TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
OENANTHE OENANTHE [23 records]
Record 1 - internal organization data 2017-12-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Pacific water parsley
1, record 1, English, Pacific%20water%20parsley
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- American water parsley 1, record 1, English, American%20water%20parsley
correct
- Pacific water dropwort 1, record 1, English, Pacific%20water%20dropwort
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae. 2, record 1, English, - Pacific%20water%20parsley
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- œnanthe sarmenteuse
1, record 1, French, %26oelig%3Bnanthe%20sarmenteuse
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apiaceae. 2, record 1, French, - %26oelig%3Bnanthe%20sarmenteuse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Finsch's wheatear
1, record 2, English, Finsch%27s%20wheatear
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Arabian wheatear 1, record 2, English, Arabian%20wheatear
correct
- Barnes's chat 1, record 2, English, Barnes%27s%20chat
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 2, English, - Finsch%27s%20wheatear
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - Finsch%27s%20wheatear
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- traquet de Finsch
1, record 2, French, traquet%20de%20Finsch
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 2, French, - traquet%20de%20Finsch
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
traquet de Finsch : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - traquet%20de%20Finsch
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - traquet%20de%20Finsch
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-08-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Cyprus wheatear
1, record 3, English, Cyprus%20wheatear
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Cyprus pied wheatear 1, record 3, English, Cyprus%20pied%20wheatear
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 3, English, - Cyprus%20wheatear
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - Cyprus%20wheatear
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- traquet de Chypre
1, record 3, French, traquet%20de%20Chypre
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 3, French, - traquet%20de%20Chypre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
traquet de Chypre : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - traquet%20de%20Chypre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - traquet%20de%20Chypre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-08-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Heuglin's wheatear
1, record 4, English, Heuglin%27s%20wheatear
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Heuglin's red-breasted wheatear 1, record 4, English, Heuglin%27s%20red%2Dbreasted%20wheatear
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 4, English, - Heuglin%27s%20wheatear
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - Heuglin%27s%20wheatear
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- traquet de Heuglin
1, record 4, French, traquet%20de%20Heuglin
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 4, French, - traquet%20de%20Heuglin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
traquet de Heuglin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - traquet%20de%20Heuglin
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - traquet%20de%20Heuglin
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-08-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- hooded wheatear
1, record 5, English, hooded%20wheatear
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- hooded chat 1, record 5, English, hooded%20chat
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 5, English, - hooded%20wheatear
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 5, English, - hooded%20wheatear
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- traquet à capuchon
1, record 5, French, traquet%20%C3%A0%20capuchon
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 5, French, - traquet%20%C3%A0%20capuchon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
traquet à capuchon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - traquet%20%C3%A0%20capuchon
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 5, French, - traquet%20%C3%A0%20capuchon
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-08-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Somali wheatear
1, record 6, English, Somali%20wheatear
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 6, English, - Somali%20wheatear
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 6, English, - Somali%20wheatear
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- traquet de Somalie
1, record 6, French, traquet%20de%20Somalie
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 6, French, - traquet%20de%20Somalie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
traquet de Somalie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - traquet%20de%20Somalie
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 6, French, - traquet%20de%20Somalie
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-08-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- black wheatear
1, record 7, English, black%20wheatear
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 7, English, - black%20wheatear
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 7, English, - black%20wheatear
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- traquet rieur
1, record 7, French, traquet%20rieur
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 7, French, - traquet%20rieur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
traquet rieur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - traquet%20rieur
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 7, French, - traquet%20rieur
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-08-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Shalow's wheatear
1, record 8, English, Shalow%27s%20wheatear
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Abyssinian black wheatear 1, record 8, English, Abyssinian%20black%20wheatear
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 8, English, - Shalow%27s%20wheatear
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 8, English, - Shalow%27s%20wheatear
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- traquet de Shalow
1, record 8, French, traquet%20de%20Shalow
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 8, French, - traquet%20de%20Shalow
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
traquet de Shalow : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - traquet%20de%20Shalow
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 8, French, - traquet%20de%20Shalow
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-08-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- pied wheatear
1, record 9, English, pied%20wheatear
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Pleschanka's wheatear 1, record 9, English, Pleschanka%27s%20wheatear
correct
- Pleschanka's pied chat 1, record 9, English, Pleschanka%27s%20pied%20chat
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 9, English, - pied%20wheatear
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 9, English, - pied%20wheatear
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- traquet pie
1, record 9, French, traquet%20pie
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 9, French, - traquet%20pie
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
traquet pie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - traquet%20pie
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 9, French, - traquet%20pie
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-08-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Arabian wheatear
1, record 10, English, Arabian%20wheatear
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- South Arabian wheatear 1, record 10, English, South%20Arabian%20wheatear
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 10, English, - Arabian%20wheatear
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 10, English, - Arabian%20wheatear
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- traquet d’Arabie
1, record 10, French, traquet%20d%26rsquo%3BArabie
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 10, French, - traquet%20d%26rsquo%3BArabie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
traquet d’Arabie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - traquet%20d%26rsquo%3BArabie
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 10, French, - traquet%20d%26rsquo%3BArabie
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-08-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- capped wheatear
1, record 11, English, capped%20wheatear
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 11, English, - capped%20wheatear
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 11, English, - capped%20wheatear
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- traquet du Cap
1, record 11, French, traquet%20du%20Cap
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 11, French, - traquet%20du%20Cap
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
traquet du Cap : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - traquet%20du%20Cap
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 11, French, - traquet%20du%20Cap
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-08-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- desert wheatear
1, record 12, English, desert%20wheatear
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 12, English, - desert%20wheatear
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 12, English, - desert%20wheatear
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- traquet du désert
1, record 12, French, traquet%20du%20d%C3%A9sert
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 12, French, - traquet%20du%20d%C3%A9sert
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
traquet du désert : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - traquet%20du%20d%C3%A9sert
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 12, French, - traquet%20du%20d%C3%A9sert
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-08-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- mountain wheatear
1, record 13, English, mountain%20wheatear
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- mountain chat 1, record 13, English, mountain%20chat
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 13, English, - mountain%20wheatear
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 13, English, - mountain%20wheatear
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- traquet montagnard
1, record 13, French, traquet%20montagnard
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 13, French, - traquet%20montagnard
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
traquet montagnard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - traquet%20montagnard
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 13, French, - traquet%20montagnard
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-08-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- black-eared wheatear
1, record 14, English, black%2Deared%20wheatear
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Spanish wheatear 1, record 14, English, Spanish%20wheatear
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 14, English, - black%2Deared%20wheatear
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 14, English, - black%2Deared%20wheatear
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- traquet oreillard
1, record 14, French, traquet%20oreillard
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 14, French, - traquet%20oreillard
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
traquet oreillard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - traquet%20oreillard
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 14, French, - traquet%20oreillard
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-08-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Hume's wheatear
1, record 15, English, Hume%27s%20wheatear
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Hume's chat 1, record 15, English, Hume%27s%20chat
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 15, English, - Hume%27s%20wheatear
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 15, English, - Hume%27s%20wheatear
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- traquet de Hume
1, record 15, French, traquet%20de%20Hume
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 15, French, - traquet%20de%20Hume
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
traquet de Hume : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - traquet%20de%20Hume
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 15, French, - traquet%20de%20Hume
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-08-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- variable wheatear
1, record 16, English, variable%20wheatear
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- capped wheatear 1, record 16, English, capped%20wheatear
correct
- pied chat 1, record 16, English, pied%20chat
correct
- Eastern pied wheatear 1, record 16, English, Eastern%20pied%20wheatear
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 16, English, - variable%20wheatear
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 16, English, - variable%20wheatear
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- traquet variable
1, record 16, French, traquet%20variable
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 16, French, - traquet%20variable
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
traquet variable : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - traquet%20variable
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 16, French, - traquet%20variable
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-08-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- Northern wheatear
1, record 17, English, Northern%20wheatear
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- common wheatear 1, record 17, English, common%20wheatear
correct
- wheatear 1, record 17, English, wheatear
correct
- European wheatear 1, record 17, English, European%20wheatear
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 17, English, - Northern%20wheatear
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 17, English, - Northern%20wheatear
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- traquet motteux
1, record 17, French, traquet%20motteux
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 17, French, - traquet%20motteux
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
traquet motteux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - traquet%20motteux
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 17, French, - traquet%20motteux
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-08-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- rufous-tailed wheatear
1, record 18, English, rufous%2Dtailed%20wheatear
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- red-rumped wheatear 1, record 18, English, red%2Drumped%20wheatear
correct
- red-tailed wheatear 1, record 18, English, red%2Dtailed%20wheatear
correct
- red-tailed chat 1, record 18, English, red%2Dtailed%20chat
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 18, English, - rufous%2Dtailed%20wheatear
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 18, English, - rufous%2Dtailed%20wheatear
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- traquet à queue rousse
1, record 18, French, traquet%20%C3%A0%20queue%20rousse
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 18, French, - traquet%20%C3%A0%20queue%20rousse
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
traquet à queue rousse : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - traquet%20%C3%A0%20queue%20rousse
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 18, French, - traquet%20%C3%A0%20queue%20rousse
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-08-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- red-rumped wheatear
1, record 19, English, red%2Drumped%20wheatear
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- grey-headed wheatear 1, record 19, English, grey%2Dheaded%20wheatear
correct
- Tristram's wheatear 1, record 19, English, Tristram%27s%20wheatear
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 19, English, - red%2Drumped%20wheatear
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 19, English, - red%2Drumped%20wheatear
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- traquet à tête grise
1, record 19, French, traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 19, French, - traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
traquet à tête grise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 19, French, - traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 19, French, - traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20grise
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-08-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Isabelline wheatear
1, record 20, English, Isabelline%20wheatear
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- Isabelline chat 1, record 20, English, Isabelline%20chat
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 20, English, - Isabelline%20wheatear
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 20, English, - Isabelline%20wheatear
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- traquet isabelle
1, record 20, French, traquet%20isabelle
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 20, French, - traquet%20isabelle
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
traquet isabelle : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 20, French, - traquet%20isabelle
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 20, French, - traquet%20isabelle
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-08-05
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- mourning wheatear
1, record 21, English, mourning%20wheatear
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Finsch's wheatear 1, record 21, English, Finsch%27s%20wheatear
correct
- white-underwinged wheatear 1, record 21, English, white%2Dunderwinged%20wheatear
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 21, English, - mourning%20wheatear
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 21, English, - mourning%20wheatear
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- traquet deuil
1, record 21, French, traquet%20deuil
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 21, French, - traquet%20deuil
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
traquet deuil : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - traquet%20deuil
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 21, French, - traquet%20deuil
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-08-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- white-tailed wheatear
1, record 22, English, white%2Dtailed%20wheatear
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- white-crowned black wheatear 1, record 22, English, white%2Dcrowned%20black%20wheatear
correct
- white-tailed chat 1, record 22, English, white%2Dtailed%20chat
correct
- white-rumped wheatear 1, record 22, English, white%2Drumped%20wheatear
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, record 22, English, - white%2Dtailed%20wheatear
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 22, English, - white%2Dtailed%20wheatear
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- traquet à tête blanche
1, record 22, French, traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
correct, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, record 22, French, - traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
traquet à tête blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 22, French, - traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 22, French, - traquet%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-05-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- water fennel
1, record 23, English, water%20fennel
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- fennel-leaf 1, record 23, English, fennel%2Dleaf
correct
- water dropwort 1, record 23, English, water%20dropwort
correct
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- phellandrie
1, record 23, French, phellandrie
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- fenouil d’eau 1, record 23, French, fenouil%20d%26rsquo%3Beau
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 23
Record 23, Main entry term, Spanish
- felandrio
1, record 23, Spanish, felandrio
masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- hinojo acuático 1, record 23, Spanish, hinojo%20acu%C3%A1tico
masculine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: