TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

OPTION BASE [27 records]

Record 1 2017-09-07

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The rates of exchange arrived at by expressing the quotations for any two currencies in terms of a third. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Key term(s)
  • exchange cross rate

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Cours du change d’une monnaie en une autre monnaie, établi de manière indirecte à partir du cours du change de chacune de ces monnaies par rapport à une devise pivot.

OBS

Certains contrats à terme sur devises ou contrats d’option sur devises sont négociés sur la base d’un cours du change croisé.

Key term(s)
  • parités croisées
  • parités indirectes
  • taux indirects

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Tipo de cambio entre dos divisas en relación con una tercera.

Save record 1

Record 2 2015-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
OBS

Public Works and Government Services Canada.

OBS

A strategy for undertaking base building and tenant improvements at the expiration of an Occupancy Instrument was applied to the Crown-owned office inventory and will be fully implemented when funds permit. The ongoing refurbishment of this inventory would significantly improve its quality and efficiency in the eyes of tenants, with the result that such space would become the preferred choice of accommodation.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

On a élaboré une stratégie concernant la mise en œuvre de travaux de réaménagement d’un immeuble de base et d’améliorations locatives apportées à des biens immobiliers appartenant à l'État lorsque l'accord d’occupation des lieux arrive à expiration. Cette stratégie sera effectivement mise en œuvre dès qu'on disposera des fonds nécessaires. La rénovation constante du parc immobilier rehaussera grandement la qualité et l'efficacité des locaux fournis aux yeux des locataires, et pourrait bien inciter ces derniers à opter pour cette option.

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-12-23

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Minimum value captures only the component of fair value that stems from the ability to defer payment of the exercise price until the option is exercised.

OBS

Nonpublic companies may use the minimum value method [of pricing stock options], which does not require an estimate of the expected volatility of the underlying stock.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Valeur attribuée à une option, qui est calculée sans tenir compte de la volatilité prévue du sous-jacent.

OBS

La valeur minimale peut se calculer à l'aide d’un modèle d’évaluation des options, sur la base d’une volatilité nulle. Dans le cas d’une option sur actions, on peut aussi la calculer en déduisant du prix actuel de l'action, après défalcation de la valeur actualisée des dividendes prévus pendant la durée de l'option, la valeur actualisée du prix d’exercice.

Spanish

Save record 3

Record 4 2008-03-22

English

Subject field(s)
  • Language Teaching
OBS

The regular French program is compulsory in six provinces, but is an option everywhere else. In some provinces and territories, French is an option alongside other languages. The data compiled by Canadian Parents for French (CPF) indicate that French is actually taught everywhere in Canada.

French

Domaine(s)
  • Enseignement des langues
OBS

Le programme de français de base est obligatoire dans six provinces, mais il est offert en option partout. Dans certaines provinces et territoires, le français peut être suivi au même titre que d’autres langues secondes. Dans les faits, les données compilées par Canadian Parents for French indiquent que le français est enseigné partout au Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2008-02-26

English

Subject field(s)
  • Language Teaching
OBS

Elsewhere in Canada. The regular French program is compulsory in six provinces, but is an option everywhere else. In some provinces and territories, French is an option alongside other languages. The data compiled by Canadian Parents for French (CPF) indicate that French is actually taught everywhere in Canada. French immersion is offered in varying degrees nationwide, except in Nunavut.

French

Domaine(s)
  • Enseignement des langues
OBS

Ailleurs au Canada. Le programme de français de base est obligatoire dans six provinces, mais il est offert en option partout. Dans certaines provinces et territoires, le français peut être suivi au même titre que d’autres langues secondes. Dans les faits, les données compilées par Canadian Parents for French indiquent que le français est enseigné partout au Canada. L'immersion en français est offerte à des degrés variables partout au Canada, sauf au Nunavut.

Spanish

Save record 5

Record 6 2008-02-05

English

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
DEF

A contingency option built into the basic plan for changing the disposition, orientation or direction of movement and for accepting or declining battle.

OBS

branch plan: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
DEF

[Option] de contingence intégrée au plan de base et servant à modifier la disposition, l'orientation ou la direction du mouvement, ou à accepter ou refuser le combat.

OBS

plan d’écart : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 6

Record 7 2006-03-16

English

Subject field(s)
  • Air Pollution

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Série d’événements qui devraient nécessairement s’enchaîner après qu’une décision est prise.

CONT

Les scénarios sont surtout utilisés en modélisation. On établit plusieurs scénarios, chacun basé sur une grandeur différente(un niveau de pollution, par exemple), afin que le décideur puisse évaluer les conséquences de chaque option. Une fourchette de scénarios comprend généralement un scénario optimiste, un scénario pessimiste et un scénario moyen.

OBS

Pluriel : des scénarios.

OBS

scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Spanish

Save record 7

Record 8 2004-08-12

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

A device that provides control of information transfer to and from a floppy disk.

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
CONT

Ce lecteur enregistreur est destiné à la lecture et à l'enregistrement sur disquettes 5 pouces par interface EIA ou boucle de courant. La capacité(83000 octets) de la version de base peut être doublée sur option. Les fonctions permises par l'éditeur sont très variées. Pour déplacer le pointeur dans le fichier, on dispose d’un jeu complet de six instructions. A noter que la présentation de ce produit reste homogène avec le terminal proposé par le même fournisseur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Microcircuito o pastilla que controla el disco flexible.

Save record 8

Record 9 2004-03-19

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Option dont le sous-jacent est libellé dans une monnaie, mais sur laquelle les paiements sont effectués en une autre monnaie, sur la base d’un cours du change préétabli.

OBS

Cette option permet de profiter des mouvements favorables du marché étranger sans être pénalisé par des mouvements défavorables du cours du change.

Spanish

Save record 9

Record 10 2004-02-06

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The specified price per underlying security at which the underlying security may be purchased (in the case of a call option) or sold (in the case of a put option) by the option holder.

OBS

strike price: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Prix convenu pour l’achat ou la vente du sous-jacent dans un contrat d’option.

OBS

L’acheteur d’une option d’achat peut exercer son droit d’acquérir le sous-jacent en en acquittant le prix d’exercice convenu. Le vendeur de l’option d’achat est alors tenu de vendre à l’acheteur le sous-jacent à ce prix d’exercice.

OBS

prix d’exercice : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Bolsa de valores
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Precio predeterminado en un contrato de opción para comprar o vender el activo subyacente.

OBS

precio de ejercicio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 10

Record 11 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include: Editing tools specifically designed to produce Web content (e.g., WYSIWYG HTML and XML editors); Tools that offer the option of saving material in a Web format (e.g., word processors or desktop publishing packages); Tools that transform documents into Web formats (e.g., filters to transform desktop publishing formats to HTML); Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web (e.g., video production and editing suites, SMIL authoring packages); Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout (e.g., CSS formatting tools).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Un outil d’édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d’édition incluent : les outils d’édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web(ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML) ;les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web(ex., traitements de texte ou suites de PAO) ;les outils qui transforment les documents dans un format Web(ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ;les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web(ex., les suites de production vidéo, les ensembles d’édition SMIL) ;les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d’une base de données, à partir d’une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ;les outils pour la gestion de la présentation(ex., les outils de mise en forme CSS).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include: Editing tools specifically designed to produce Web content (e.g., WYSIWYG HTML and XML editors); Tools that offer the option of saving material in a Web format (e.g., word processors or desktop publishing packages); Tools that transform documents into Web formats (e.g., filters to transform desktop publishing formats to HTML); Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web (e.g., video production and editing suites, SMIL authoring packages); Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout (e.g., CSS formatting tools).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Un outil d’édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d’édition incluent : les outils d’édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web(ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML) ;les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web(ex., traitements de texte ou suites de PAO) ;les outils qui transforment les documents dans un format Web(ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ;les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web(ex., les suites de production vidéo, les ensembles d’édition SMIL) ;les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d’une base de données, à partir d’une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ;les outils pour la gestion de la présentation(ex., les outils de mise en forme CSS).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include: Editing tools specifically designed to produce Web content (e.g., WYSIWYG HTML and XML editors); Tools that offer the option of saving material in a Web format (e.g., word processors or desktop publishing packages); Tools that transform documents into Web formats (e.g., filters to transform desktop publishing formats to HTML); Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web (e.g., video production and editing suites, SMIL authoring packages); Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout (e.g., CSS formatting tools).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Un outil d’édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d’édition incluent : les outils d’édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web(ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML) ;les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web(ex., traitements de texte ou suites de PAO) ;les outils qui transforment les documents dans un format Web(ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ;les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web(ex., les suites de production vidéo, les ensembles d’édition SMIL) ;les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d’une base de données, à partir d’une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ;les outils pour la gestion de la présentation(ex., les outils de mise en forme CSS).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 13

Record 14 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include: Editing tools specifically designed to produce Web content (e.g., WYSIWYG HTML and XML editors); Tools that offer the option of saving material in a Web format (e.g., word processors or desktop publishing packages); Tools that transform documents into Web formats (e.g., filters to transform desktop publishing formats to HTML); Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web (e.g., video production and editing suites, SMIL authoring packages); Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout (e.g., CSS formatting tools).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Un outil d’édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d’édition incluent : les outils d’édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web(ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML) ;les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web(ex., traitements de texte ou suites de PAO) ;les outils qui transforment les documents dans un format Web(ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ;les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web(ex., les suites de production vidéo, les ensembles d’édition SMIL) ;les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d’une base de données, à partir d’une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ;les outils pour la gestion de la présentation(ex., les outils de mise en forme CSS).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 14

Record 15 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include: Editing tools specifically designed to produce Web content (e.g., WYSIWYG HTML and XML editors); Tools that offer the option of saving material in a Web format (e.g., word processors or desktop publishing packages); Tools that transform documents into Web formats (e.g., filters to transform desktop publishing formats to HTML); Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web (e.g., video production and editing suites, SMIL authoring packages); Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout (e.g., CSS formatting tools).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Un outil d’édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d’édition incluent : les outils d’édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web(ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML) ;les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web(ex., traitements de texte ou suites de PAO) ;les outils qui transforment les documents dans un format Web(ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ;les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web(ex., les suites de production vidéo, les ensembles d’édition SMIL) ;les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d’une base de données, à partir d’une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ;les outils pour la gestion de la présentation(ex., les outils de mise en forme CSS).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 15

Record 16 2002-05-15

English

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Road Construction
  • Earthmoving
DEF

An optional assembly of components that can be mounted onto the base machine for a specific use.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Construction des voies de circulation
  • Terrassement
DEF

Assemblage d’éléments en option, qui peut être monté sur un engin de base pour une utilisation spécifique.

OBS

Accessoire : terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de construcción
  • Construcción de carreteras
  • Remoción de tierras
Save record 16

Record 17 2001-08-16

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
CONT

Synthetic securities are investment vehicles that behave or act as if they were another security. A synthetic security can be created when a call is purchased and a put is sold. To create synthetic securities, the call and put options should have the same strike price and the same expiry date.

French

Domaine(s)
  • Bourse
OBS

L'équivalent :basé sur le terme "option synthétique" relevé dans la Revue Banque, février 1988, no. 480, p. 159.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
DEF

Se denomina así a la combinación de productos financieros que tienen el mismo resultado económico que un determinado título. Por ejemplo, la compra de una opción de compra simultánea a la venta de una opción de venta sobre un mismo activo, equivale, en términos económicos, a la posesión de dicho activo.

Save record 17

Record 18 2001-07-31

English

Subject field(s)
  • Landing Gear (Aeroindustry)
CONT

Boeing spread the main undercarriage track by 4 ft (1.2 m), settled on a standard 300,000 lb (136,000 kg) gross weight aircraft with 15,560 US gal, (58,900 l) fuel capacity and gave United an optional weight decrease to 282,000 lb, with correspondingly lower landing and zero-fuel weights and a fuel capacity of 11,320 US gal, (42,850 l) ...

French

Domaine(s)
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
CONT

Boeing a finalement élargi de 1, 2 m la voie de l'atterrisseur principal, et adopté une masse totale de 136 tonnes pour le modèle de base, avec une capacité d’emport de carburant de 58 900 l; l'avionneur a par ailleurs donné à United l'option de choisir un modèle de seulement 128 tonnes de masse totale, avec un abaissement correspondant des masses à l'atterrissage et sans carburant et une capacité d’emport de carburant de 42 850 l.

Spanish

Save record 18

Record 19 - external organization data 2001-06-29

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A site evaluation process also is under way for low- and intermediate-level wastes. The process is studying both land-based and sub-seabed disposal 200 metres deep in suitable geological formations.

CONT

Waste management facility ... Storage may be above-ground or in-ground in engineered receptacles of a variety of designs, and requires surveillance to ensure that contaminant flow to the surrounding environment is controlled.

OBS

See also "deep burial" and "(deep) geological disposal."

OBS

The term "disposal" is normally reserved for the concept of "permanent storage."

Key term(s)
  • underground disposal
  • in ground storage
  • land based disposal
  • land based storage
  • in-ground disposal
  • in ground disposal

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Stockage en profondeur. Ces stockages géologiques ne seront nécessaires que vers la fin du siècle [...]. A) Structure d’un stockage souterrain. En surface, seront situées les installations de réception et de contrôle des colis de déchets, comprenant aussi des installations permettant un reconditionnement. Des puits de descente d’un type classique en exploitation minière permettront l’envoi des colis vers les galeries de desserte des stockages. À partir de ces galeries seront creusés les puits de stockage.

CONT

Les déchets nucléaires [...] sont entreposés temporairement dans de profonds bassins d’eau. Leur élimination à long terme [...] fera probablement appel à l’enfouissement souterrain du combustible irradié dans des contenants sécuritaires [...]

CONT

L'option technique de base le plus généralement adoptée pour la gestion à long terme, quel que soit le type de déchets, est le stockage terrestre.

OBS

Les «stockage à grande profondeur», et «stockages en moyenne profondeur» en sont des exemples.

OBS

Pour correspondre au terme anglais «disposal», le terme «stockage» doit ici être pris au sens de «stockage permanent» (ou «évacuation»).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Save record 19

Record 20 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Spanish

Save record 20

Record 21 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Spanish

Save record 21

Record 22 1999-10-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)

Spanish

Save record 22

Record 23 1999-10-13

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • IT Security
  • Computer Programs and Programming
CONT

The jumbo algorithm will be in place for all queuing, except the no queuing option, and will, on a periodic basis (parameter to be set at the commencement of the LVTS [Large Value Transfer System] cycle by the Association), be applied in an attempt to match jumbo payments on a tranche 2 bilateral and/or a tranche 1 multilateral basis in order that the greatest number of jumbo payments may simultaneously pass the required risk control tests.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Sécurité des TI
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

L'algorithme de très gros paiement est toujours actif en file d’attente, sauf dans l'option «Pas de file d’attente»; il est appliqué automatiquement, sur une base périodique(paramètre fixé par l'Association au commencement du cycle du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur]), afin de chercher à apparier les très gros paiements sur une base bilatérale dans la tranche 2, ou sur une base multilatérale dans la tranche 1, de façon à soumettre simultanément aux contrôles nécessaires de limitation du risque le plus grand nombre possible de très gros paiements.

Spanish

Save record 23

Record 24 1997-04-30

English

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
OBS

The cable licensee has the option whether or not to distribute the specialty services. If he does choose to distribute them, he must offer them as part of its basic service. This is called the "take one, take all" rule. He also has the option to distribute the English-language specialty services as part of its basic service or as discretionary services.

OBS

Source : Public Notice CRTC 1987-260.

French

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
OBS

Le télédistributeur a l'option de distribuer ou non les services spécialisés. S’ il choisit de le faire, les services doivent être offerts au service de base. Toutefois, dans un marché francophone, une titulaire de classe 1 qui choisit de distribuer n’ importe lequel des services spécialisés de langue française doit distribuer le bloc complet de services de langue française. C'est la règle du tout ou rien. Le télédistributeur peut distribuer les services spécialisés de langue anglaise au service de base ou comme services facultatifs.

OBS

Source : Avis public CRTC 1987-260, p. 66 à 69.

Spanish

Save record 24

Record 25 1989-10-12

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

The uncovered writer is prepared to take greater risks (in the sense of larger potential cash losses) than the conservative writer in the hope of making larger profits. For this reason "naked writers" must at all times maintain a minimum margin deposit with their broker, based on the market price of the underlying security and exercise price of the option.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Le vendeur non couvert est prêt à prendre des risques plus grands(on entend par là des pertes éventuelles de capital) que le vendeur prudent dans l'espoir de réaliser des gains plus importants. C'est pour cette raison que les vendeurs découverts doivent toujours garder auprès de leur courtier un dépôt minimal de garantie(ou «marge») basé sur le cours du marché de la valeur sous option et sur le prix de levée de l'option. Le vendeur non couvert d’options devrait s’adresser à son courtier pour connaître les exigences quant à ces garanties.

Key term(s)
  • vendeur initial découvert

Spanish

Save record 25

Record 26 1985-07-11

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

The management of the Canada-US relationship ... deals [also] with ... matters of mutual advantage. There is the possibility, for example, of further expanding our cross-border trade, either on a general or a sectoral basis or in the context of working out solutions to specific problems.

CONT

In its report of March, 1982 on "Canada's Trade Relations with the United States", the Senate Standing Committee on Foreign Affairs suggested that our economic development would be advanced through the conclusion of a comprehensive and preferential free-trade agreement between the two countries.

CONT

Free trade with the United States on such a limited, sectoral basis would not raise the more difficult issues posed by the full free-trade option and would be consistent with the gradual movement by successive Canadian governments towards free trade. Proceeding on such a basis need not necessarily be limited to Canada and the United States, but could include other interested countries.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

La relation [canado-américaine] englobe également des questions d’avantage mutuel. Il y a par exemple possibilité d’accroître encore nos échanges transfrontières, soit sur une base générale ou sectorielle ou dans le contexte de la recherche de solutions à des problèmes spécifiques.

CONT

Dans son rapport de mars 1982 sur "Les relations commerciales Canada-États-Unis", le Comité sénatorial permanent des affaires étrangères suggérait que la conclusion d’un accord global et préférentiel de libre-échange entre les deux pays favoriserait notre développement économique.

CONT

Le libre-échange avec les États-Unis sur une base sectorielle limitée ne poserait pas les problèmes plus complexes qui découleraient de l'option du libre-échange global et serait conforme à l'orientation des gouvernements canadiens qui se sont succédés vers la libération du commerce. Cette façon de procéder ne doit pas nécessairement se limiter au Canada et aux Etats-Unis, mais peut s’appliquer à d’autres pays intéressés.

Spanish

Save record 26

Record 27 1981-07-23

English

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

The group life insurance plan with the GOLI option is based upon all the fundamental principles described for group insurance in this text and is, in fact, a Group Term Life Insurance plan with the option to take part or all of the insurance, according to the insurance schedule, on either a term insurance basis or a permanent insurance basis.

French

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Le régime, d’assurance-vie collective avec option ACVE est fondé sur tous les principes fondamentaux donnés dans ce texte, pour l'assurance collective, et est, en fait, un régime d’assurance-vie collective temporaire avec l'option de prendre une partie ou la totalité de l'assurance, selon la table d’assurance, sur une base d’assurance temporaire ou permanente.

Spanish

Save record 27

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: