TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
OPTION BASE [27 records]
Record 1 - internal organization data 2017-09-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 1, Main entry term, English
- cross rate of exchange
1, record 1, English, cross%20rate%20of%20exchange
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- cross rate 2, record 1, English, cross%20rate
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The rates of exchange arrived at by expressing the quotations for any two currencies in terms of a third. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, record 1, English, - cross%20rate%20of%20exchange
Record 1, Key term(s)
- exchange cross rate
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 1, Main entry term, French
- cours du change croisé
1, record 1, French, cours%20du%20change%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- taux de change croisé 1, record 1, French, taux%20de%20change%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
- cours croisé 2, record 1, French, cours%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
- taux croisé 3, record 1, French, taux%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cours du change d’une monnaie en une autre monnaie, établi de manière indirecte à partir du cours du change de chacune de ces monnaies par rapport à une devise pivot. 4, record 1, French, - cours%20du%20change%20crois%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Certains contrats à terme sur devises ou contrats d’option sur devises sont négociés sur la base d’un cours du change croisé. 4, record 1, French, - cours%20du%20change%20crois%C3%A9
Record 1, Key term(s)
- parités croisées
- parités indirectes
- taux indirects
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 1, Main entry term, Spanish
- tipo cruzado
1, record 1, Spanish, tipo%20cruzado
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tasa cruzada 2, record 1, Spanish, tasa%20cruzada
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tipo de cambio entre dos divisas en relación con una tercera. 3, record 1, Spanish, - tipo%20cruzado
Record 2 - internal organization data 2015-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Record 2, Main entry term, English
- Occupancy Instrument Refit Strategy
1, record 2, English, Occupancy%20Instrument%20Refit%20Strategy
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, record 2, English, - Occupancy%20Instrument%20Refit%20Strategy
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A strategy for undertaking base building and tenant improvements at the expiration of an Occupancy Instrument was applied to the Crown-owned office inventory and will be fully implemented when funds permit. The ongoing refurbishment of this inventory would significantly improve its quality and efficiency in the eyes of tenants, with the result that such space would become the preferred choice of accommodation. 1, record 2, English, - Occupancy%20Instrument%20Refit%20Strategy
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Record 2, Main entry term, French
- Stratégie de réaménagement - Accords d’occupation
1, record 2, French, Strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20%2D%20Accords%20d%26rsquo%3Boccupation
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 2, French, - Strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20%2D%20Accords%20d%26rsquo%3Boccupation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On a élaboré une stratégie concernant la mise en œuvre de travaux de réaménagement d’un immeuble de base et d’améliorations locatives apportées à des biens immobiliers appartenant à l'État lorsque l'accord d’occupation des lieux arrive à expiration. Cette stratégie sera effectivement mise en œuvre dès qu'on disposera des fonds nécessaires. La rénovation constante du parc immobilier rehaussera grandement la qualité et l'efficacité des locaux fournis aux yeux des locataires, et pourrait bien inciter ces derniers à opter pour cette option. 1, record 2, French, - Strat%C3%A9gie%20de%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20%2D%20Accords%20d%26rsquo%3Boccupation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2008-12-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 3, Main entry term, English
- minimum value
1, record 3, English, minimum%20value
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Minimum value captures only the component of fair value that stems from the ability to defer payment of the exercise price until the option is exercised. 2, record 3, English, - minimum%20value
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nonpublic companies may use the minimum value method [of pricing stock options], which does not require an estimate of the expected volatility of the underlying stock. 2, record 3, English, - minimum%20value
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 3, Main entry term, French
- valeur minimale
1, record 3, French, valeur%20minimale
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à une option, qui est calculée sans tenir compte de la volatilité prévue du sous-jacent. 1, record 3, French, - valeur%20minimale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La valeur minimale peut se calculer à l'aide d’un modèle d’évaluation des options, sur la base d’une volatilité nulle. Dans le cas d’une option sur actions, on peut aussi la calculer en déduisant du prix actuel de l'action, après défalcation de la valeur actualisée des dividendes prévus pendant la durée de l'option, la valeur actualisée du prix d’exercice. 1, record 3, French, - valeur%20minimale
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-03-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Language Teaching
Record 4, Main entry term, English
- regular French program
1, record 4, English, regular%20French%20program
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The regular French program is compulsory in six provinces, but is an option everywhere else. In some provinces and territories, French is an option alongside other languages. The data compiled by Canadian Parents for French (CPF) indicate that French is actually taught everywhere in Canada. 1, record 4, English, - regular%20French%20program
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Enseignement des langues
Record 4, Main entry term, French
- programme de français de base
1, record 4, French, programme%20de%20fran%C3%A7ais%20de%20base
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le programme de français de base est obligatoire dans six provinces, mais il est offert en option partout. Dans certaines provinces et territoires, le français peut être suivi au même titre que d’autres langues secondes. Dans les faits, les données compilées par Canadian Parents for French indiquent que le français est enseigné partout au Canada. 1, record 4, French, - programme%20de%20fran%C3%A7ais%20de%20base
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2008-02-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Language Teaching
Record 5, Main entry term, English
- regular French program
1, record 5, English, regular%20French%20program
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elsewhere in Canada. The regular French program is compulsory in six provinces, but is an option everywhere else. In some provinces and territories, French is an option alongside other languages. The data compiled by Canadian Parents for French (CPF) indicate that French is actually taught everywhere in Canada. French immersion is offered in varying degrees nationwide, except in Nunavut. 1, record 5, English, - regular%20French%20program
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Enseignement des langues
Record 5, Main entry term, French
- programme de français de base
1, record 5, French, programme%20de%20fran%C3%A7ais%20de%20base
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ailleurs au Canada. Le programme de français de base est obligatoire dans six provinces, mais il est offert en option partout. Dans certaines provinces et territoires, le français peut être suivi au même titre que d’autres langues secondes. Dans les faits, les données compilées par Canadian Parents for French indiquent que le français est enseigné partout au Canada. L'immersion en français est offerte à des degrés variables partout au Canada, sauf au Nunavut. 1, record 5, French, - programme%20de%20fran%C3%A7ais%20de%20base
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-02-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Record 6, Main entry term, English
- branch plan
1, record 6, English, branch%20plan
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A contingency option built into the basic plan for changing the disposition, orientation or direction of movement and for accepting or declining battle. 1, record 6, English, - branch%20plan
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
branch plan: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 6, English, - branch%20plan
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Record 6, Main entry term, French
- plan d’écart
1, record 6, French, plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9cart
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Option] de contingence intégrée au plan de base et servant à modifier la disposition, l'orientation ou la direction du mouvement, ou à accepter ou refuser le combat. 1, record 6, French, - plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9cart
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
plan d’écart : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 2, record 6, French, - plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9cart
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-03-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Air Pollution
Record 7, Main entry term, English
- scenario
1, record 7, English, scenario
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Record 7, Main entry term, French
- scénario
1, record 7, French, sc%C3%A9nario
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Série d’événements qui devraient nécessairement s’enchaîner après qu’une décision est prise. 1, record 7, French, - sc%C3%A9nario
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les scénarios sont surtout utilisés en modélisation. On établit plusieurs scénarios, chacun basé sur une grandeur différente(un niveau de pollution, par exemple), afin que le décideur puisse évaluer les conséquences de chaque option. Une fourchette de scénarios comprend généralement un scénario optimiste, un scénario pessimiste et un scénario moyen. 1, record 7, French, - sc%C3%A9nario
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des scénarios. 2, record 7, French, - sc%C3%A9nario
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 7, French, - sc%C3%A9nario
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-08-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 8, Main entry term, English
- floppy-disk controller
1, record 8, English, floppy%2Ddisk%20controller
correct
Record 8, Abbreviations, English
- FDC 2, record 8, English, FDC
correct
Record 8, Synonyms, English
- floppy disk controller 3, record 8, English, floppy%20disk%20controller
correct
- FDC 2, record 8, English, FDC
correct
- FDC 2, record 8, English, FDC
- diskette controller 4, record 8, English, diskette%20controller
- floppy disc controller 4, record 8, English, floppy%20disc%20controller
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A device that provides control of information transfer to and from a floppy disk. 1, record 8, English, - floppy%2Ddisk%20controller
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 8, Main entry term, French
- contrôleur de disquettes
1, record 8, French, contr%C3%B4leur%20de%20disquettes
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- contrôleur de disque souple 1, record 8, French, contr%C3%B4leur%20de%20disque%20souple
correct, masculine noun
- lecteur enregistreur de disquettes 2, record 8, French, lecteur%20enregistreur%20de%20disquettes
masculine noun
- carte d’unité de disquettes 3, record 8, French, carte%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20de%20disquettes
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ce lecteur enregistreur est destiné à la lecture et à l'enregistrement sur disquettes 5 pouces par interface EIA ou boucle de courant. La capacité(83000 octets) de la version de base peut être doublée sur option. Les fonctions permises par l'éditeur sont très variées. Pour déplacer le pointeur dans le fichier, on dispose d’un jeu complet de six instructions. A noter que la présentation de ce produit reste homogène avec le terminal proposé par le même fournisseur. 2, record 8, French, - contr%C3%B4leur%20de%20disquettes
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Record 8, Main entry term, Spanish
- controlador del disco flexible
1, record 8, Spanish, controlador%20del%20disco%20flexible
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Microcircuito o pastilla que controla el disco flexible. 1, record 8, Spanish, - controlador%20del%20disco%20flexible
Record 9 - internal organization data 2004-03-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Record 9, Main entry term, English
- quanto option
1, record 9, English, quanto%20option
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- guaranteed exchange rate option 1, record 9, English, guaranteed%20exchange%20rate%20option
correct
- quantity adjusting option 1, record 9, English, quantity%20adjusting%20option
correct
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Record 9, Main entry term, French
- option quanto
1, record 9, French, option%20quanto
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Option dont le sous-jacent est libellé dans une monnaie, mais sur laquelle les paiements sont effectués en une autre monnaie, sur la base d’un cours du change préétabli. 1, record 9, French, - option%20quanto
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cette option permet de profiter des mouvements favorables du marché étranger sans être pénalisé par des mouvements défavorables du cours du change. 1, record 9, French, - option%20quanto
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2004-02-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Currency and Foreign Exchange
Record 10, Main entry term, English
- exercise price
1, record 10, English, exercise%20price
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- strike price 2, record 10, English, strike%20price
correct
- strike 3, record 10, English, strike
correct
- striking price 4, record 10, English, striking%20price
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The specified price per underlying security at which the underlying security may be purchased (in the case of a call option) or sold (in the case of a put option) by the option holder. 5, record 10, English, - exercise%20price
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
strike price: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, record 10, English, - exercise%20price
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Politique monétaire et marché des changes
Record 10, Main entry term, French
- prix d’exercice
1, record 10, French, prix%20d%26rsquo%3Bexercice
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- prix de levée de l’option 2, record 10, French, prix%20de%20lev%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Boption
correct, masculine noun
- prix de levée 2, record 10, French, prix%20de%20lev%C3%A9e
correct, masculine noun
- prix de base d’une option 3, record 10, French, prix%20de%20base%20%20d%26rsquo%3Bune%20option
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Prix convenu pour l’achat ou la vente du sous-jacent dans un contrat d’option. 4, record 10, French, - prix%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L’acheteur d’une option d’achat peut exercer son droit d’acquérir le sous-jacent en en acquittant le prix d’exercice convenu. Le vendeur de l’option d’achat est alors tenu de vendre à l’acheteur le sous-jacent à ce prix d’exercice. 4, record 10, French, - prix%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
prix d’exercice : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, record 10, French, - prix%20d%26rsquo%3Bexercice
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 10, Main entry term, Spanish
- precio de ejercicio
1, record 10, Spanish, precio%20de%20ejercicio
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Precio predeterminado en un contrato de opción para comprar o vender el activo subyacente. 2, record 10, Spanish, - precio%20de%20ejercicio
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
precio de ejercicio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 10, Spanish, - precio%20de%20ejercicio
Record 11 - internal organization data 2003-03-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 11, Main entry term, English
- on-the-fly conversion
1, record 11, English, on%2Dthe%2Dfly%20conversion
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include: Editing tools specifically designed to produce Web content (e.g., WYSIWYG HTML and XML editors); Tools that offer the option of saving material in a Web format (e.g., word processors or desktop publishing packages); Tools that transform documents into Web formats (e.g., filters to transform desktop publishing formats to HTML); Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web (e.g., video production and editing suites, SMIL authoring packages); Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout (e.g., CSS formatting tools). 1, record 11, English, - on%2Dthe%2Dfly%20conversion
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 11, English, - on%2Dthe%2Dfly%20conversion
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 11, Main entry term, French
- conversion à la volée
1, record 11, French, conversion%20%C3%A0%20la%20vol%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un outil d’édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d’édition incluent : les outils d’édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web(ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML) ;les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web(ex., traitements de texte ou suites de PAO) ;les outils qui transforment les documents dans un format Web(ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ;les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web(ex., les suites de production vidéo, les ensembles d’édition SMIL) ;les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d’une base de données, à partir d’une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ;les outils pour la gestion de la présentation(ex., les outils de mise en forme CSS). 1, record 11, French, - conversion%20%C3%A0%20la%20vol%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 11, French, - conversion%20%C3%A0%20la%20vol%C3%A9e
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-03-31
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 12, Main entry term, English
- management of layout
1, record 12, English, management%20of%20layout
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include: Editing tools specifically designed to produce Web content (e.g., WYSIWYG HTML and XML editors); Tools that offer the option of saving material in a Web format (e.g., word processors or desktop publishing packages); Tools that transform documents into Web formats (e.g., filters to transform desktop publishing formats to HTML); Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web (e.g., video production and editing suites, SMIL authoring packages); Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout (e.g., CSS formatting tools). 1, record 12, English, - management%20of%20layout
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 12, English, - management%20of%20layout
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 12, Main entry term, French
- gestion de la présentation
1, record 12, French, gestion%20de%20la%20pr%C3%A9sentation
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un outil d’édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d’édition incluent : les outils d’édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web(ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML) ;les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web(ex., traitements de texte ou suites de PAO) ;les outils qui transforment les documents dans un format Web(ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ;les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web(ex., les suites de production vidéo, les ensembles d’édition SMIL) ;les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d’une base de données, à partir d’une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ;les outils pour la gestion de la présentation(ex., les outils de mise en forme CSS). 1, record 12, French, - gestion%20de%20la%20pr%C3%A9sentation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 12, French, - gestion%20de%20la%20pr%C3%A9sentation
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2003-03-31
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 13, Main entry term, English
- filter
1, record 13, English, filter
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include: Editing tools specifically designed to produce Web content (e.g., WYSIWYG HTML and XML editors); Tools that offer the option of saving material in a Web format (e.g., word processors or desktop publishing packages); Tools that transform documents into Web formats (e.g., filters to transform desktop publishing formats to HTML); Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web (e.g., video production and editing suites, SMIL authoring packages); Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout (e.g., CSS formatting tools). 1, record 13, English, - filter
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 13, English, - filter
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 13, Main entry term, French
- filtre
1, record 13, French, filtre
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un outil d’édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d’édition incluent : les outils d’édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web(ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML) ;les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web(ex., traitements de texte ou suites de PAO) ;les outils qui transforment les documents dans un format Web(ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ;les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web(ex., les suites de production vidéo, les ensembles d’édition SMIL) ;les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d’une base de données, à partir d’une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ;les outils pour la gestion de la présentation(ex., les outils de mise en forme CSS). 1, record 13, French, - filtre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 13, French, - filtre
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2003-03-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 14, Main entry term, English
- SMIL authoring package
1, record 14, English, SMIL%20authoring%20package
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include: Editing tools specifically designed to produce Web content (e.g., WYSIWYG HTML and XML editors); Tools that offer the option of saving material in a Web format (e.g., word processors or desktop publishing packages); Tools that transform documents into Web formats (e.g., filters to transform desktop publishing formats to HTML); Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web (e.g., video production and editing suites, SMIL authoring packages); Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout (e.g., CSS formatting tools). 1, record 14, English, - SMIL%20authoring%20package
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 14, English, - SMIL%20authoring%20package
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 14, Main entry term, French
- ensemble d’édition SMIL
1, record 14, French, ensemble%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition%20SMIL
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un outil d’édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d’édition incluent : les outils d’édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web(ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML) ;les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web(ex., traitements de texte ou suites de PAO) ;les outils qui transforment les documents dans un format Web(ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ;les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web(ex., les suites de production vidéo, les ensembles d’édition SMIL) ;les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d’une base de données, à partir d’une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ;les outils pour la gestion de la présentation(ex., les outils de mise en forme CSS). 1, record 14, French, - ensemble%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition%20SMIL
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 14, French, - ensemble%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition%20SMIL
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-03-31
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 15, Main entry term, English
- CSS formatting tool
1, record 15, English, CSS%20formatting%20tool
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include: Editing tools specifically designed to produce Web content (e.g., WYSIWYG HTML and XML editors); Tools that offer the option of saving material in a Web format (e.g., word processors or desktop publishing packages); Tools that transform documents into Web formats (e.g., filters to transform desktop publishing formats to HTML); Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web (e.g., video production and editing suites, SMIL authoring packages); Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout (e.g., CSS formatting tools). 1, record 15, English, - CSS%20formatting%20tool
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 15, English, - CSS%20formatting%20tool
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 15, Main entry term, French
- outil de mise en forme CSS
1, record 15, French, outil%20de%20mise%20en%20forme%20CSS
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un outil d’édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d’édition incluent : les outils d’édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web(ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML) ;les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web(ex., traitements de texte ou suites de PAO) ;les outils qui transforment les documents dans un format Web(ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ;les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web(ex., les suites de production vidéo, les ensembles d’édition SMIL) ;les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d’une base de données, à partir d’une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ;les outils pour la gestion de la présentation(ex., les outils de mise en forme CSS). 1, record 15, French, - outil%20de%20mise%20en%20forme%20CSS
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 15, French, - outil%20de%20mise%20en%20forme%20CSS
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-05-15
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Road Construction
- Earthmoving
Record 16, Main entry term, English
- attachment
1, record 16, English, attachment
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An optional assembly of components that can be mounted onto the base machine for a specific use. 2, record 16, English, - attachment
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, record 16, English, - attachment
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Construction des voies de circulation
- Terrassement
Record 16, Main entry term, French
- accessoire
1, record 16, French, accessoire
correct, masculine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- fixation 2, record 16, French, fixation
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Assemblage d’éléments en option, qui peut être monté sur un engin de base pour une utilisation spécifique. 3, record 16, French, - accessoire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Accessoire : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, record 16, French, - accessoire
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
- Construcción de carreteras
- Remoción de tierras
Record 16, Main entry term, Spanish
- accesorio
1, record 16, Spanish, accesorio
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2001-08-16
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 17, Main entry term, English
- synthetic security
1, record 17, English, synthetic%20security
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Synthetic securities are investment vehicles that behave or act as if they were another security. A synthetic security can be created when a call is purchased and a put is sold. To create synthetic securities, the call and put options should have the same strike price and the same expiry date. 2, record 17, English, - synthetic%20security
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Bourse
Record 17, Main entry term, French
- titre synthétique
1, record 17, French, titre%20synth%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent :basé sur le terme "option synthétique" relevé dans la Revue Banque, février 1988, no. 480, p. 159. 1, record 17, French, - titre%20synth%C3%A9tique
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Record 17, Main entry term, Spanish
- título sintético
1, record 17, Spanish, t%C3%ADtulo%20sint%C3%A9tico
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Se denomina así a la combinación de productos financieros que tienen el mismo resultado económico que un determinado título. Por ejemplo, la compra de una opción de compra simultánea a la venta de una opción de venta sobre un mismo activo, equivale, en términos económicos, a la posesión de dicho activo. 1, record 17, Spanish, - t%C3%ADtulo%20sint%C3%A9tico
Record 18 - internal organization data 2001-07-31
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Record 18, Main entry term, English
- undercarriage track
1, record 18, English, undercarriage%20track
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- landing gear track 2, record 18, English, landing%20gear%20track
correct
- L/G track 3, record 18, English, L%2FG%20track
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Boeing spread the main undercarriage track by 4 ft (1.2 m), settled on a standard 300,000 lb (136,000 kg) gross weight aircraft with 15,560 US gal, (58,900 l) fuel capacity and gave United an optional weight decrease to 282,000 lb, with correspondingly lower landing and zero-fuel weights and a fuel capacity of 11,320 US gal, (42,850 l) ... 4, record 18, English, - undercarriage%20track
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Record 18, Main entry term, French
- voie de l’atterrisseur
1, record 18, French, voie%20de%20l%26rsquo%3Batterrisseur
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- voie du train 2, record 18, French, voie%20du%20train
correct, feminine noun
- voie du train d’atterrissage 3, record 18, French, voie%20du%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Boeing a finalement élargi de 1, 2 m la voie de l'atterrisseur principal, et adopté une masse totale de 136 tonnes pour le modèle de base, avec une capacité d’emport de carburant de 58 900 l; l'avionneur a par ailleurs donné à United l'option de choisir un modèle de seulement 128 tonnes de masse totale, avec un abaissement correspondant des masses à l'atterrissage et sans carburant et une capacité d’emport de carburant de 42 850 l. 1, record 18, French, - voie%20de%20l%26rsquo%3Batterrisseur
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - external organization data 2001-06-29
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 19, Main entry term, English
- underground storage
1, record 19, English, underground%20storage
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- in-ground storage 2, record 19, English, in%2Dground%20storage
- land-based disposal 3, record 19, English, land%2Dbased%20disposal
see observation
- land-based storage 4, record 19, English, land%2Dbased%20storage
proposal
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A site evaluation process also is under way for low- and intermediate-level wastes. The process is studying both land-based and sub-seabed disposal 200 metres deep in suitable geological formations. 3, record 19, English, - underground%20storage
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Waste management facility ... Storage may be above-ground or in-ground in engineered receptacles of a variety of designs, and requires surveillance to ensure that contaminant flow to the surrounding environment is controlled. 2, record 19, English, - underground%20storage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
See also "deep burial" and "(deep) geological disposal." 4, record 19, English, - underground%20storage
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The term "disposal" is normally reserved for the concept of "permanent storage." 4, record 19, English, - underground%20storage
Record 19, Key term(s)
- underground disposal
- in ground storage
- land based disposal
- land based storage
- in-ground disposal
- in ground disposal
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 19, Main entry term, French
- stockage souterrain
1, record 19, French, stockage%20souterrain
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- stockage terrestre 2, record 19, French, stockage%20terrestre
correct, masculine noun
- enfouissement souterrain 3, record 19, French, enfouissement%20souterrain
correct, masculine noun
- enfouissement sous terre 4, record 19, French, enfouissement%20sous%20terre
correct, masculine noun
- stockage sous terre 5, record 19, French, stockage%20sous%20terre
masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Stockage en profondeur. Ces stockages géologiques ne seront nécessaires que vers la fin du siècle [...]. A) Structure d’un stockage souterrain. En surface, seront situées les installations de réception et de contrôle des colis de déchets, comprenant aussi des installations permettant un reconditionnement. Des puits de descente d’un type classique en exploitation minière permettront l’envoi des colis vers les galeries de desserte des stockages. À partir de ces galeries seront creusés les puits de stockage. 6, record 19, French, - stockage%20souterrain
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Les déchets nucléaires [...] sont entreposés temporairement dans de profonds bassins d’eau. Leur élimination à long terme [...] fera probablement appel à l’enfouissement souterrain du combustible irradié dans des contenants sécuritaires [...] 3, record 19, French, - stockage%20souterrain
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
L'option technique de base le plus généralement adoptée pour la gestion à long terme, quel que soit le type de déchets, est le stockage terrestre. 2, record 19, French, - stockage%20souterrain
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les «stockage à grande profondeur», et «stockages en moyenne profondeur» en sont des exemples. 7, record 19, French, - stockage%20souterrain
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Pour correspondre au terme anglais «disposal», le terme «stockage» doit ici être pris au sens de «stockage permanent» (ou «évacuation»). 7, record 19, French, - stockage%20souterrain
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Record 19, Main entry term, Spanish
- almacenamiento subterráneo
1, record 19, Spanish, almacenamiento%20subterr%C3%A1neo
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2000-11-16
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 20, Main entry term, English
- basic setting 1, record 20, English, basic%20setting
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 20, Main entry term, French
- option de base
1, record 20, French, option%20de%20base
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2000-11-16
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 21, Main entry term, English
- financial accounting global setting 1, record 21, English, financial%20accounting%20global%20setting
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 21, Main entry term, French
- option de base de la comptabilité financière
1, record 21, French, option%20de%20base%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20financi%C3%A8re
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1999-10-25
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 22, Main entry term, English
- Basic Program Option
1, record 22, English, Basic%20Program%20Option
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 22, Main entry term, French
- Option programme de base
1, record 22, French, Option%20programme%20de%20base
correct, feminine noun, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1999-10-13
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- IT Security
- Computer Programs and Programming
Record 23, Main entry term, English
- jumbo algorithm 1, record 23, English, jumbo%20algorithm
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The jumbo algorithm will be in place for all queuing, except the no queuing option, and will, on a periodic basis (parameter to be set at the commencement of the LVTS [Large Value Transfer System] cycle by the Association), be applied in an attempt to match jumbo payments on a tranche 2 bilateral and/or a tranche 1 multilateral basis in order that the greatest number of jumbo payments may simultaneously pass the required risk control tests. 1, record 23, English, - jumbo%20algorithm
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Sécurité des TI
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 23, Main entry term, French
- algorithme de très gros paiement
1, record 23, French, algorithme%20de%20tr%C3%A8s%20gros%20paiement
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'algorithme de très gros paiement est toujours actif en file d’attente, sauf dans l'option «Pas de file d’attente»; il est appliqué automatiquement, sur une base périodique(paramètre fixé par l'Association au commencement du cycle du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur]), afin de chercher à apparier les très gros paiements sur une base bilatérale dans la tranche 2, ou sur une base multilatérale dans la tranche 1, de façon à soumettre simultanément aux contrôles nécessaires de limitation du risque le plus grand nombre possible de très gros paiements. 1, record 23, French, - algorithme%20de%20tr%C3%A8s%20gros%20paiement
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1997-04-30
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Record 24, Main entry term, English
- optional-to-basic distribution
1, record 24, English, optional%2Dto%2Dbasic%20distribution
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The cable licensee has the option whether or not to distribute the specialty services. If he does choose to distribute them, he must offer them as part of its basic service. This is called the "take one, take all" rule. He also has the option to distribute the English-language specialty services as part of its basic service or as discretionary services. 1, record 24, English, - optional%2Dto%2Dbasic%20distribution
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source : Public Notice CRTC 1987-260. 1, record 24, English, - optional%2Dto%2Dbasic%20distribution
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Record 24, Main entry term, French
- distribution optionnelle au service de base
1, record 24, French, distribution%20optionnelle%20au%20service%20de%20base
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le télédistributeur a l'option de distribuer ou non les services spécialisés. S’ il choisit de le faire, les services doivent être offerts au service de base. Toutefois, dans un marché francophone, une titulaire de classe 1 qui choisit de distribuer n’ importe lequel des services spécialisés de langue française doit distribuer le bloc complet de services de langue française. C'est la règle du tout ou rien. Le télédistributeur peut distribuer les services spécialisés de langue anglaise au service de base ou comme services facultatifs. 2, record 24, French, - distribution%20optionnelle%20au%20service%20de%20base
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source : Avis public CRTC 1987-260, p. 66 à 69. 2, record 24, French, - distribution%20optionnelle%20au%20service%20de%20base
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1989-10-12
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 25, Main entry term, English
- uncovered writer
1, record 25, English, uncovered%20writer
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- naked writer 1, record 25, English, naked%20writer
correct
- uncovered seller 2, record 25, English, uncovered%20seller
correct
- naked seller 2, record 25, English, naked%20seller
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The uncovered writer is prepared to take greater risks (in the sense of larger potential cash losses) than the conservative writer in the hope of making larger profits. For this reason "naked writers" must at all times maintain a minimum margin deposit with their broker, based on the market price of the underlying security and exercise price of the option. 3, record 25, English, - uncovered%20writer
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 25, Main entry term, French
- vendeur non couvert
1, record 25, French, vendeur%20non%20couvert
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- vendeur découvert 1, record 25, French, vendeur%20d%C3%A9couvert
correct, masculine noun
- vendeur non couvert d’options 2, record 25, French, vendeur%20non%20couvert%20d%26rsquo%3Boptions
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le vendeur non couvert est prêt à prendre des risques plus grands(on entend par là des pertes éventuelles de capital) que le vendeur prudent dans l'espoir de réaliser des gains plus importants. C'est pour cette raison que les vendeurs découverts doivent toujours garder auprès de leur courtier un dépôt minimal de garantie(ou «marge») basé sur le cours du marché de la valeur sous option et sur le prix de levée de l'option. Le vendeur non couvert d’options devrait s’adresser à son courtier pour connaître les exigences quant à ces garanties. 2, record 25, French, - vendeur%20non%20couvert
Record 25, Key term(s)
- vendeur initial découvert
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1985-07-11
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 26, Main entry term, English
- full free trade
1, record 26, English, full%20free%20trade
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- general free trade 2, record 26, English, general%20free%20trade
- comprehensive free trade 1, record 26, English, comprehensive%20free%20trade
correct
- functional free trade 3, record 26, English, functional%20free%20trade
- global free trade 2, record 26, English, global%20free%20trade
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The management of the Canada-US relationship ... deals [also] with ... matters of mutual advantage. There is the possibility, for example, of further expanding our cross-border trade, either on a general or a sectoral basis or in the context of working out solutions to specific problems. 1, record 26, English, - full%20free%20trade
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
In its report of March, 1982 on "Canada's Trade Relations with the United States", the Senate Standing Committee on Foreign Affairs suggested that our economic development would be advanced through the conclusion of a comprehensive and preferential free-trade agreement between the two countries. 1, record 26, English, - full%20free%20trade
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Free trade with the United States on such a limited, sectoral basis would not raise the more difficult issues posed by the full free-trade option and would be consistent with the gradual movement by successive Canadian governments towards free trade. Proceeding on such a basis need not necessarily be limited to Canada and the United States, but could include other interested countries. 1, record 26, English, - full%20free%20trade
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 26, Main entry term, French
- libre-échange global
1, record 26, French, libre%2D%C3%A9change%20global
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- libre-échange général 2, record 26, French, libre%2D%C3%A9change%20g%C3%A9n%C3%A9ral
proposal, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La relation [canado-américaine] englobe également des questions d’avantage mutuel. Il y a par exemple possibilité d’accroître encore nos échanges transfrontières, soit sur une base générale ou sectorielle ou dans le contexte de la recherche de solutions à des problèmes spécifiques. 1, record 26, French, - libre%2D%C3%A9change%20global
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Dans son rapport de mars 1982 sur "Les relations commerciales Canada-États-Unis", le Comité sénatorial permanent des affaires étrangères suggérait que la conclusion d’un accord global et préférentiel de libre-échange entre les deux pays favoriserait notre développement économique. 1, record 26, French, - libre%2D%C3%A9change%20global
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Le libre-échange avec les États-Unis sur une base sectorielle limitée ne poserait pas les problèmes plus complexes qui découleraient de l'option du libre-échange global et serait conforme à l'orientation des gouvernements canadiens qui se sont succédés vers la libération du commerce. Cette façon de procéder ne doit pas nécessairement se limiter au Canada et aux Etats-Unis, mais peut s’appliquer à d’autres pays intéressés. 1, record 26, French, - libre%2D%C3%A9change%20global
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1981-07-23
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Insurance
Record 27, Main entry term, English
- group term life insurance plan 1, record 27, English, group%20term%20life%20insurance%20plan
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The group life insurance plan with the GOLI option is based upon all the fundamental principles described for group insurance in this text and is, in fact, a Group Term Life Insurance plan with the option to take part or all of the insurance, according to the insurance schedule, on either a term insurance basis or a permanent insurance basis. 1, record 27, English, - group%20term%20life%20insurance%20plan
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Assurances
Record 27, Main entry term, French
- régime d’assurance-vie collective temporaire 1, record 27, French, r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie%20collective%20temporaire
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le régime, d’assurance-vie collective avec option ACVE est fondé sur tous les principes fondamentaux donnés dans ce texte, pour l'assurance collective, et est, en fait, un régime d’assurance-vie collective temporaire avec l'option de prendre une partie ou la totalité de l'assurance, selon la table d’assurance, sur une base d’assurance temporaire ou permanente. 1, record 27, French, - r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie%20collective%20temporaire
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: