TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ORBITA [4 records]
Record 1 - internal organization data 2020-09-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Eye
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- orbit
1, record 1, English, orbit
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The orbital cavity, the eyeball and the related structures. 2, record 1, English, - orbit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
orbit: In the Terminologia Anatomica, this designation refers to the orbital cavity, the eyeball and the related structures. However, it is often used by metonymy to refer to the orbital cavity. 2, record 1, English, - orbit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
orbit: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, record 1, English, - orbit
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
A02.1.00.067: Terminologia Anatomica identifying number. 2, record 1, English, - orbit
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- orbite
1, record 1, French, orbite
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cavité orbitaire avec le bulbe oculaire et ses annexes. 1, record 1, French, - orbite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
orbite : Dans la Terminologia Anatomica, cette désignation fait référence à l’ensemble formé par la cavité orbitaire et le bulbe oculaire et ses annexes. Toutefois, elle est souvent utilisée par métonymie pour désigner la cavité orbitaire. 2, record 1, French, - orbite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
orbite : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, record 1, French, - orbite
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
A02.1.00.067 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, record 1, French, - orbite
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- órbita
1, record 1, Spanish, %C3%B3rbita
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cuenca del ojo. 2, record 1, Spanish, - %C3%B3rbita
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.067: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, record 1, Spanish, - %C3%B3rbita
Record 2 - internal organization data 1989-01-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 2, Main entry term, English
- MSA-3.1 missile
1, record 2, English, MSA%2D3%2E1%20missile
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A ground-to-air missile made by Orbita, from Brazil, and British Aerospace. 2, record 2, English, - MSA%2D3%2E1%20missile
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 2, Main entry term, French
- missile MSA-3.1
1, record 2, French, missile%20MSA%2D3%2E1
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Missile sol-air fabriqué par la société brésilienne Orbita et la société British Aerospace. 2, record 2, French, - missile%20MSA%2D3%2E1
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1988-08-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 3, Main entry term, English
- MAA-1 missile
1, record 3, English, MAA%2D1%20missile
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An air-to-air missile made by Orbita, a Brazilian company. 2, record 3, English, - MAA%2D1%20missile
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 3, Main entry term, French
- missile MAA-1
1, record 3, French, missile%20MAA%2D1
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Missile air-air fabriqué par la société brésilienne Orbita. 2, record 3, French, - missile%20MAA%2D1
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1988-08-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 4, Main entry term, English
- MSS-1.2 missile
1, record 4, English, MSS%2D1%2E2%20missile
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An antitank missile made by Orbita, a Brazilian company. 2, record 4, English, - MSS%2D1%2E2%20missile
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 4, Main entry term, French
- missile MSS-1.2
1, record 4, French, missile%20MSS%2D1%2E2
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Missile antichar fabriqué par la société brésilienne Orbita. 2, record 4, French, - missile%20MSS%2D1%2E2
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: