TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

P.J. [6 records]

Record 1 2023-06-06

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Forms Design
DEF

[A notation] used at the top or bottom of a letter to show that something else is being sent with it.

OBS

The notations Enclosure(s), Encl., Attachment(s) and Att. indicate that the envelope contains one or more documents in addition to the letter or attached to the letter. The number of such documents, if there are more than one, should appear after the notation.

OBS

enclosure; encl: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Imprimés et formules
OBS

Lorsqu'on ajoute des documents à la lettre, on l'indique en écrivant Pièce jointe ou Pièces jointes, en abrégé p. j. ou PJ, au-dessous de la signature, contre la marge de gauche. Cette mention est suivie du deux-points, à l'exception de p. j.

OBS

pièce jointe; pj : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-04-19

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization. Faculty of Business Administration, Memorial University of St. John's.

Key term(s)
  • Gardiner Institute for Small Business Studies

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
OBS

Information confirmée par l’organisme.

Spanish

Save record 2

Record 3 2006-08-11

English

Subject field(s)
  • Police
OBS

The term "police" has also been divided into "administrative police" ... and "judiciary police" which is intended principally to prevent crime by punishing the criminals. Its object is to punish crimes which the administrative police has not been able to prevent.

French

Domaine(s)
  • Police
OBS

administration chargée de constater les infractions à la loi pénale, d’en rassembler les preuves et d’en chercher les auteurs tant qu’une information n’est pas ouverte, et, lorsqu’une information est ouverte, d’exécuter les délégations des juridictions d’instruction et de déférer à leurs réquisitions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía
Save record 3

Record 4 - external organization data 2005-10-25

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The NESTLE code, developed by Professor P.J. Turinsky's group under a contract with DOE, has been recently used to perform CANDU core calculations to assess the void reactivity error allowance under a number of CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] research projects.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le code NESTLE, élaboré par le groupe du professeur P.J. Turinsky, dans le cadre d’un contrat avec le DOE, a récemment servi à la réalisation de calculs sur la tolérance d’écart de la réactivité du vide dans le cadre d’un certain nombre de projets de recherche de la CCSN, [Commission canadienne de sûreté nucléaire].

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-09-27

English

Subject field(s)
  • Winches
DEF

A winch powered by a steam engine.

CONT

First haulage was provided on the northern ... heading. This was an 18 H.P. steam driven winch, which had two cylinders, each 8 inches in diameter with a 12 inches stroke. It had 2 drums, which operated by clutches. A set of 4 skips was raised or lowered in the heading. Steam was provided by a second-hand Cornish boiler. This boiler was 24 feet long and 5 feet 6 inches in diameter. It had a steel chimney stack, 40 feet high and 2 feet 6 inches diameter, and it was wire stayed.

French

Domaine(s)
  • Treuils
CONT

Dans l’Ancien Monde, c’est la «Société Anonyme des Carrières et de la Sucrerie P.J. Wincqz» qui conserve le rôle de leader. Elle suit ou précède les initiatives qui se font jour dans le Nouveau Monde. [...] Elle est la première à appliquer la révolution du «fil sécateur» ou «fil hélicoïdal» (le «fil à couper la pierre»). Elle érige des portiques mobiles pour faciliter la maîtrise de champs de blocs de plus en plus vastes. C’est l’origine des ponts roulants : La manutention en chantier se fait à l’aide de deux ponts roulants, l’un de vingt mètres de portée avec treuil à vapeur, pouvant lever 25 tonnes, l’autre de type funiculaire, de 13 mètres de portée, pouvant lever 50 tonnes [...]

CONT

L’utilité des ballons sur le champ de bataille enfin reconnue, le nombre des compagnies d’aérostiers s’accroît pour atteindre 75 en mars 1916. Chaque corps d’armée français dispose désormais de sa compagnie. La stabilité du sphérique est mauvaise. Pour pallier ce défaut on développe dès 1914 un ballon allongé de 800 m³ semblable au ballon allemand. Pour améliorer son orientation dans le vent on lui attache une queue de godets, comme à un cerf-volant. On remplace le treuil à vapeur par un treuil automobile plus rapide pour ramener le câble et plus discret sur le champ de bataille.

Spanish

Save record 5

Record 6 1989-08-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Authors: F.W.H. Beamish, P.J. Healey, D. Griggs; 1986; Information found in DOBIS and confirmed by the Canadian Wildlife Federation.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteurs: F.W.H. Beamish, P.J. Healey, D. Griggs; 1986; Information retrouvée dans DOBIS et confirmé par la Fédération canadienne de la faune.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: