TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

P.M. [23 records]

Record 1 2011-11-02

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Each of the two polypeptide chains of molecular weight 17,000 forming a regulatory subunit of the E. coli ATCase (aspartate transcarbamylase). The ATCase of E. coli can be dissociated with mercurial agents to yield two identical catalytic subunits and three identical regulatory subunits.

OBS

One atom of Zn+2 is bound to each of the R chains and each of the R chains can bind one molecule of the modulator CTP.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Chacune des deux chaînes polypeptidiques (P.M. 17 000) composant une sous-unité régulatrice de l’aspartate transcarbamylase d’E. coli (ATCase). L’ATCase d’E. coli comprend trois sous-unités régulatrices et deux sous-unités catalytiques.

CONT

L’aspartate-carbamyl-transférase a un poids moléculaire de 300 000. On le dissocie aisément en cinq sous-unités : - deux sous-unités catalytiques, [...] - trois sous-unités régulatrices, de poids moléculaire 34 000, et constituées chacune de deux chaînes polypeptidiques (chaînes R), liées d’ailleurs à un atome de Zinc (Zn2+ : chacune de ces sous-unités régulatrices possède deux sites de fixation du modulateur CTP, un sur chaque chaîne R. L’activité de ces trois sous-unités est strictement régulatrice : elles n’ont aucun pouvoir catalytique.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-01-05

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

The ATCase of E. coli ... has a molecular weight of about 310,000 but can be dissociated by treatment with mercurial reagents to yield two identical catalytic subunits and three identical regulatory subunits. Each of the two catalytic subunits has a molecular weight of about 100,000 and contains three polypeptide chains of molecular weight 34,000 called C chains. Each catalytic subunit contains three binding sites for the substrate aspartate, one on each of the three C chains. The catalytic subunits have enzymatic activity but are not sensitive to the modulator CTP.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Chacune des trois chaînes polypeptidiques (P.M. 34 000) composant une sous-unité catalytique de l’aspartate transcarbamylase d’E. coli (ATCase). L’ATCase d’E. coli comprend deux sous-unités catalytiques et trois sous-unités régulatrices.

CONT

Chacune des 2 sous-unités catalytiques [...] de l’ATCase [...] possède trois sites de fixation pour le substrat, l’aspartate, un site sur chacune des chaînes C. Ces sous-unités catalytiques ont une activité enzymatique mais ne sont pas sensibles au modulateur CTP.

OBS

Voir «sous-unité catalytique».

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-05-16

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

am is short for ante meridiem, Latin for "before noon". This is used to define hours of the day: the meeting starts at 9 am.

OBS

The opposite of am is pm.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Avant midi, dans les pays où les heures sont comptées jusqu’à douze.

CONT

L’avion part à 8 heures a.m., à 8 heures du matin (opposé à p.m.).

OBS

Parfois, pour éviter toute confusion possible, on ajoute les mots «du matin» ou «du soir» lorsque la notation de l’heure est faite en fonction d’une période de douze heures [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-03-14

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

after noon (for L post meridiem).

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Après-midi (opposé à a.m.) (dans les pays où les heures sont comptées jusqu’à douze). «Parti à 3 heures p.m., de Marseille» (Gide).

OBS

Parfois, pour éviter toute confusion possible, on ajoute les mots «du matin» ou «du soir» lorsque la notation de l’heure est faite en fonction d’une période de douze heures [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-02-06

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Analytical Chemistry
  • Biochemistry
DEF

[The] sum of the atomic weights of the elements of a chemical compound each multiplied by the number of atoms of that element in the molecule, [representing] the average mass of a molecule relative to the mass of the carbon isotope12C, which is assigned the value of exactly 12.

OBS

Atomic weights (and therefore molecular weights) are relative weights arbitrarily referred to an assigned atomic weight of 12.0000 exactly for the most abundant isotope of carbon, C12. Prior to Sept. 8, 1960, natural oxygen, a mixture of isotopes, served as the standard of reference with an assigned atomic weight of 16.0000 exactly.

OBS

molecular mass (obsolete term); relative molecular mass: terms standardized by ISO.

OBS

Official abbreviation: Mr.

OBS

mw; MW; MOL WT: These might in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

PHR

High molecular weight, low molecular weight.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Chimie analytique
  • Biochimie
DEF

Masse d’une mole de substance formée de molécules, [...] égale à la somme des masses molaires atomiques des éléments qui constituent la molécule du corps.

OBS

mole: Unité SI [...] équivalant à la quantité de matière d’un système contenant autant d’entités élémentaires qu’il y a d’atomes dans 0,012 Kg de carbone 12. [...] La mole [...] rend inutile [...] l’emploi des expressions «molécule-gramme» et «atome-gramme», qui deviennent la masse de 1 mole.

CONT

Le poids moléculaire des coenzymes est faible : ATP (500), biotine (185). Cela rend effectivement toutes les coenzymes capables de traverser une membrane dialysante, lorsqu’elles sont en solution.

OBS

masse moléculaire; masse moléculaire relative : termes normalisés par l’ISO.

OBS

Abréviation officielle : Mr

OBS

p.m. : abréviation non officielle; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Química analítica
  • Bioquímica
CONT

Cada jeringa monodosis 2.500 UI y 5.000 UI contiene: Heparina de bajo peso molecular (PM 4.000 a 6.000) 2500 UI (anti-FXa) y 5.000 UI (anti-FXa).

CONT

En el MGPC se caracteriza un crudo mediante el factor de caracterización de Watson, Kw; el peso molecular promedio, PM; el punto medio ponderado de ebullición, MeABP [...]

Save record 5

Record 6 2001-06-13

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Oil Production
CONT

... the higher equivalent weight sulfonates are responsible for the lowering of interfacial tension ... Gale and Sandvik (1973) have shown ... the relationship between equivalent weight and surfactant adsorbed on calcium montmorillonite.

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Production pétrolière
DEF

Rapport du poids moléculaire P.M., au nombre de groupements sulfonate présent dans la molécule.

OBS

Ce sont les sulfonates à P.E. élevé qui réduisent le plus la tension interfaciale.

Spanish

Save record 6

Record 7 1998-02-11

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Engineering
  • Rail Transport
OBS

If work plan number is 999 and it covers the whole subdivision then type the word "ALL" under "FROM" and leave "TO" blank.

OBS

BERMS: Basic Engineering Reporting and Management Systems.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Ingénierie
  • Transport par rail
CONT

Si le numéro du plan de travail est le 999 et s’il s’applique à toute une subdivision, taper la mention «TOTALITÉ» au-dessous de la rubrique «du p.m.» et laisser un blanc au-dessous de la rubrique «au p.m.».

OBS

Du système BERMS (Système de traitement des données d’ingénierie).

Spanish

Save record 7

Record 8 1996-06-25

English

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control

French

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

par opposition aux lignes saisonnières - vie du rail 29-7-73 page 29 P.M. 1er avril 1974

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-09-08

English

Subject field(s)
  • Human Diseases

French

Domaine(s)
  • Maladies humaines
OBS

Veillon (P.M. T IV, p. 392)

Spanish

Save record 9

Record 10 1986-03-19

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
CONT

Raven Progressive Matrices. A nonverbal test series designed to aid in assessing mental ability by requiring the examinee to solve problems presented in abstract figures and designs. ... Standard Progressive Matrices (SPM-1938) .... Coloured Progressive Matrices (CPM-1947) .... Advanced Progressive Matrices (APM-1962) ... (1962 Revision). This test is designed for use with people of more than average intellectual ability. It is especially suitable for differentiating between mechanics, potential technicians and successful university science, as distinct from arts, students.

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

Matrices de Raven. (...) Standard Progressive Matrices (...) Adultes (1938). (...) Coloured Progressive Matrices (...) Enfants (1947). (...) Advanced Progressive Matrices (Révisé 1962). Ce test est recommandé sur les populations dont l’habileté intellectuelle est supérieure à la moyenne. Il est spécialement désigné pour différencier entre les mécaniciens, les techniciens et les étudiants inscrits en sciences à l’université (...).

OBS

Voir fiche "PM 38".

Spanish

Save record 10

Record 11 1986-03-19

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
CONT

Raven Progressive Matrices. A nonverbal test series designed to aid in assessing mental ability by requiring the examinee to solve problems presented in abstract figures and designs. ... Standard Progressive Matrices (SPM-1938).... Coloured Progressive Matrices (CPM-1947): Printed in several colors and designed for use with young children and with older persons who are mentally subnormal or impaired. ... Advanced Progressive Matrices (APM-1962).

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

Matrices de Raven. (...) Standard Progressive Matrices (...) Adultes (1938). (...) Coloured Progressive Matrices (...) Enfants (1947). Les Coloured Progressive Matrices sont indiquées chez les jeunes enfants et les vieilles gens dans les cas d’études anthropologiques et de travail clinique. Elles sont particulièrement utiles pour évaluer les habiletés intellectuelles des personnes affectées de difficultés linguistiques, ou souffrant d’un handicap (...).

CONT

Standard Progressive Matrices de Raven. (...) la première édition révisée et standardisée date de 1938. Deux révisions de 1947 ont étendu ce test aux enfants de trois à dix ans ainsi qu’aux débiles légers et profonds et aux analphabètes (matrix 1947e où les problèmes sont imprimés sur fond de couleur) (...).

CONT

Progressive Matrices de Raven. (...) Il existe (...) une édition en couleurs pour enfants.

OBS

Voir fiche "PM 38".

Spanish

Save record 11

Record 12 1986-03-18

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
CONT

The Standard Progressive Matrices (SPM-1938). J.C. Raven . all ages. Purpose: Measures an individual's mental ability through assessment of nonverbal abstract reasoning tasks. Used for school and vocational counseling and placement. Description: 60 item paper-pencil nonverbal test in five sets of 12 problems each. In each problem, the subject is presented with a pattern or figure design which has a part missing. The subject then selects one of six possible parts as the correct one. ... The test is often used with the Mill Hill Vocabulary Scale. ... Standardized in great Britain.

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

Standard Progressive Matrices de Raven. Ce test a pour but de mesurer l’aptitude du candidat (...) à appréhender des figures sans signification définie, de saisir les relations qu’elles ont entre elles, de concevoir la nature de la figure complétant chaque système de relation présenté et, ce faisant, de développer un système de raisonnement. Il mesure l’intelligence générale (...).

OBS

Voir fiche "Matrices de Raven".

Spanish

Save record 12

Record 13 1986-03-07

English

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles

French

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

le 15 août 1963 P.M. juin 69

Spanish

Save record 13

Record 14 1986-03-06

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
OBS

Reg. P.M. Ann IX

Spanish

Save record 14

Record 15 1986-02-26

English

Subject field(s)
  • Electronics

French

Domaine(s)
  • Électronique
OBS

DNOC/NIC/P.M./6.75

Spanish

Save record 15

Record 16 1986-02-01

English

Subject field(s)
  • Mechanical Components

French

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
OBS

Reg P.M. Ann IX

Spanish

Save record 16

Record 17 1985-06-18

English

Subject field(s)
  • Meetings

French

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

discours P.M.

Spanish

Save record 17

Record 18 1985-06-11

English

Subject field(s)
  • Foundation Engineering

French

Domaine(s)
  • Technique des fondations
OBS

bir p.m. art 48

Spanish

Save record 18

Record 19 1984-11-16

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Key term(s)
  • Jewish Labor Committee of Canada of Montreal

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

(messages du P.M.) M.R. 14/4/70

Spanish

Save record 19

Record 20 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

(ancien P.M. Lesage)

Spanish

Save record 20

Record 21 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Personnel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

confirmé traduction poste P.M. 11.1.72

Spanish

Save record 21

Record 22 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

loi p.m. oct. 28

Spanish

Save record 22

Record 23 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names
  • Loads and Weights (Transport.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
  • Poids et charges (Transports)
OBS

loi p.m. art 27

Spanish

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: