TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PARACHEVEMENT [32 records]

Record 1 2018-11-09

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

Moving the traversing control handle actuates the traversing control valve, which directs pressurized oil to the traversing motor and causes the weapon to be traversed either to the left or right, depending upon the position of the handle.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
CONT

[...] ce mouvement amène l'axe du tube, pendant les tirs, hors du plan de symétrie de l'affût; mais l'on considère comme suffisant le dégrossissement si le parachèvement ne déplace pas le canon sur l'affût de plus de 5 mm. Le pivotement du berceau se commande par une manivelle de pointage en direction placée à gauche de l'extrémité postérieure du berceau.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Oil and Natural Gas Extraction
Universal entry(ies)
8232
classification system code, see observation
OBS

Oil and gas well drillers and well servicers control the operation of drilling and hoisting equipment on drilling and service rigs, and direct the activities of the rig crew under supervision of the rig manager. Oil and gas well loggers, testers and related workers operate specialized mechanical or electronic equipment, tools or instruments to provide services in conjunction with well drilling, completion or servicing. Workers in this unit group are employed by drilling and well service contractors, petroleum producing companies and well logging or testing companies.

OBS

8232: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
Entrée(s) universelle(s)
8232
classification system code, see observation
OBS

Les foreurs et les conducteurs de montage d’entretien des puits de pétrole et de gaz surveillent le fonctionnement des appareils et des machines de forage et de levage sur des installations de forage et des montages d’entretien, et dirigent les travaux des équipes sous la surveillance du chef de chantier. Les travailleurs en diagraphie et en mise à l'essai des puits et les travailleurs assimilés utilisent des instruments, des outils et de l'équipement mécanique ou électronique spécialisé pour fournir des services reliés au forage, au parachèvement et à l'entretien des puits. Les travailleurs de ce groupe de base travaillent pour des entrepreneurs en forage et en entretien des puits, dans sociétés productrices de pétrole et dans des sociétés de diagraphie et de mise à l'essai des puits.

OBS

8232 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-01-05

English

Subject field(s)
  • Census
  • Statistical Surveys
CONT

The geographic reference date is a date determined by Statistics Canada for the purpose of finalizing the geographic framework for which census data will be collected, tabulated and reported.

French

Domaine(s)
  • Recensement
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

La date de référence géographique est la date fixée par Statistique Canada aux fins du parachèvement du cadre géographique dans lequel les données du recensement seront recueillies, totalisées et diffusées.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-01-05

English

Subject field(s)
  • Census
  • Statistical Surveys
DEF

... a date determined by Statistics Canada for the purpose of finalizing the geographic framework for which census data will be collected, tabulated and reported.

French

Domaine(s)
  • Recensement
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
DEF

[...] date fixée par Statistique Canada aux fins du parachèvement du cadre géographique dans lequel les données du recensement seront recueillies, totalisées et diffusées.

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-11-27

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
CONT

Under the maintenance clause the contractor agrees to rectify any defects in the work which are caused by faulty workmanship or materials and which occur during a stated period from completion of the work described in the contract.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

Par la clause d’entretien, l'entrepreneur convient de corriger tous défauts dans les travaux, défauts causés par l'emploi de main-d’œuvre ou de matériaux défectueux, qui surviennent durant une période déterminée à compter du parachèvement des travaux, le tout tel que prévu au contrat.

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-05-24

English

Subject field(s)
  • Work and Production
OBS

Of a project.

OBS

end-state: term used in the context of the Defence Renewal Project.

French

Domaine(s)
  • Travail et production
CONT

On prévoit l’achèvement des travaux pour le 30 courant.

OBS

achèvement : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-12-10

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
DEF

A document issued by an authorized person attesting to a fact or evidencing ownership.

OBS

The term "certificate" may be qualified by specifying the nature or object of the certificate, as in the terms "certificate of substantial completion", "certificate of final completion" and "certificate for payment".

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Document qui émane d’une autorité compétente et atteste un fait ou un droit.

OBS

On qualifie le certificat pour en préciser la nature ou l'objet :«certificat d’achèvement substantiel de l'ouvrage», «certificat de parachèvement de l'ouvrage», «certificat de paiement», etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de documentos (Gestión)
DEF

Documento público o privado en el que se acreditan determinados hechos o datos de los que tiene conocimiento quien los suscribe.

Save record 7

Record 8 2012-10-31

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The process involving the cancellation, consolidation or upgrading of existing records in the Terminology Bank using new information acquired in the course of research. The screening process was established to ensure respect of the single-concept principle insofar as possible and to eliminate outdated, erroneous, repetitive or misleading information.

OBS

screening: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Opération comportant, selon le cas, l'annulation, le regroupement, le parachèvement et la correction des fiches de la banque de terminologie, à l'aide de renseignements nouveaux recueillis au cours d’une recherche. Elle a pour but d’assurer autant que possible le respect du principe de l'uninotionnalité en réduisant au minimum les doubles emplois et de supprimer de la banque les données périmées, erronées ou susceptibles d’induire en erreur.

OBS

épuration : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-10-15

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A number assigned by computer to a record on entry into the Terminology Bank and used for internal editing purposes, i.e. the cancellation, upgrading and updating of records.

OBS

identification number; record number: terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Numéro d’ordre attribué automatiquement par l'ordinateur à une fiche de terminologie lors du chargement et servant par la suite à la repérer pour fins d’annulation, de parachèvement ou de mise à jour.

OBS

numéro matricule : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

To complete, supplement or update the data entered on an existing terminology record as new terms are researched or as new sources become available. Often, upgrading results in the record being advanced to a more reliable file in the Terminology Bank.

OBS

upgrade: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

Key term(s)
  • upgrade a record

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Compléter, enrichir ou mettre à jour les données inscrites sur une fiche de terminologie, à la suite d’une nouvelle recherche terminologique ou de l'accès à de nouvelles sources. Le parachèvement a souvent pour résultat de faire passer la fiche à un volet ou à un fichier de la banque qui présente une plus grande fiabilité.

OBS

parachever : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada..

Key term(s)
  • parachever une fiche

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-07-23

English

Subject field(s)
  • Mine Warfare
  • Naval Mines
DEF

The delivery of explosive ordnance disposal divers, by helicopters or, occasionally, small surface vessels, to previously swept drifting mines or shallow moored mines to carry out disposal operations.

OBS

mine countermeasures pouncer procedure; pouncer procedure : terms and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Guerre des mines
  • Mines marines
DEF

Acheminement, par des hélicoptères ou, occasionnellement, par de petits bâtiments de surface, de plongeurs-démineurs jusqu’à des mines dérivantes ou des mines à orin à faible immersion précédemment draguées, afin d’en assurer le déminage.

OBS

procédure de parachèvement du déminage : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Save record 11

Record 12 2008-09-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Education
OBS

The Canada-Ontario Special Agreement for the Completion and Full Development of the French-Language Colleges in Ontario (La Cité collégiale in Ottawa, the Collège Boréal in Sudbury and the Collège des Grands Lacs in Toronto) was signed in April 2000. The agreement is spread over a five-year period, from 1999-2000 to 2003-2004. This new agreement is based on four major development priorities: (i)accessibility to post-secondary French education for Ontario's Francophone communities;(ii)technological development and innovation; (iii) quality and relevance of the programs to respond to new market trends; and (iv)establishment of partnerships with private sector and local communities.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Pédagogie
OBS

L'Entente spéciale Canada-Ontario pour le parachèvement et le plein développement des collèges de langue française en Ontario(la Cité collégiale à Ottawa, le Collège Boréal à Sudbury et le Collège des Grands Lacs à Toronto) a été signée en avril 2000. L'entente s’échelonne sur une période de cinq ans, soit de 1999-2000 à 2003-2004. Cette nouvelle entente repose sur quatre priorités de développement : i) l'accessibilité à l'éducation postsecondaire en français pour les communautés francophones de l'Ontario; ii) le développement technologique et l'innovation; iii) la qualité et la pertinence des programmes pour répondre aux nouvelles tendances du marché; et iv) l'établissement de partenariats avec les secteurs privé et communautaire.

Spanish

Save record 12

Record 13 2006-03-08

English

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The continuation of the swing after the ball has been hit.

CONT

At the end of the follow-through, the right shoulder is under the chin.... This causes the head to be raised to watch the flight of the ball.

Key term(s)
  • follow through

French

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Parachèvement de l'élan après avoir frappé la balle.

CONT

Dans l’arc du swing, l’angle de 20° qui suit l’impact s’appelle le follow-through.

CONT

[...] dans l’étude du dégagé on remarque que la tête [...] est entraînée vers la gauche par l’épaule droite en tournant vers la cible [...]

OBS

«Dégagé» est le terme recommandé par l’OLF du Québec, alors qu’«Accompagnement» est utilisé en Europe.

Spanish

Save record 13

Record 14 2003-03-04

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Estimating (Construction)
CONT

During the design development stage, ... outline specifications are prepared. Thus, a more definite basis is provided for a more detailed cost estimate, which should also be prepared. The method used for preparing this cost estimate is similar to that employed in preparing the [preliminary] cost estimate during the schematic-design stage. It is based upon unit cost per square foot or metre, unit cost per cubic foot or metre, or cost per occupancy unit.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Évaluation et estimation (Construction)
CONT

En consultation avec le gestionnaire du projet désigné par le conseil de bande, préparer des instructions sur des questions techniques à l'intention des soumissionnaires; elles doivent comprendre une ventilation détaillée des quantités et des unités de mesure(lorsque cela est pertinent), une estimation détaillée des coûts et fixer la date du parachèvement des travaux prévus dans le marché.

OBS

L’estimation est obtenue en faisant le produit des nombres figurant à la colonne «quantités» par ceux figurant à la colonne «prix unitaires».

Spanish

Save record 14

Record 15 2003-01-31

English

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 15

Record 16 2002-03-11

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Education (General)
DEF

The earlier of: 1. the last day of the month identified on the Certificate of Eligibility for a CSL (Canada student loan) as the PSED (period of studies end date); and 2. the last day of the month in which the student withdraws from studies or is no longer considered to be a full-time or part-time student by the appropriate authority or designated educational institution.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie (Généralités)
DEF

La première à survenir des deux dates suivantes : 1. le dernier jour du mois figurant au Certificat d’admissibilité à un PEC (prêt d’études canadien) comme DFPE (date de fin de la période d’études); 2. le dernier jour du mois au cours duquel l’étudiant cesse ses études ou n’est plus considéré comme un étudiant à temps plein ou un étudiant à temps partiel par l’autorité compétente ou par l’établissement d’enseignement agréé.

Spanish

Save record 16

Record 17 2002-03-11

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Education (General)

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie (Généralités)

Spanish

Save record 17

Record 18 1996-11-27

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
OBS

Titre d’une publication d’Environnement Canada.

Spanish

Save record 18

Record 19 1996-06-22

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Industries - General
Key term(s)
  • flat products finishing equipment

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Industries - Généralités

Spanish

Save record 19

Record 20 1992-11-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Titre du document du Service canadien des parcs, daté d’octobre 1992.

Spanish

Save record 20

Record 21 1991-08-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Cet accord vise le parachèvement des travaux d’adduction commencés dans le cadre de l'Entente auxiliaire Canada-Saskatchewan concernant la vallée de la Qu'Appelle(1975-1984) dont le ministère de l'Expansion industrielle régionale agissait comme coordonnateur.

Spanish

Save record 21

Record 22 1991-02-06

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
DEF

Ensemble des travaux de définition de pièces mécaniques sortant de moulage ou d’usinage.

Spanish

Save record 22

Record 23 1990-04-27

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Lexique de l’emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Spanish

Save record 23

Record 24 1988-06-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Conseil de recherches en sciences humaines du Canada.

Spanish

Save record 24

Record 25 1987-09-09

English

Subject field(s)
  • Heat Treatment of Metals

French

Domaine(s)
  • Traitement à chaud des métaux

Spanish

Save record 25

Record 26 1986-08-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Education

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Pédagogie
OBS

Programme subventionné par le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (CRSHC). Source : le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada.

Spanish

Save record 26

Record 27 1986-05-20

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Source citée : Ex. C.R.

Spanish

Save record 27

Record 28 1986-01-28

English

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants

French

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche

Spanish

Save record 28

Record 29 1984-08-14

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 29

Record 30 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 30

Record 31 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 31

Record 32 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Private Law

French

Domaine(s)
  • Droit privé

Spanish

Save record 32

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: