TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PASSE‑PLAT [3 records]

Record 1 2015-05-12

English

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Microbiology and Parasitology
DEF

Interlocked double-door compartments situated on a containment barrier that allow the safe transfer of materials into and out of containment zones.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Compartiment à doubles portes interverrouillées situé sur une barrière de confinement, qui permet d’introduire des matières dans une zone de confinement ou d’en retirer des matières en toute sécurité.

Spanish

Save record 1

Record 2 2006-11-17

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Machine Embroidery
CONT

Appenzell embroidery is a type of white work that originated in the Appenzell region in the northeast of Switzerland during the 18th century. The designs include a distinctive punchwork grid that resembles lace. The work is very fine and highly textured.

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Broderie à la machine
DEF

Broderie blanche caractérisée par des motifs en relief, provenant du canton d’Appenzell, près de Saint-Gall au nord-est de la Suisse.

OBS

Le travail se fait sur métier, avec du fil de coton ou de soie blanc sur une fine toile blanche. Le point de chaînette a été le premier point utilisé et pratiquement le seul jusqu’au milieu du XIXème siècle. Il était souvent combiné avec de la dentelle à l’aiguille. Puis il a été remplacé par le passé plat et le point d’armes pour les semis ou les légers remplissages de fleurs et de feuilles, les applications et le plumetis créant l’effet de relief qui est devenu la principale caractéristique de la broderie d’Appenzell.

Spanish

Save record 2

Record 3 2000-05-16

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
CONT

Broderie au passé : 1. Passé plat [...].

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: