TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PASSEPORT VALIDE [17 records]

Record 1 2026-03-16

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • National and International Security
  • Citizenship and Immigration
CONT

ABC is an innovative concept that streamlines a portion of the border clearance process for Canadian citizens with a valid Canadian passport and permanent residents (PR) of Canada with a valid Canadian PR card, by using self-service kiosks technology as an alternative to the traditional processing by border services officers.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Sécurité nationale et internationale
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le CFA est un concept innovateur qui permet de simplifier une partie du processus de traitement à la frontière pour les citoyens canadiens qui possèdent un passeport canadien valide, ainsi que pour les résidents permanents du Canada qui possèdent une carte de résident permanent valide, en offrant des bornes libre‑service que ces voyageurs peuvent utiliser au lieu du traitement traditionnel par des agents des services frontaliers.

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-01-18

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
CONT

A clear and legible copy ... of one of these documents is acceptable as proof of age and/or identity: ... Canadian birth certificate, Canadian citizenship certificate, Canadian marriage certificate (with date of birth), valid Canadian passport (photo page), valid Canadian provincial or territorial driver's licence ...

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
CONT

Récupération de la commande et preuve d’âge requise. Lors de la récupération de votre commande en succursale, vous devez avoir en votre possession le numéro de commande ou le courriel d’avis de récupération de la commande. L'identité et l'âge de la personne qui récupère la commande et signe l'accusé de réception sont vérifiés à l'aide d’une des pièces d’identité suivantes : permis de conduire, carte d’assurance maladie, passeport, carte de citoyenneté canadienne ou toute autre pièce d’identité valide avec photo émise par une autorité gouvernementale.

Spanish

Save record 2

Record 3 2021-10-07

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Business and Administrative Documents
CONT

An electronic travel authorization (eTA) is an entry requirement for visa-exempt foreign nationals travelling to Canada by air. An eTA is electronically linked to a traveller's passport. It is valid for up to five years or until the passport expires, whichever comes first.

Key term(s)
  • electronic travel authorisation

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

[Une] autorisation de voyage électronique(AVE) est une exigence d’entrée visant les étrangers dispensés de l'obligation de visa qui se rendent au Canada par voie aérienne. Il s’agit d’un document lié électroniquement au passeport d’un voyageur et valide pour une période maximale de cinq ans ou jusqu'à l'expiration du passeport, selon la première éventualité.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-06-27

English

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

mislaid passport: terminology used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
DEF

Passeport valide perdu momentanément.

OBS

passeport égaré : terminologie en usage à Passeport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
Save record 4

Record 5 2014-06-27

English

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

expired passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
DEF

Passeport dont la date d’expiration est dépassée et, de ce fait, n’ est plus valide.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
CONT

Los pasaportes vencidos, tanto policiales como consulares, y reemplazados por nuevos pasaportes consulares expedidos por la Misión Diplomática u Oficina Consular, deberán ser anulados. La anulación se realiza cruzando una raya diagonal en cada página en blanco, insertando la inscripción ANULADO.

Save record 5

Record 6 2014-06-25

English

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

duplicate passport: term used by the Passport Office of Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
DEF

Copie officielle d’un passeport valide remise au titulaire par l'autorité de délivrance.

OBS

passeport en double; double de passeport : termes en usage à Passeport Canada.

OBS

Ce type de passeport n’est pas disponible au Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
CONT

En los casos de extravío o sustracción del pasaporte en vigor, la validez del primer pasaporte duplicado que se expida será la que tenía el sustituido. Los siguientes duplicados tendrán una validez de 3 meses en caso de ulteriores extravíos o sustracciones.

OBS

Comparar con "pasaporte de emergencia", "pasaporte de reemplazo" y "pasaporte provisional".

Save record 6

Record 7 2014-06-23

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Air Transport
OBS

unexpired passport; valid passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada.

OBS

valid passport: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Transport aérien
DEF

Passeport dont la date d’expiration n’a pas été dépassée et qui n’a pas été déclaré perdu ou volé.

OBS

passeport valide; passeport en cours de validité; passeport non périmé : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada.

OBS

passeport valide : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Transporte aéreo
OBS

pasaporte válido: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 7

Record 8 2014-06-19

English

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

replacement of a valid passport: terminology used by the Passport Office of Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
OBS

remplacement d’un passeport valide : terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2013-05-24

English

Subject field(s)
  • Diplomacy
  • Protection of Life
CONT

An "authentication" is the placing of the consular seal over the seal of a foreign authority whose seal and signature is on file with the American Embassy or Consulate.

French

Domaine(s)
  • Diplomatie
  • Sécurité des personnes
CONT

Les résidents permanents doivent détenir un certificat d’inscription au registre des étrangers et un passeport valide, de même que le visa ou cachet consulaire, le cas échéant.

OBS

cachet consulaire : terme tiré du Manuel des instructions consulaires et du Manuel des instructions de sécurité.

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-06-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Labour and Employment
DEF

The Working Holiday Program (Sweden) gives students and non-students the opportunity to expand and enhance their overseas travel experience by living and working in Sweden. The program allows them to work in Sweden for up to 12 months. To be eligible, candidates must be 18 to 30 years of age and possess a valid Canadian passport. Employment is not limited to only one employer, place or particular field.

Key term(s)
  • Working Holiday Program in Sweden

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Travail et emploi
DEF

Grâce au Programme vacances-travail(Suède), les étudiants et non-étudiants peuvent enrichir leur expérience à l'étranger en vivant et en travaillant en Suède, où ils peuvent séjourner jusqu'à 12 mois. Pour pouvoir participer au programme, les candidats doivent être âgés de 18 à 30 ans et détenir un passeport canadien valide. L'emploi ne se limite pas à un seul employeur, à un seul endroit ou à un domaine particulier.

Key term(s)
  • Programme vacances/travail (Suède)
  • Programme vacances travail en Suède
  • Programme vacances-travail en Suède

Spanish

Save record 10

Record 11 2008-09-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade
  • Travel Articles (Tourism)
OBS

On January 1, 2008 Canada will recognize the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Business Travel Card (ABTC), which is designed to facilitate business travel and provide accredited business people with priority processing. Current ABTC holders will be able to enter Canada using the special service lane at Canada's eight major international airports in the following cities: Vancouver, Edmonton, Calgary, Winnipeg, Toronto, Ottawa, Montréal and Halifax. Travellers should follow signage with the APEC logo to access this lane. Cardholders will still need a valid passport to travel since the ABTC is not meant to replace the passport as an official travel document. When using the special service lane to enter Canada, ABTC holders will be required to show the following documents to border services officers: a valid ABTC; a valid passport; a visa, if they are from one of these 10 countries: Chile, Chinese Taipei, Indonesia, Malaysia, Peru, the Phillippines, Russia, Thailand and Vietnam. Work permits may also be required depending on the nature of the business to be conducted in Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur
  • Articles de voyage (Tourisme)
OBS

À partir du 1er janvier 2008, le Canada reconnaîtra la carte de voyage d’affaires de la Coopération économique de la zone Asie-Pacifique(APEC), ou CVAA, qui est conçue pour faciliter les voyages d’affaires et pour offrir aux gens d’affaires accrédités un traitement prioritaire. Les détenteurs de la CVAA pourront entrer au Canada par un passage de service spécial aux huit grands aéroports internationaux canadiens, soit ceux des villes de Vancouver, d’Edmonton, de Calgary, de Winnipeg, de Toronto, d’Ottawa, de Montréal et d’Halifax. Ils devront suivre la signalisation marquée du logo de l'APEC pour accéder à ce passage. Les détenteurs devront posséder un passeport valide puisque la CVAA ne remplace pas le passeport comme document de voyage officiel. Lorsqu'ils utiliseront le passage de service spécial pour entrer au Canada, les détenteurs de la CVAA devront présenter les documents ci-dessous aux agents des services frontaliers : une carte de voyage d’affaires de l'APEC valide; un passeport valide; un visa s’ils arrivent de l'un des dix pays suivants : Chili, Chine, Indonésie, Malaisie, Pérou, Philippines, Russie, Taipei chinois, Thaïlande et Vietnam. Un permis de travail pourrait être exigé selon la nature des affaires qu'ils mèneront au Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Comercio exterior
  • Artículos de viaje (Turismo)
Save record 11

Record 12 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Government Programs (Non-Canadian)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
OBS

The Western Hemisphere Travel Initiative (WHTI) is a U.S. law that will require all travellers, including U.S. and Canadian citizens, to present a valid passport or other secure document when travelling to the United States from within the western hemisphere. The new document requirements were implemented for air travellers to the United States in January 2007.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
  • Législation et réglementation (Transports)
OBS

L'Initiative relative aux voyages dans l'hémisphère occidental(IVHO) est une loi des É.-U. qui exigera que tous les voyageurs, y compris les citoyens américains et canadiens, présentent un passeport valide ou un autre document sûr lorsqu'ils voyageront aux États-Unis à partir de l'hémisphère occidental. Les nouvelles exigences en matière de documents sont en vigueur pour les voyageurs aériens qui se rendent aux États-Unis depuis janvier 2007.

OBS

Appellation française employée à l’Ambassade des États-Unis d’Amérique du Canada.

Spanish

Save record 12

Record 13 2007-04-11

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

titre de voyage valide : terme en usage à Passeport Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2006-12-12

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Highway Code
  • Citizenship and Immigration
CONT

A supporting piece of identification, such as a provincial driver's licence or Old Age Security Card, and now a previously issued Canadian passport that is either still valid or submitted up to one year after its expiry date, will be accepted as a document supporting your identity.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Code de la route
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Une pièce d’identité à l'appui, par exemple un permis de conduire provincial ou une carte d’identité de la Sécurité de la vieillesse et, maintenant, un passeport canadien délivré antérieurement, qui est encore valide ou qui est présenté au maximum un an après sa date d’expiration, sera accepté comme document à l'appui de votre identité.

Spanish

Save record 14

Record 15 2005-10-13

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

In addition to the other requirements of these Regulations, a foreign national seeking to become a temporary resident must hold one of the following documents that is valid for the period authorized for their stay ... a passport that was issued by the Government of the United Kingdom to a British Overseas Citizen.

OBS

British overseas citizen: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

En plus de remplir les autres exigences réglementaires, l'étranger qui cherche à devenir résident temporaire doit détenir l'un des documents suivants, valide pour la période de séjour autorisée [...] un passeport délivré par le gouvernement du Royaume-Uni à un citoyen britannique d’outre-mer.

OBS

citoyen britannique d’outre-mer : terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 15

Record 16 2004-01-13

English

Subject field(s)
  • Diplomacy
  • Citizenship and Immigration
CONT

Persons holding passports containing a valid and subsisting "Diplomatic Acceptance" or "Official Acceptance" stamp issued by the Chief of Protocol for the Department of External Affairs on behalf of the Government of Canada.

French

Domaine(s)
  • Diplomatie
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les titulaires d’un passeport où est apposé le timbre de validation diplomatique ou le timbre de validation officiel, timbre qui est toujours valide, délivré par le chef du Protocole du ministère des Affaires extérieures au nom du gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-08-17

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Persons holding passports containing a valid and subsisting "Diplomatic Acceptance" or "Official Acceptance" stamp issued by the Chief of Protocol for the Department of External Affairs on behalf of the Government of Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les titulaires d’un passeport où est apposé le timbre de validation diplomatique ou le timbre de validation officiel [sic] timbre qui est toujours valide, délivré par le chef du Protocole du ministère des Affaires extérieures au nom du gouvernement du Canada.

OBS

L’adjectif «officiel» se rapporte en réalité à «validation» et non à «timbre» et devrait donc s’écrire "officielle".

Spanish

Save record 17

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: