TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PASSER DOCUMENT [13 records]
Record 1 - internal organization data 2025-12-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Biometrics
- Offences and crimes
- Legal Documents
Record 1, Main entry term, English
- impostor
1, record 1, English, impostor
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who applies for and obtains a document by assuming a false identity, or a person who alters one's own physical appearance to represent himself as another person for the purpose of using that person's document. 1, record 1, English, - impostor
Record 1, Key term(s)
- imposter
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Biométrie
- Infractions et crimes
- Documents juridiques
Record 1, Main entry term, French
- imposteur
1, record 1, French, imposteur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui demande et obtient un document en utilisant une fausse identité ou qui modifie sa propre apparence physique pour se faire passer pour une autre personne afin d’utiliser un document lui appartenant. 1, record 1, French, - imposteur
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Infracciones y crímenes
- Documentos jurídicos
Record 1, Main entry term, Spanish
- impostor
1, record 1, Spanish, impostor
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona que solicita y obtiene un documento asumiendo un nombre e identidad falsos o persona que modifica su apariencia física para hacerse pasar por otra con objeto de utilizar el documento de esa otra persona. 1, record 1, Spanish, - impostor
Record 2 - internal organization data 2017-02-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Types of Ships and Boats
- River and Sea Navigation
Record 2, Main entry term, English
- Passenger Vessel Compliance Program
1, record 2, English, Passenger%20Vessel%20Compliance%20Program
correct
Record 2, Abbreviations, English
- PVCP 1, record 2, English, PVCP
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On 19 June 1987, the CCG Ship Safety Branch issued Ship Safety Bulletin (SSB) No. 7/87 to clarify the application and implementation of the Passenger Vessel Compliance Program (PVCP) discussed in the Information Paper. The PVCP is intended for vessels characterizing themselves as pleasure craft, fishing or other types of vessel, but which are in fact carrying passengers and report to be "charter vessels". 1, record 2, English, - Passenger%20Vessel%20Compliance%20Program
Record 2, Key term(s)
- Passenger Vessel Compliance Programme
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Types de bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Record 2, Main entry term, French
- Programme de conformité des navires à passagers
1, record 2, French, Programme%20de%20conformit%C3%A9%20des%20navires%20%C3%A0%20passagers
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- PCNP 1, record 2, French, PCNP
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le 19 juin 1987, la Direction de la sécurité des navires a publié le Bulletin de la sécurité des navires no 7/87 qui apportait des précisions sur l'application et la mise en œuvre du Programme de conformité des navires à passagers(PCNP) dont il est question dans le document d’information. Le PCNP s’adresse aux navires se désignant eux-mêmes comme des embarcations de plaisance, des bateaux de pêche ou d’autres types de navires, mais qui en fait transportent des passagers tout en se faisant passer pour des «navires d’affrètement». 1, record 2, French, - Programme%20de%20conformit%C3%A9%20des%20navires%20%C3%A0%20passagers
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-01-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Software
- Education Theory and Methods
Record 3, Main entry term, English
- development team
1, record 3, English, development%20team
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The creation of on-line courses is first and foremost a venture in education, but it also has all the elements of a multimedia project. It includes a number of technologies, a spectrum of media encompassing the printed word, images, sound and moving images. As such, the development of on-line instruction requires a team including content specialist (the educator), programmers, the graphic and instructional designers, technical writer, editor and project manager. A development team is as complex as the process of planning, creating, and validating the courseware. 2, record 3, English, - development%20team
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Logiciels
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 3, Main entry term, French
- équipe auteur
1, record 3, French, %C3%A9quipe%20auteur
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- équipe projet 2, record 3, French, %C3%A9quipe%20projet
correct, feminine noun
- groupe projet 3, record 3, French, groupe%20projet
correct, masculine noun
- équipe de développement 4, record 3, French, %C3%A9quipe%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Équipe qui étudie et réalise un didacticiel, sous la direction du concepteur médiatique. 5, record 3, French, - %C3%A9quipe%20auteur
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Suite aux remarques des utilisateurs, suite à ses propres idées de simplification ou d’aménagement voire de développement, l’auteur (ou l’équipe auteur) est amené à perfectionner son produit. 1, record 3, French, - %C3%A9quipe%20auteur
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] il n’ est pas nécessaire que le document de représentation de l'expertise soit entièrement complété pour passer à l'implémentation. En fait, l'équipe de développement alterne implémentation et identification/formalisation de la connaissance au cours du développement du système. 6, record 3, French, - %C3%A9quipe%20auteur
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Soporte lógico (Software)
- Teorías y métodos pedagógicos
Record 3, Main entry term, Spanish
- equipo de desarrollo
1, record 3, Spanish, equipo%20de%20desarrollo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-07-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Software
Record 4, Main entry term, English
- implementation
1, record 4, English, implementation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Installation of a computer system for immediate use [which] involves the selection of hardware and software, the physical installation of this hardware and software at the users' sites, and related testing and training activities. 2, record 4, English, - implementation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Implementation. The implementation phase turns the design into code executable in the run-time environment. This entails defining the internal mechanisms by which each module will meet its module specification, and then mapping module mechanisms and interface properties into the implementation language. 3, record 4, English, - implementation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Logiciels
Record 4, Main entry term, French
- implémentation
1, record 4, French, impl%C3%A9mentation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mise en place sur un ordinateur d’un système d’exploitation ou d’un ensemble de programmes généraux correspondant à une fonction particulière destinée à l’utilisateur, et adaptée à sa configuration propre. 2, record 4, French, - impl%C3%A9mentation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] il n’ est pas nécessaire que le document de représentation de l'expertise soit entièrement complété pour passer à l'implémentation. En fait, l'équipe de développement alterne implémentation et identification/formalisation de la connaissance au cours du développement du système [expert]. 3, record 4, French, - impl%C3%A9mentation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-02-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
Record 5, Main entry term, English
- total suspended solids
1, record 5, English, total%20suspended%20solids
correct, plural
Record 5, Abbreviations, English
- TSS 2, record 5, English, TSS
correct, plural
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The amount of particulate matter suspended in a water sample. 3, record 5, English, - total%20suspended%20solids
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
total solids: The sum of dissolved and suspended solid constituents in water or wastewater. 4, record 5, English, - total%20suspended%20solids
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
Record 5, Main entry term, French
- total des solides en suspension
1, record 5, French, total%20des%20solides%20en%20suspension
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- TSS 1, record 5, French, TSS
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On définit le TSS comme toute matière solide retenue sur un papier filtre à pores de 1, 5 micron après filtration de l'échantillon et séchage à l'étuve. Le filtre peut laisser passer des petites particules colloïdales. [...] le rapport final d’évaluation des effets de l'exploitation minière sur le milieu aquatique au Canada(AQUAMIN) [...] définit un grand nombre de paramètres de caractérisation utiles comme traceurs dans les effluents ou comme agents modifiant la toxicité des effluents. À noter que le paramètre «matières totales en suspension»(MTS) d’AQUAMIN est l'équivalent du «total des solides en suspension»(TSS) utilisé dans le présent document et dans le REMM proposé. 1, record 5, French, - total%20des%20solides%20en%20suspension
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «MES» (matières en suspension). 2, record 5, French, - total%20des%20solides%20en%20suspension
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
Record 5, Main entry term, Spanish
- total de sólidos en suspensión
1, record 5, Spanish, total%20de%20s%C3%B3lidos%20en%20suspensi%C3%B3n
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-11-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Record 6, Main entry term, English
- A Framework for Government On-Line
1, record 6, English, A%20Framework%20for%20Government%20On%2DLine
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"This document in the framework for use by departments and agencies to bring government on-line." 2, record 6, English, - A%20Framework%20for%20Government%20On%2DLine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
GOL Project Management Office of the Treasury Board Secretariat. 3, record 6, English, - A%20Framework%20for%20Government%20On%2DLine
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 6, Main entry term, French
- Un cadre pour le Gouvernement en direct
1, record 6, French, Un%20cadre%20pour%20le%20Gouvernement%20en%20direct
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«Ce document constitue le cadre qui permettra aux ministères et aux organismes de passer au Gouvernement en direct». 2, record 6, French, - Un%20cadre%20pour%20le%20Gouvernement%20en%20direct
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Bureau de gestion du Projet Gouvernement en direct, Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 6, French, - Un%20cadre%20pour%20le%20Gouvernement%20en%20direct
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1995-06-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Record 7, Main entry term, English
- confirming order
1, record 7, English, confirming%20order
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A purchase order issued to a supplier, listing the goods or services and terms of an order placed orally or otherwise in advance of the usual purchase document. 1, record 7, English, - confirming%20order
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 7, Main entry term, French
- confirmation de commande
1, record 7, French, confirmation%20de%20commande
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Document transmis à un fournisseur afin de passer commande d’un bien ou d’un service de façon ferme dans un délai déterminé et moyennant un certain prix. 1, record 7, French, - confirmation%20de%20commande
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La confirmation de commande rappelle les conditions d’une commande passée souvent de manière verbale. 1, record 7, French, - confirmation%20de%20commande
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1994-11-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 8, Main entry term, English
- formalize
1, record 8, English, formalize
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When we study and decompose the rules into conceptual and procedural abstractions, we are formalizing a model that experts cannot always articulate. 1, record 8, English, - formalize
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 8, Main entry term, French
- formaliser
1, record 8, French, formaliser
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] le transfert de la connaissance ne doit pas s’effectuer directement de l'expert vers l'ordinateur, mais il doit passer par la mise en place d’un document formalisant les différentes facettes de l'expertise. 1, record 8, French, - formaliser
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1994-02-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 9, Main entry term, English
- execute a document
1, record 9, English, execute%20a%20document
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 9, Main entry term, French
- passer un document
1, record 9, French, passer%20un%20document
correct, proposal
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- signer un document 2, record 9, French, signer%20un%20document
avoid
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Execute : Expression verbale pour la notion de «execution» (terme français : passation). Le terme a une compréhension plus large que les verbes «to sign» et «to subscribe» (a will) dont il englobe la notion, et plus restreinte que «to make», etc. 3, record 9, French, - passer%20un%20document
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
passer : équivalent de «execute» normalisé dans le cadre du PAJLO 1, record 9, French, - passer%20un%20document
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1993-11-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Record 10, Main entry term, English
- communications lines
1, record 10, English, communications%20lines
plural
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Record 10, Main entry term, French
- phrases-clés
1, record 10, French, phrases%2Dcl%C3%A9s
proposal, feminine noun, plural
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Phrases courtes que le ministre ou les porte-parole du ministère peuvent utiliser dans leurs communications avec les médias, le public, etc. Contiennent les messages à faire passer. Ne pas confondre avec les infocapsules(media lines) qui correspondent à un type de document qui accompagne le communiqué de presse et la note documentaire. 1, record 10, French, - phrases%2Dcl%C3%A9s
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source : Proposition 1, record 10, French, - phrases%2Dcl%C3%A9s
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1993-04-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Forms Design
Record 11, Main entry term, English
- Standing Offer Call-Up Authority
1, record 11, English, Standing%20Offer%20Call%2DUp%20Authority
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
- SOCA 1, record 11, English, SOCA
correct, Canada
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A Standing Offer Call-Up Authority (SOCA) is the document containing the Standing Offer terms and conditions and the same document authorizes the client department or agency to make call-ups against the Standing Offer. 1, record 11, English, - Standing%20Offer%20Call%2DUp%20Authority
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source: Standing Offer - Revised SPM 4250 (1993). 1, record 11, English, - Standing%20Offer%20Call%2DUp%20Authority
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Imprimés et formules
Record 11, Main entry term, French
- Autorisation de passer des commandes subséquentes à une offre à commandes
1, record 11, French, Autorisation%20de%20passer%20des%20commandes%20subs%C3%A9quentes%20%C3%A0%20une%20offre%20%C3%A0%20commandes
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, French
- APCSOC 1, record 11, French, APCSOC
correct, Canada
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Une autorisation de passer des commandes subséquentes à une offre à commandes(APCSOC) est le document qui contient les conditions de l'offre à commandes et qui autorise le ministère ou organisme client à passer des commandes dans le cadre de l'offre. 1, record 11, French, - Autorisation%20de%20passer%20des%20commandes%20subs%C3%A9quentes%20%C3%A0%20une%20offre%20%C3%A0%20commandes
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source : Offre à commandes - Version révisée de la directive 4250 du GPA (1993). 1, record 11, French, - Autorisation%20de%20passer%20des%20commandes%20subs%C3%A9quentes%20%C3%A0%20une%20offre%20%C3%A0%20commandes
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1992-06-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Office Machinery
Record 12, Main entry term, English
- switch key
1, record 12, English, switch%20key
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- jump key 2, record 12, English, jump%20key
correct
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Mécanographie
Record 12, Main entry term, French
- touche de commutation
1, record 12, French, touche%20de%20commutation
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Touche du clavier qui permet de passer automatiquement d’un document à un autre. 1, record 12, French, - touche%20de%20commutation
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1989-11-10
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 13, Main entry term, English
- cross-fade device
1, record 13, English, cross%2Dfade%20device
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- dissolve unit 2, record 13, English, dissolve%20unit
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A simple cross-fade device with a second projector produces a higher quality presentation in which visual and aural images are continuously interwoven, producing more lifelike effects with a feeling of movement within them. 1, record 13, English, - cross%2Dfade%20device
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 13, Main entry term, French
- dispositif de fondu enchaîné
1, record 13, French, dispositif%20de%20fondu%20encha%C3%AEn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- dispositif de fondu-enchaîné 2, record 13, French, dispositif%20de%20fondu%2Dencha%C3%AEn%C3%A9
correct, masculine noun
- système de fondu enchaîné 3, record 13, French, syst%C3%A8me%20de%20fondu%20encha%C3%AEn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En dehors des problèmes techniques qui se posent parfois en face d’un projecteur 16 mm ou d’un système de fondu enchaîné, il y a des questions plus profondes : quand faut-il passer le document? 3, record 13, French, - dispositif%20de%20fondu%20encha%C3%AEn%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


