TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PASSER DOUANE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2014-04-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Air Terminals
Record 1, Main entry term, English
- arrival level
1, record 1, English, arrival%20level
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- arrival levels 2, record 1, English, arrival%20levels
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
If an airport, the level or floor at which passengers are leaving aircraft. 3, record 1, English, - arrival%20level
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This level is not necessarily the same as the one where they will take back their luggage, and in the case of international flights, go through customs procedures. 3, record 1, English, - arrival%20level
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Aérogares
Record 1, Main entry term, French
- niveau des arrivées
1, record 1, French, niveau%20des%20arriv%C3%A9es
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- niveau de débarquement 2, record 1, French, niveau%20de%20d%C3%A9barquement
correct, see observation, masculine noun
- niveau d’arrivée 2, record 1, French, niveau%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans une aérogare, niveau ou étage où les passagers se retrouvent une fois qu’ils ont quitté l’avion. 2, record 1, French, - niveau%20des%20arriv%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce niveau peut être un autre que celui où ils vont récupérer leurs bagages et, dans le cas des vols internationaux, passer la douane. 2, record 1, French, - niveau%20des%20arriv%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il y a autant d’arrivées qu’il y a de voyageurs, d’où la préférence accordée à «niveau des arrivées»; le singulier signifie «niveau où se fait l’arrivée». 2, record 1, French, - niveau%20des%20arriv%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
L’utilisation courante de «carte d’embarquement» par les compagnies aériennes a rendu corrects les termes «embarquement» et «débarquement» pour signifier «monter à bord d’un aéronef» et «en descendre». 2, record 1, French, - niveau%20des%20arriv%C3%A9es
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-04-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 2, Main entry term, English
- clear customs
1, record 2, English, clear%20customs
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- clear through customs 2, record 2, English, clear%20through%20customs
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Clear goods through customs. 3, record 2, English, - clear%20customs
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 2, Main entry term, French
- dédouaner
1, record 2, French, d%C3%A9douaner
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Accomplir les formalités auxquelles sont soumises les marchandises provenant de pays étrangers en vue de vérifier leur conformité aux règlementations commerciales et sanitaires d’une part, de les soumettre aux droits et taxes exigibles, d’autre part. 2, record 2, French, - d%C3%A9douaner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Dédouaner» s’emploie pour les marchandises alors que «passer la douane» s’applique aux personnes. 2, record 2, French, - d%C3%A9douaner
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Record 2, Main entry term, Spanish
- despachar por la aduana 1, record 2, Spanish, despachar%20por%20la%20aduana
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mercancías. 1, record 2, Spanish, - despachar%20por%20la%20aduana
Record 3 - internal organization data 2007-04-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 3, Main entry term, English
- clear customs
1, record 3, English, clear%20customs
verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 3, Main entry term, French
- passer la douane 1, record 3, French, passer%20la%20douane
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'expression «passer la douane» s’applique aux personnes alors que «dédouaner» s’emploie pour les marchandises. 2, record 3, French, - passer%20la%20douane
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Record 3, Main entry term, Spanish
- pasar la aduana 1, record 3, Spanish, pasar%20la%20aduana
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-01-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 4, Main entry term, English
- disembarkation screening
1, record 4, English, disembarkation%20screening
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Prevention lies at the heart of the work that CIC is doing to improve its human and technical capacity to compile and analyze intelligence information and to work with other countries ... to improve proactive enforcement work at ports of entry (such as disembarkation screening of airline passengers and surveillance strategies along our land border between ports of entry in cooperation with law enforcement partners, in particular to combat people smuggling). 2, record 4, English, - disembarkation%20screening
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 4, Main entry term, French
- contrôle au débarquement
1, record 4, French, contr%C3%B4le%20au%20d%C3%A9barquement
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de la vérification des documents des revendicateurs du statut de réfugié. Avec l'arrivée massive de revendicateurs du statut de réfugié depuis 7 ou 8 ans, il y a des gens qui détruisent leurs faux documents de voyage avant de passer au contrôle de la douane. Il est donc nécessaire d’avoir un contrôle au moment où les réfugiés descendent des véhicules transbordeurs. 2, record 4, French, - contr%C3%B4le%20au%20d%C3%A9barquement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1995-08-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Official Documents
- Customs and Excise
Record 5, Main entry term, English
- permit reporting 1, record 5, English, permit%20reporting
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Documents officiels
- Douanes et accise
Record 5, Main entry term, French
- déclaration par autorisation
1, record 5, French, d%C3%A9claration%20par%20autorisation
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les douanes autorisent certains voyageurs, «les frontaliers», à passer par des bureaux de douane après les heures normales de service ou réservés au secteur commercial. 1, record 5, French, - d%C3%A9claration%20par%20autorisation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1994-06-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Customs and Excise
Record 6, Main entry term, English
- designated commercial office 1, record 6, English, designated%20commercial%20office
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Douanes et accise
Record 6, Main entry term, French
- bureau (de douane) désigné pour les expéditions commerciales
1, record 6, French, bureau%20%28de%20douane%29%20d%C3%A9sign%C3%A9%20pour%20les%20exp%C3%A9ditions%20commerciales
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
poste de douane par où devraient passer les cargaisons commerciales. 1, record 6, French, - bureau%20%28de%20douane%29%20d%C3%A9sign%C3%A9%20pour%20les%20exp%C3%A9ditions%20commerciales
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source : Proposition de la DSTM - Douanes et Accise. 1, record 6, French, - bureau%20%28de%20douane%29%20d%C3%A9sign%C3%A9%20pour%20les%20exp%C3%A9ditions%20commerciales
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


