TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PASSIBLE PEINE [16 records]
Record 1 - internal organization data 2025-09-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- be subject to a deportation order
1, record 1, English, be%20subject%20to%20a%20deportation%20order
correct, verb phrase
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- be ordered deported 2, record 1, English, be%20ordered%20deported
correct, verb phrase
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The appellant, a woman with Canadian-born dependent children, was ordered deported. She then applied for an exemption, based on humanitarian and compassionate considerations under [subsection] 114(2) of the Immigration Act, from the requirement that an application for permanent residence be made from outside Canada. This application was supported by letters indicating concern about the availability of medical treatment in her country of origin and the effect of her possible departure on her Canadian-born children. 2, record 1, English, - be%20subject%20to%20a%20deportation%20order
Record 1, Key term(s)
- be subject to an order of deportation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- faire l’objet d’une mesure d’expulsion
1, record 1, French, faire%20l%26rsquo%3Bobjet%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20d%26rsquo%3Bexpulsion
correct, verb phrase
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- être frappé d’une mesure d’expulsion 2, record 1, French, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20d%26rsquo%3Bexpulsion
correct, verb phrase
- être frappée d’une mesure d’expulsion 3, record 1, French, %C3%AAtre%20frapp%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20d%26rsquo%3Bexpulsion
correct, verb phrase
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cependant, si un étranger est accusé, arrêté ou déclaré coupable d’infractions graves au Canada, ou s’il est reconnu coupable d’actes d’espionnage dirigés contre le Canada ou contraire à ses intérêts, il pourrait être interdit de territoire au Canada. Il pourrait être passible de sanctions légales ou d’une peine d’emprisonnement au Canada, voir son visa annulé ou être frappé d’une mesure d’expulsion ou de renvoi du Canada. 2, record 1, French, - faire%20l%26rsquo%3Bobjet%20d%26rsquo%3Bune%20mesure%20d%26rsquo%3Bexpulsion
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-07-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
Record 2, Main entry term, English
- high treason
1, record 2, English, high%20treason
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
High treason occurs when a person commits an act that involves attempting to overthrow the government or encouraging others to do so, by use of force, violence, or unlawful means. 2, record 2, English, - high%20treason
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
High treason is a straight indictable offence. 2, record 2, English, - high%20treason
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Record 2, Main entry term, French
- haute trahison
1, record 2, French, haute%20trahison
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] une personne qui commet une «haute trahison» est une personne qui a) tue ou tente de tuer, blesse, emprisonne, ou séquestre le souverain; b) fait la guerre contre le Canada ou commet tout acte préparatoire à une telle guerre; c) aide un ennemi en guerre contre le Canada ou des forces armées contre lesquelles les Forces canadiennes sont engagées dans des hostilités, même s’il n’y a pas d’état de guerre. 2, record 2, French, - haute%20trahison
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La haute trahison est passible d’une peine d’emprisonnement à vie sans possibilité de libération conditionnelle avant 25 ans. 2, record 2, French, - haute%20trahison
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
haute trahison : désignation tirée du mini-lexique «Espionnage, trahison et haute trahison» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, record 2, French, - haute%20trahison
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad nacional e internacional
Record 2, Main entry term, Spanish
- alta traición
1, record 2, Spanish, alta%20traici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-04-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 3, Main entry term, English
- non-capital murder
1, record 3, English, non%2Dcapital%20murder
correct, federal act
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... the crime of murder was divided into "capital murder" and "non-capital murder". Capital murder, generally speaking, is murder that is planned and deliberate; murder committed in the course of certain crimes of violence by the direct intervention or upon the counselling of the accused; and murder of a police officer or prison warden, acting in the course of duty, resulting from such direct intervention or counselling. All other murders are non-capital. 2, record 3, English, - non%2Dcapital%20murder
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A classification formerly used in the Criminal Code. 3, record 3, English, - non%2Dcapital%20murder
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
See now SECOND DEGREE MURDER 4, record 3, English, - non%2Dcapital%20murder
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 3, Main entry term, French
- meurtre non passible de la peine de mort
1, record 3, French, meurtre%20non%20passible%20de%20la%20peine%20de%20mort
correct, proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- meurtre non qualifié 2, record 3, French, meurtre%20non%20qualifi%C3%A9
federal act, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] le crime de meurtre fut classé en deux catégories, soit le «meurtre qualifié» et le «meurtre non qualifié». De façon générale, le meurtre qualifié est un meurtre prémédité et commis de propos délibéré; le meurtre commis à l’occasion de certains crimes avec violence, par l’intervention directe ou sur les conseils de l’accusé; et le meurtre d’un agent de police ou d’un garde de prison dans l’exercice de ses fonctions, meurtre résultant d’une telle intervention directe ou de tels conseils. Tous les autres meurtres sont des meurtres non qualifiés. 3, record 3, French, - meurtre%20non%20passible%20de%20la%20peine%20de%20mort
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une classification anciennement utilisée dans le Code criminel. 1, record 3, French, - meurtre%20non%20passible%20de%20la%20peine%20de%20mort
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-06-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sentencing
- Penal Administration
- Phraseology
Record 4, Main entry term, English
- life sentence
1, record 4, English, life%20sentence
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- life imprisonment sentence 2, record 4, English, life%20imprisonment%20sentence
correct
- sentence of imprisonment for life 3, record 4, English, sentence%20of%20imprisonment%20for%20life
correct
- sentence of life imprisonment 4, record 4, English, sentence%20of%20life%20imprisonment
correct
- life sentence of imprisonment 5, record 4, English, life%20sentence%20of%20imprisonment
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[An] offender who committed an offence at a time when that offence attracted a life sentence should not be imprisoned for life if, at the moment of sentencing, the offence now attracts a lesser sentence of imprisonment. 6, record 4, English, - life%20sentence
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Peines
- Administration pénitentiaire
- Phraséologie
Record 4, Main entry term, French
- peine d’emprisonnement à perpétuité
1, record 4, French, peine%20d%26rsquo%3Bemprisonnement%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- peine d’emprisonnement à vie 2, record 4, French, peine%20d%26rsquo%3Bemprisonnement%20%C3%A0%20vie
correct, feminine noun
- peine de prison à vie 3, record 4, French, peine%20de%20prison%20%C3%A0%20vie
correct, feminine noun
- peine de prison à perpétuité 4, record 4, French, peine%20de%20prison%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, feminine noun
- peine de réclusion criminelle à perpétuité 5, record 4, French, peine%20de%20r%C3%A9clusion%20criminelle%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, feminine noun, France
- peine de réclusion à perpétuité 6, record 4, French, peine%20de%20r%C3%A9clusion%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, feminine noun, France
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Le] contrevenant qui a commis une infraction qui était passible d’une peine d’emprisonnement à perpétuité ne devrait pas être emprisonné à vie si, au moment de sa sentence, l'infraction est passible d’une peine d’emprisonnement moins sévère. 7, record 4, French, - peine%20d%26rsquo%3Bemprisonnement%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Administración penitenciaria
- Fraseología
Record 4, Main entry term, Spanish
- pena de cadena perpetua
1, record 4, Spanish, pena%20de%20cadena%20perpetua
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2009-08-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Penal Administration
- Sentencing
Record 5, Main entry term, English
- pre-trial supervision measure
1, record 5, English, pre%2Dtrial%20supervision%20measure
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- pretrial supervision measure 2, record 5, English, pretrial%20supervision%20measure
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The questions concerned the legitimate grounds for pre-trial detention - i.a., the threshold for remanding a suspect in custody (linked to the penalty for the offence); ... whether a breach of an obligation under a pre-trial supervision measure constituted a criminal offence ... 3, record 5, English, - pre%2Dtrial%20supervision%20measure
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Peines
Record 5, Main entry term, French
- mesure de contrôle présentencielle
1, record 5, French, mesure%20de%20contr%C3%B4le%20pr%C3%A9sentencielle
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les questions portaient sur les motifs légitimes du placement en détention provisoire, entre autres le seuil à partir duquel ce placement en détention provisoire est autorisé(lié à la peine dont l'infraction est passible), [...] la question de savoir si le non-respect d’une obligation dans le cadre d’une mesure de contrôle présentencielle constitue une infraction pénale [...] 1, record 5, French, - mesure%20de%20contr%C3%B4le%20pr%C3%A9sentencielle
Record 5, Key term(s)
- mesure de contrôle prédécisionnelle
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-02-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Sentencing
- Offences and crimes
- Penal Administration
Record 6, Main entry term, English
- presumptive offence
1, record 6, English, presumptive%20offence
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- presumptive offense 2, record 6, English, presumptive%20offense
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... an offence committed, or alleged to have been committed, by a young person who has attained the age of fourteen years, or, in a province where the lieutenant governor in council has fixed an age greater than fourteen years under section 61, the age so fixed, under one of the following provisions of the Criminal Code... 3, record 6, English, - presumptive%20offence
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If a young person who is charged with an offence set out in paragraph (a) of the definition "presumptive offence" in subsection 2(1) is found guilty of committing an included offence for which an adult is liable to imprisonment for a term of more than two years, other than another presumptive offence set out in that paragraph ... 4, record 6, English, - presumptive%20offence
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Peines
- Infractions et crimes
- Administration pénitentiaire
Record 6, Main entry term, French
- infraction désignée
1, record 6, French, infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] Toute infraction visée à l’une des dispositions du Code criminel énumérées ci-après et commise ou alléguée avoir été commise par un adolescent après qu’il a atteint l’âge de quatorze ans ou, dans le cas où le lieutenant-gouverneur en conseil de la province a fixé un âge de plus de quatorze ans en vertu de l’article 61 [...] 2, record 6, French, - infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où un adolescent accusé d’une infraction désignée visée à l'alinéa a) de la définition de ce terme au paragraphe 2(1) est déclaré coupable d’une infraction incluse pour laquelle un adulte serait passible d’une peine d’emprisonnement de plus de deux ans, à l'exception d’une autre infraction désignée visée à cet alinéa [...] 3, record 6, French, - infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-08-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sentencing
Record 7, Main entry term, English
- adult sentence
1, record 7, English, adult%20sentence
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Section 62 [of the Youth Criminal Justice ACT (YCJA)] sets out the circumstances in which a court may consider an adult sentence: The youth must have been found guilty of an offence for which an adult could receive a sentence of more than two years and he or she must have been at least 14 years old at the time the offence was committed. 2, record 7, English, - adult%20sentence
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Peines
Record 7, Main entry term, French
- peine applicable aux adultes
1, record 7, French, peine%20applicable%20aux%20adultes
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'article 62 [de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents(LSJPA) ] établit les circonstances dans lesquelles un tribunal peut envisager une peine applicable aux adultes : il faut que l'adolescent soit reconnu coupable d’une infraction pour laquelle un adulte serait passible d’une peine d’emprisonnement de plus de deux ans [et] l'adolescent devrait avoir au moins 14 ans lors de la perpétration d’infraction. 2, record 7, French, - peine%20applicable%20aux%20adultes
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2006-06-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sentencing
- Special-Language Phraseology
Record 8, Main entry term, English
- arsenal of sanctions
1, record 8, English, arsenal%20of%20sanctions
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... "punishment" refers to the arsenal of sanctions to which an accused may be liable upon conviction for a particular offence. 1, record 8, English, - arsenal%20of%20sanctions
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Peines
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 8, Main entry term, French
- sanctions
1, record 8, French, sanctions
feminine noun, plural
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] «peine »s’entend des sanctions dont est passible l'accusé déclaré coupable d’une infraction. 1, record 8, French, - sanctions
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-06-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Penal Law
- Phraseology
Record 9, Main entry term, English
- liable for a punishment
1, record 9, English, liable%20for%20a%20punishment
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A person who is convicted of that offence is not liable to any punishment in respect thereof other than the punishment prescribed by this Act or by the enactment that creates the offence 1, record 9, English, - liable%20for%20a%20punishment
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Punishment 1, record 9, English, - liable%20for%20a%20punishment
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie
Record 9, Main entry term, French
- encourir une peine 1, record 9, French, encourir%20une%20peine
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- être passible d’une peine 2, record 9, French, %C3%AAtre%20passible%20d%26rsquo%3Bune%20peine
proposal
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une personne qui est déclarée coupable d’une telle infraction n’encourt à cet égard aucune autre peine que celle que prescrit la présente loi ou la disposition qui crée l’infraction 1, record 9, French, - encourir%20une%20peine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
presomption d’innocence 1, record 9, French, - encourir%20une%20peine
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-04-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Penal Law
Record 10, Main entry term, English
- failing to seal and retain privileged document
1, record 10, English, failing%20to%20seal%20and%20retain%20privileged%20document
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Under clause 74, anyone who knowingly contravened ... 64(3) (failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence. 1, record 10, English, - failing%20to%20seal%20and%20retain%20privileged%20document
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 10, Main entry term, French
- refus de mettre sous scellé et de conserver un document
1, record 10, French, refus%20de%20mettre%20sous%20scell%C3%A9%20et%20de%20conserver%20un%20document
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment [...] le paragraphe 64(3)(refus de mettre sous scellé et de conserver un document), ou le règlement serait coupable d’une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d’une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d’une peine maximale de six mois d’emprisonnement ou, sur mise en accusation, d’une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d’une peine maximale de cinq ans d’emprisonnement. 1, record 10, French, - refus%20de%20mettre%20sous%20scell%C3%A9%20et%20de%20conserver%20un%20document
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-04-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Sentencing
- Special-Language Phraseology
Record 11, Main entry term, English
- imprisonment for up to five years
1, record 11, English, imprisonment%20for%20up%20to%20five%20years
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Under the provisions of the bill, failure to report such transactions would be an offence punishable by a fine of up to $2 million and/or imprisonment for up to five years, in the case of a conviction on an indictment; and a fine of up to $500,000 and/or a maximum six months' imprisonment, for a first offence, on summary conviction. 1, record 11, English, - imprisonment%20for%20up%20to%20five%20years
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Peines
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 11, Main entry term, French
- peine maximale de cinq ans d’emprisonnement
1, record 11, French, peine%20maximale%20de%20cinq%20ans%20d%26rsquo%3Bemprisonnement
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Aux termes des dispositions du projet de loi, le fait de ne pas déclarer ces opérations serait une infraction passible d’une amende maximale de 2 millions de dollars et/ou d’une peine maximale de cinq ans d’emprisonnement, dans le cas d’une mise en accusation, et d’une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d’une peine maximale de six mois d’emprisonnement, dans le cas d’une première infraction faisant l'objet d’une déclaration sommaire de culpabilité. 1, record 11, French, - peine%20maximale%20de%20cinq%20ans%20d%26rsquo%3Bemprisonnement
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-04-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Penal Law
Record 12, Main entry term, English
- unauthorized use of information
1, record 12, English, unauthorized%20use%20of%20information
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Under clause 74, anyone who knowingly contravened clause 6 (keeping and retaining records), clause 12(4) (duty to answer and comply with officer), clause 36(1) (unauthorised disclosure by official of reported information), clause 37 (unauthorised use of information by official), clause 55(1) or (2) (unauthorised disclosure of information by Centre, person or employee), clause 57 (unauthorised use of information), clause 62(2) ( failing to assist with search) or 64(3) (failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence. 1, record 12, English, - unauthorized%20use%20of%20information
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 12, Main entry term, French
- utilisation non autorisée d’information
1, record 12, French, utilisation%20non%20autoris%C3%A9e%20d%26rsquo%3Binformation
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment l'article 6(tenir et conserver des registres), le paragraphe 12(4)(répondre aux questions d’un agent et se conformer à ses demandes), le paragraphe 36(1)(fonctionnaire divulguant sans autorisation des renseignements déclarés), l'article 37(fonctionnaire utilisant de l'information sans autorisation), les paragraphes 55(1) ou(2)(divulgation non autorisée d’information par le Centre, une personne ou un employé), l'article 57(utilisation non autorisée d’information), le paragraphe 62(2)(refus d’aider à une fouille) ou le paragraphe 64(3)(refus de mettre sous scellé et de conserver un document), ou le règlement serait coupable d’une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d’une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d’une peine maximale de six mois d’emprisonnement ou, sur mise en accusation, d’une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d’une peine maximale de cinq ans d’emprisonnement. 1, record 12, French, - utilisation%20non%20autoris%C3%A9e%20d%26rsquo%3Binformation
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-04-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Penal Law
Record 13, Main entry term, English
- failure to report
1, record 13, English, failure%20to%20report
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Under the provisions of the bill, failure to report such transactions would be an offence punishable by a fine of up to $2 million and/or imprisonment for up to five years, in the case of a conviction on an indictment; and a fine of up to $500,000 and/or a maximum six months' imprisonment, for a first offence, on summary conviction. 1, record 13, English, - failure%20to%20report
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 13, Main entry term, French
- fait de ne pas déclarer
1, record 13, French, fait%20de%20ne%20pas%20d%C3%A9clarer
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Aux termes des dispositions du projet de loi, le fait de ne pas déclarer ces opérations serait une infraction passible d’une amende maximale de 2 millions de dollars et/ou d’une peine maximale de cinq ans d’emprisonnement, dans le cas d’une mise en accusation, et d’une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d’une peine maximale de six mois d’emprisonnement, dans le cas d’une première infraction faisant l'objet d’une déclaration sommaire de culpabilité. 1, record 13, French, - fait%20de%20ne%20pas%20d%C3%A9clarer
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2001-04-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Penal Law
Record 14, Main entry term, English
- failing to assist with search
1, record 14, English, failing%20to%20assist%20with%20search
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Under clause 74, anyone who knowingly contravened ... clause 62(2)(failing to assist with search) or 64(3) (failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence. 1, record 14, English, - failing%20to%20assist%20with%20search
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 14, Main entry term, French
- refus d’aider à une fouille
1, record 14, French, refus%20d%26rsquo%3Baider%20%C3%A0%20une%20fouille
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment [...] le paragraphe 62(2)(refus d’aider à une fouille) [...] ou le règlement serait coupable d’une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d’une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d’une peine maximale de six mois d’emprisonnement ou, sur mise en accusation, d’une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d’une peine maximale de cinq ans d’emprisonnement. 1, record 14, French, - refus%20d%26rsquo%3Baider%20%C3%A0%20une%20fouille
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-08-10
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Translation (General)
- Sentencing
Record 15, Main entry term, English
- impose a sentence
1, record 15, English, impose%20a%20sentence
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A court that imposes a sentence shall take into account, in addition to any other principles that it is required to consider, the following factors: (a) the harm or risk of harm caused by the commission of the offence; (b) an estimate of the total costs to remedy or reduce any damages caused by the commission of the offence ... 1, record 15, English, - impose%20a%20sentence
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, record 15, English, - impose%20a%20sentence
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Peines
Record 15, Main entry term, French
- déterminer la peine à infliger 1, record 15, French, d%C3%A9terminer%20la%20peine%20%C3%A0%20infliger
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- imposer la peine 1, record 15, French, imposer%20la%20peine
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Si le contrevenant manque aux obligations que lui impose l'ordonnance ou est déclaré coupable d’une infraction à la présente loi [...] le poursuivant peut demander au tribunal d’annuler l'absolution, de déclarer le contrevenant coupable de l'infraction dont il avait été absous et de lui imposer la peine dont il était passible au moment de la prise de l'ordonnance. 1, record 15, French, - d%C3%A9terminer%20la%20peine%20%C3%A0%20infliger
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Le tribunal détermine la peine à infliger compte tenu en plus des principes qu’il doit prendre en considération des facteurs suivants : a) le dommage ou le risque de dommage que cause l’infraction; b) l’estimation du coût total des mesures de réparation ou d’atténuation du dommage [...] 1, record 15, French, - d%C3%A9terminer%20la%20peine%20%C3%A0%20infliger
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, record 15, French, - d%C3%A9terminer%20la%20peine%20%C3%A0%20infliger
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2000-06-21
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 16, Main entry term, English
- liable to a penalty
1, record 16, English, liable%20to%20a%20penalty
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 16, Main entry term, French
- passible d’une peine
1, record 16, French, passible%20d%26rsquo%3Bune%20peine
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


