TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PASSIBLE PEINES [6 records]
Record 1 - internal organization data 2009-07-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Citizenship and Immigration
- Offences and crimes
Record 1, Main entry term, English
- subsequent offence
1, record 1, English, subsequent%20offence
correct, federal act
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A person who contravenes subsection (1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence to a fine of not more than $500,000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both, or for a subsequent offence, to a fine of not more than $1,000,000 or to a term of imprisonment of not more than 14 years, or to both. 2, record 1, English, - subsequent%20offence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
subsequent offence: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, record 1, English, - subsequent%20offence
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Citoyenneté et immigration
- Infractions et crimes
Record 1, Main entry term, French
- récidive
1, record 1, French, r%C3%A9cidive
correct, federal act, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation : pour une première infraction, d’une amende maximale de cinq cent mille dollars et d’un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines, en cas de récidive, d’une amende maximale de un million de dollars et d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, ou de l'une de ces peines. 2, record 1, French, - r%C3%A9cidive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
récidive : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, record 1, French, - r%C3%A9cidive
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-02-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- liable on conviction on indictment
1, record 2, English, liable%20on%20conviction%20on%20indictment
correct, federal act
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A person who contravenes subsection (1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence, to a fine of not more than $500,000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both. 1, record 2, English, - liable%20on%20conviction%20on%20indictment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, record 2, English, - liable%20on%20conviction%20on%20indictment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- passible sur déclaration de culpabilité par mise en accusation
1, record 2, French, passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
correct, federal act
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation pour une première infraction, d’une amende maximale de cinq cent mille dollars et d’un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines. 1, record 2, French, - passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 2, French, - passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-01-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Offences and crimes
Record 3, Main entry term, English
- first offence
1, record 3, English, first%20offence
correct, federal act
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A person who contravenes subsection (1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence, to a fine of not more than $500,000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both. 2, record 3, English, - first%20offence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
first offence: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, record 3, English, - first%20offence
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Infractions et crimes
Record 3, Main entry term, French
- première infraction
1, record 3, French, premi%C3%A8re%20infraction
correct, federal act, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité, par mise en accusation pour une première infraction, d’une amende maximale de cinq cent mille dollars et d’un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines. 2, record 3, French, - premi%C3%A8re%20infraction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
première infraction : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, record 3, French, - premi%C3%A8re%20infraction
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Infracciones y crímenes
Record 3, Main entry term, Spanish
- primera infracción
1, record 3, Spanish, primera%20infracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-08-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Environmental Law
Record 4, Main entry term, English
- be subject to prosecution
1, record 4, English, be%20subject%20to%20prosecution
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Criminal negligence. (2) Every person who, in committing an offence under subsection 272(1) or 273(1), shows wanton or reckless disregard for the lives or safety of other persons and thereby causes death or bodily harm to another person is subject to prosecution and punishment under section 220 or 221 of the Criminal Code. 1, record 4, English, - be%20subject%20to%20prosecution
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, record 4, English, - be%20subject%20to%20prosecution
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit environnemental
Record 4, Main entry term, French
- être passible de poursuite 1, record 4, French, %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Négligence criminelle.(2) Quiconque, dans le cadre d’une infraction visée aux paragraphes 272(1) ou 273(1), fait preuve d’imprudence ou d’insouciance graves à l'endroit de la vie ou de la sécurité d’autrui et, par là même, cause la mort ou des blessures est passible des poursuites et punissable des peines prévues par les articles 220 ou 221 du Code criminel. 1, record 4, French, - %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, record 4, French, - %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-08-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Social Legislation
- Sexology
Record 5, Main entry term, English
- sexual infringement
1, record 5, English, sexual%20infringement
proposal
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Législation sociale
- Sexologie
Record 5, Main entry term, French
- transgression sexuelle
1, record 5, French, transgression%20sexuelle
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
«Inconduite sexuelle» : Rae va trop loin, craignent les médecins ontariens. »[...] En octobre dernier, le gouvernement néo-démocrate de Bob Rae a rendu public un document dans lequel il propose les peines plus sévères en Amérique du Nord contre les médecins qui commettraient trois types d’infraction : a) «violation sexuelle» [...]; b) «transgression sexuelle» : le fait d’avoir effectué des attouchements de nature sexuelle sur le ou la patiente. Cet acte est passible d’une amende de 20 000 $ et d’une radiation pouvant aller jusqu'à cinq ans; c) «incorrection sexuelle» [...] 1, record 5, French, - transgression%20sexuelle
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-08-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 6, Main entry term, English
- liable to penalties 1, record 6, English, liable%20to%20penalties
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 6, Main entry term, French
- passible de peines 1, record 6, French, passible%20de%20peines
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


