TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PERSONNE AYANT DEFICIENCE VISUELLE [3 records]

Record 1 2024-01-08

English

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability
DEF

An individual with a mild or moderate vision loss.

OBS

person with a visual impairment; person with a visual disability; visually impaired person; visually disabled person: The designations "person with a visual impairment" and "person with a visual disability" are examples of person-first language, whereas "visually impaired person" and "visually disabled person" are examples of identity-first language. Since some people with disabilities prefer person-first language and others prefer identity-first language, it is best to ask a person with a disability how they prefer to be referred to. In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws.

OBS

visually impaired; visually disabled: The use of the designations "visually impaired" and "visually disabled" as nouns can be considered offensive.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

[Personne] dont le sens de la vue est légèrement ou moyennement affaibli.

OBS

personne ayant une déficience visuelle; personne malvoyante : L'expression «personne malvoyante» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne ayant une déficience visuelle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question.

OBS

déficient visuel; déficiente visuelle; handicapé visuel; handicapée visuelle; malvoyant; malvoyante : Ces désignations employées comme noms peuvent être jugées offensantes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las personas con discapacidad
DEF

Persona que con la mejor corrección posible podría ver o distinguir, aunque con gran dificultad, algunos objetos a una distancia muy corta.

CONT

[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.).

OBS

No confundir con "persona con ceguera", que indica pérdida total de la visión ni con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual.

Save record 1

Record 2 2003-10-23

English

Subject field(s)
  • Driving (Road Vehicles)
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Conduite automobile
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Vous devez vous arrêter au feu rouge, mais pouvez tourner à droite. Vous devez d’abord marquer un stop, vérifier qu’il n’y a pas de piéton, ni de panneau disant «Interdiction de tourner au feu rouge» («No turn on red»). Vous pouvez également tourner à gauche au feu rouge si vous êtes dans une rue à sens unique et que vous tournez dans une rue à sens unique.

CONT

Si une personne ayant une déficience visuelle attend à une intersection, pensez d’abord à sa sécurité : choisissez de ne pas tourner à droite au feu rouge; [...]

OBS

virer sur le feu rouge : Cette formulation est calquée de l’anglais «to turn on red light». En français, on tourne au feu rouge, c’est-à-dire, lorsque le feu est rouge. Au surplus, on ne peut virer dessus parce qu’il est habituellement à 4 ou 5 mètres au-dessus du sol. [Source : Bulletin de l’Association pour le soutien et l’usage de la langue française (ASULF), octobre 2003.] «Virage au feu rouge» et «virer au feu rouge» sont des expressions correctes. P. ex. : «interdiction de virage à droite au feu rouge».

Spanish

Save record 2

Record 3 2002-09-19

English

Subject field(s)
  • Sociology of persons with a disability

French

Domaine(s)
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Personne ayant une déficience auditive ou visuelle.

OBS

handicapé sensoriel : Lexique sur les garderies.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: