TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PIECE APPUI [71 records]
Record 1 - internal organization data 2017-06-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 1, Main entry term, English
- stair stringer
1, record 1, English, stair%20stringer
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- string 2, record 1, English, string
correct, noun, standardized
- stringer 3, record 1, English, stringer
correct
- carriage 4, record 1, English, carriage
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Inclined member supporting the treads and risers of a stair. 5, record 1, English, - stair%20stringer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
string: term standardized by the ISO. 6, record 1, English, - stair%20stringer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
stair stringer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, record 1, English, - stair%20stringer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Escaliers
Record 1, Main entry term, French
- limon
1, record 1, French, limon
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- limon d’escalier 2, record 1, French, limon%20d%26rsquo%3Bescalier
masculine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’appui rampante des extrémités des marches d’un escalier, du côté du jour(c'est-à-dire du côté opposé au mur), ou des deux côtés si l'escalier n’ est pas adossé à un mur. 3, record 1, French, - limon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
limon : terme normalisé par l’ISO. 4, record 1, French, - limon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
limon d’escalier : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 1, French, - limon
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Record 1, Main entry term, Spanish
- zanca
1, record 1, Spanish, zanca
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- zanca de escalera 2, record 1, Spanish, zanca%20de%20escalera
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Viga inclinada sobre la que apoyan las huellas y contrahuellas de una escalera. 1, record 1, Spanish, - zanca
Record 2 - internal organization data 2017-06-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- 5" 54 Gun Mounting Operation
1, record 2, English, 5%5C%22%2054%20Gun%20Mounting%20Operation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
061.01: trade specialty qualification code. 2, record 2, English, - 5%5C%22%2054%20Gun%20Mounting%20Operation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Manœuvre de l'appui de la pièce 5" 54
1, record 2, French, Man%26oelig%3Buvre%20de%20l%27appui%20de%20la%20pi%C3%A8ce%205%5C%22%2054
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
061.01 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 2, French, - Man%26oelig%3Buvre%20de%20l%27appui%20de%20la%20pi%C3%A8ce%205%5C%22%2054
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-02-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Hand Tools
- Industrial Tools and Equipment
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 3, Main entry term, English
- puller
1, record 3, English, puller
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- puller tool 2, record 3, English, puller%20tool
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An instrument or device for pulling or extracting something .... 3, record 3, English, - puller
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Detach main landing gear actuating cylinder to gain access to its upper attach fitting. Remove fitting ... (use puller). 4, record 3, English, - puller
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
puller: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 3, English, - puller
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Outillage à main
- Outillage industriel
- Aérotechnique et maintenance
Record 3, Main entry term, French
- extracteur
1, record 3, French, extracteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Appareil destiné à l’extraction [d’un corps]. 2, record 3, French, - extracteur
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Outil destiné à extraire l'une de l'autre deux pièces emmanchées à force [roulement ou pignon sur un arbre, tambour de frein, etc. ]. [L'extracteur, accroché par des griffes à la pièce extérieure, prend appui sur l'extrémité de la pièce intérieure, dont il est progressivement écarté par l'action d’une vis ou d’un vérin]. 3, record 3, French, - extracteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
extracteur : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, record 3, French, - extracteur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
extracteur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 3, French, - extracteur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-07-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 4, Main entry term, English
- crossbeam
1, record 4, English, crossbeam
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- transverse beam 2, record 4, English, transverse%20beam
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A rigid transverse structural element connecting the longitudinal beams of a bridge deck. 2, record 4, English, - crossbeam
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A supported crossbeam may act as a floor beam. 2, record 4, English, - crossbeam
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
crossbeam; transverse beam: terms and definition proposed by the World Road Association. 3, record 4, English, - crossbeam
Record 4, Key term(s)
- cross beam
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 4, Main entry term, French
- entretoise
1, record 4, French, entretoise
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément transversal rigide réunissant les longerons dans l’ossature d’un tablier de pont. 2, record 4, French, - entretoise
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une entretoise sur appui peut assurer simultanément la fonction de pièce de pont. 2, record 4, French, - entretoise
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
entretoise : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route. 3, record 4, French, - entretoise
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-10-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 5, Main entry term, English
- tubular stay 1, record 5, English, tubular%20stay
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 5, Main entry term, French
- étai en tubes d’acier
1, record 5, French, %C3%A9tai%20en%20tubes%20d%26rsquo%3Bacier
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- étai tubulaire 2, record 5, French, %C3%A9tai%20tubulaire
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Étai : désigne toute pièce longue servant à reporter vers un appui stable et en général provisoirement, la charge verticale d’une partie de construction [...] ou pour contrebuter latéralement un mur en dévers ou le blindage d’une fouille. [...] Les éléments d’étai modernes, dits chandelles, sont en tubes d’acier [...] 1, record 5, French, - %C3%A9tai%20en%20tubes%20d%26rsquo%3Bacier
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-09-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 6, Main entry term, English
- undocumented part 1, record 6, English, undocumented%20part
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A part lacking sufficient certification, or history that would make it ineligible for installation on an aircraft without submitting it to a recertification process. 1, record 6, English, - undocumented%20part
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Aérotechnique et maintenance
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 6, Main entry term, French
- pièce non accompagnée de documents
1, record 6, French, pi%C3%A8ce%20non%20accompagn%C3%A9e%20de%20documents
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- pièce sans appui documentaire 1, record 6, French, pi%C3%A8ce%20sans%20appui%20%20documentaire
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pièce dont la certification est insuffisante ou dont l’histoire technique la rendrait impropre à l’installation sur un aéronef avant de l’avoir soumise au processus de recertification. 1, record 6, French, - pi%C3%A8ce%20non%20accompagn%C3%A9e%20de%20documents
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-09-06
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
- Sports Equipment and Accessories
Record 7, Main entry term, English
- power-pivot 1, record 7, English, power%2Dpivot
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
- Équipement et accessoires de sport
Record 7, Main entry term, French
- pivot
1, record 7, French, pivot
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- power-pivot 2, record 7, French, power%2Dpivot
correct, see observation, masculine noun, France
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce en caoutchouc fixée sous l'extrémité avant ou arrière du plateau pour servir d’appui, de frein ou de pivot. 1, record 7, French, - pivot
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[La planche] est parfaite pour la réalisation du petit free [...] à condition de rajouter un power-pivot. 3, record 7, French, - pivot
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
power-pivot : anglicisme au Canada. 4, record 7, French, - pivot
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-08-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 8, Main entry term, English
- exhibit
1, record 8, English, exhibit
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Something produced to be viewed by a judge or jury, or shown to a witness who is giving evidence, or an object referred to in an affidavit. 2, record 8, English, - exhibit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
exhibit: Term and definition reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 8, English, - exhibit
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 8, Main entry term, French
- pièce
1, record 8, French, pi%C3%A8ce
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
pièce justificative ou à l'appui 1, record 8, French, - pi%C3%A8ce
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Record 8, Main entry term, Spanish
- pieza de convicción
1, record 8, Spanish, pieza%20de%20convicci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- elemento probatorio físico 2, record 8, Spanish, elemento%20probatorio%20f%C3%ADsico
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Material probatorio aceptado por el Tribunal, de naturaleza tangible, como documentos (prueba documental o instrumental) u otro objeto que sirve como elemento de prueba (pieza de convicción). 1, record 8, Spanish, - pieza%20de%20convicci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pieza de convicción: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 8, Spanish, - pieza%20de%20convicci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Prueba real admitida en un tribunal de justicia. 4, record 8, Spanish, - pieza%20de%20convicci%C3%B3n
Record 9 - internal organization data 2013-03-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 9, Main entry term, English
- truss block
1, record 9, English, truss%20block
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- bearing block 2, record 9, English, bearing%20block
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Piece of wood placed on a gate to distribute pressure over the face of the load. It is also used as a reinforcement for loads when the anchored load method is used. 1, record 9, English, - truss%20block
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 9, Main entry term, French
- bloc d’appui
1, record 9, French, bloc%20d%26rsquo%3Bappui
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois qui répartit la tension du feuillard sur toute la charge. Le bloc d’appui sert aussi de pièce de protection dans un chargement ancré. 2, record 9, French, - bloc%20d%26rsquo%3Bappui
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bloc d’appui : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 3, record 9, French, - bloc%20d%26rsquo%3Bappui
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
timonerie de frein. 3, record 9, French, - bloc%20d%26rsquo%3Bappui
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-09-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Structural Framework
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 10, Main entry term, English
- window head
1, record 10, English, window%20head
correct, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- eyebrow 2, record 10, English, eyebrow
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The upper horizontal cross element of a window frame. 3, record 10, English, - window%20head
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The eyebrow is a flat, normally concrete, projection which protrudes horizontally from a building wall; eyebrows are generally located above windows. 2, record 10, English, - window%20head
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
window head: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 10, English, - window%20head
Record 10, Key term(s)
- window-head
- window lintel
- eye-brow
- eye brow
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Charpentes
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 10, Main entry term, French
- linteau de fenêtre
1, record 10, French, linteau%20de%20fen%C3%AAtre
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- traverse de fenêtre 2, record 10, French, traverse%20de%20fen%C3%AAtre
correct, feminine noun
- linteau 3, record 10, French, linteau
correct, see observation, masculine noun
- traverse 3, record 10, French, traverse
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il y a trois parties bien distinctes dans une fenêtre : 1-la partie inférieure, qui est presque toujours horizontale et qu'on appelle mur d’appui ou simplement appui; 2-les deux parties latérales, qui sont le plus souvent verticales et auxquelles on donne les noms de jambages, de pieds-droits, de montants, et quelquefois de dosserets; 3-la partie supérieure, dite linteau ou traverse, qui consiste en une pièce de bois, de béton, de pierre, de fer, etc., posée horizontalement sur les pieds-droits et destinée à supporter la maçonnerie placée au-dessus. 3, record 10, French, - linteau%20de%20fen%C3%AAtre
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Linteau. Élément monolithe qui ferme le haut d’une baie et soutient la maçonnerie située au-dessus de l’ouverture, reportant sa charge vers les jambages, piédroits ou poteaux. 4, record 10, French, - linteau%20de%20fen%C3%AAtre
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
linteau; traverse. En contexte clair «linteau» ou «traverse», utilisés absolument, suffisent; sinon il vaut mieux préciser et utiliser les termes «linteau de fenêtre» et «traverse de fenêtre». 2, record 10, French, - linteau%20de%20fen%C3%AAtre
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
linteau de fenêtre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 10, French, - linteau%20de%20fen%C3%AAtre
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Des linteaux de porte, de fenêtres. 6, record 10, French, - linteau%20de%20fen%C3%AAtre
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 10, Main entry term, Spanish
- dintel de ventana
1, record 10, Spanish, dintel%20de%20ventana
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dintel : Pieza de madera, piedra, o acero situada horizontalmente a través del borde superior de los vanos de puertas y ventanas, que soportan las cargas del muro que se encuentra sobre ellas. 2, record 10, Spanish, - dintel%20de%20ventana
Record 11 - internal organization data 2012-03-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
- Metal Bending
Record 11, Main entry term, English
- bending press
1, record 11, English, bending%20press
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, Key term(s)
- ram-type bender
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
- Cintrage et pliage (Métallurgie)
Record 11, Main entry term, French
- presse à cintrer
1, record 11, French, presse%20%C3%A0%20cintrer
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Presse, horizontale ou verticale, dont les formes d’appui accompagnent la pièce durant tout le cintrage. 2, record 11, French, - presse%20%C3%A0%20cintrer
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo y materiales (Metalurgia)
- Combadura y doblado (Metalurgia)
Record 11, Main entry term, Spanish
- prensa curvadora
1, record 11, Spanish, prensa%20curvadora
feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-01-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Record 12, Main entry term, English
- leaf spring strut
1, record 12, English, leaf%20spring%20strut
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- leaf spring leg 2, record 12, English, leaf%20spring%20leg
correct
- leaf spring landing leg 3, record 12, English, leaf%20spring%20landing%20leg
correct
- leaf leg 3, record 12, English, leaf%20leg
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Positive clearance for aeroplanes using leaf spring struts is shown with a deflection corresponding to 1.5g. 4, record 12, English, - leaf%20spring%20strut
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The recognition features of the Shmel [Russian YAK-61 SHMEL, drone type aircraft] include ...: 4. Four non-retractable leaf spring landing legs. 3, record 12, English, - leaf%20spring%20strut
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Shmel has a nose-mounted sensor turret; ... a top-mounted wing in the rear, and a fixed landing-gear scheme whose struts seem to be designed as airfoils. 3, record 12, English, - leaf%20spring%20strut
Record 12, Key term(s)
- leaf-spring strut
- leaf-spring leg
- leaf-spring landing leg
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Record 12, Main entry term, French
- jambe d’atterrisseur à lame de ressort
1, record 12, French, jambe%20d%26rsquo%3Batterrisseur%20%C3%A0%20lame%20de%20ressort
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- jambe de train d’atterrissage à lame de ressort 2, record 12, French, jambe%20de%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20%C3%A0%20lame%20de%20ressort
proposal, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Support souple reliant la roue, le patin ou une pièce d’appui au sol quelconque de l'atterrisseur à la cellule de certains aéronefs. 3, record 12, French, - jambe%20d%26rsquo%3Batterrisseur%20%C3%A0%20lame%20de%20ressort
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Une garde positive, pour les avions utilisant des jambes d’atterrisseurs à lame de ressort, est montrée avec une flèche correspondant à 1,5 g. 1, record 12, French, - jambe%20d%26rsquo%3Batterrisseur%20%C3%A0%20lame%20de%20ressort
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
lame ressort / leaf spring. 4, record 12, French, - jambe%20d%26rsquo%3Batterrisseur%20%C3%A0%20lame%20de%20ressort
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-12-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
- Underground Mining
- Lining of Mineshafts and Passages
Record 13, Main entry term, English
- crossbar
1, record 13, English, crossbar
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- collar 2, record 13, English, collar
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The horizontal roof member of a timber set on mine roadways, or a flat supported by props on the face. 3, record 13, English, - crossbar
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Installations de forage minier
- Exploitation minière souterraine
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
Record 13, Main entry term, French
- chapeau
1, record 13, French, chapeau
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pièce de soutènement horizontale, en bois, plaquée contre la couronne d’une galerie de mine et qui prend appui sur deux montants. 1, record 13, French, - chapeau
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de perforación minera
- Explotación minera subterránea
- Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
Record 13, Main entry term, Spanish
- cabezal
1, record 13, Spanish, cabezal
masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Larguero superior de los bastidores con que se hace el encofrado de las minas. 1, record 13, Spanish, - cabezal
Record 14 - internal organization data 2011-05-30
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Lighting (Construction)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 14, Main entry term, English
- abat-jour
1, record 14, English, abat%2Djour
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- slanting shutter 2, record 14, English, slanting%20shutter
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A beveled aperture in a wall or a roof which admits light from above. 1, record 14, English, - abat%2Djour
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Éclairage (Construction)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 14, Main entry term, French
- abat-jour
1, record 14, French, abat%2Djour
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Fenêtre dont l'appui est incliné à l'intérieur d’une pièce pour assurer l'éclairage du haut vers le bas et éviter l'éclairage direct des parties hautes. 2, record 14, French, - abat%2Djour
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Une baie est dite en abat-jour lorsque ses ébrasements sont évasés et inclinés pour faciliter l’éclairement vers le bas. 3, record 14, French, - abat%2Djour
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : abat-jour. 4, record 14, French, - abat%2Djour
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Iluminación (Construcción)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 14, Main entry term, Spanish
- pantalla
1, record 14, Spanish, pantalla
feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-05-24
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Building Elements
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Record 15, Main entry term, English
- throat
1, record 15, English, throat
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- drip 2, record 15, English, drip
correct, noun
- weather check 1, record 15, English, weather%20check
correct
- water drop 3, record 15, English, water%20drop
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A groove cut along the underside of a stringcourse or coping on a wall to prevent water from running back towards the wall. 1, record 15, English, - throat
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Record 15, Main entry term, French
- goutte-d’eau
1, record 15, French, goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- goutte d’eau 2, record 15, French, goutte%20d%26rsquo%3Beau
correct, feminine noun
- coupe-larme 3, record 15, French, coupe%2Dlarme
correct, masculine noun, invariable
- larmier 4, record 15, French, larmier
see observation, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Larmier : Rainure sur la face inférieure d’un membre en saillie, tel qu’un seuil, servant à écarter l’eau de pluie. 5, record 15, French, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Goutte-d’eau : petite rainure dont un côté est arrondi, creusé sous le jet d’eau et empêchant toute infiltration de pluie entre le jet d’eau et la pièce d’appui. [...](Synonyme larmier.). 1, record 15, French, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Record number: 15, Textual support number: 3 DEF
Goutte d’eau. Petit canal en quart-de-rond à la sous-face d’un élément saillant exposé à la pluie (appui, entablement, bandeau...); la goutte d’eau interrompt le cheminement de l’eau et la contraint à tomber au lieu de ruisseler sur la façade. Synonyme : larmier. 2, record 15, French, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Larmier. À l’origine, moulure saillante d’une corniche, d’un bandeau ou de tout élément en entablement, dont le profil comportait une goutte d’eau contraignant les eaux pluviales à s’égoutter vers l’extérieur au lieu de ruisseler sur la façade. Aujourd’hui, le larmier désigne souvent la goutte d’eau elle-même, ou coupe-larme, c’est-à-dire la cannelure creuse, contre-profil d’un quart-de-rond, ménagée en sous-face des appuis et ouvrages saillants d’une façade. 6, record 15, French, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Larmier. Se dit à tort de la rainure, ou gorge, faite en sous-face [d’un larmier proprement dit] pour obliger la goutte d’eau à tomber, et qui s’appelle en réalité : coupe-larme. 7, record 15, French, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec la rigole de la pièce d’appui, de la croisée. 1, record 15, French, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
La «goutte-d’eau» est illustrée dans les sources LAROG (d) et DEVBA (g). 8, record 15, French, - goutte%2Dd%26rsquo%3Beau
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Impermeabilización (Construcción)
Record 15, Main entry term, Spanish
- escurridero
1, record 15, Spanish, escurridero
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- moldura bateaguas 1, record 15, Spanish, moldura%20bateaguas
feminine noun
- corta sortera 1, record 15, Spanish, corta%20sortera
feminine noun
- gota 2, record 15, Spanish, gota
feminine noun
- goterón 3, record 15, Spanish, goter%C3%B3n
masculine noun
- canalillo 4, record 15, Spanish, canalillo
masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-05-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 16, Main entry term, English
- bottom rail
1, record 16, English, bottom%20rail
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- bottom window rail 2, record 16, English, bottom%20window%20rail
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The lower horizontal piece in the framework of a window sash. 3, record 16, English, - bottom%20rail
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Menuiserie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 16, Main entry term, French
- traverse du bas de la fenêtre
1, record 16, French, traverse%20du%20bas%20de%20la%20fen%C3%AAtre
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- traverse inférieure 2, record 16, French, traverse%20inf%C3%A9rieure
correct, feminine noun
- traverse basse 3, record 16, French, traverse%20basse
proposal, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le châssis fixe [d’une fenêtre] [...] se compose de deux montants et de deux traverses, celle du bas étant embrevée sur une petite pièce d’appui. 1, record 16, French, - traverse%20du%20bas%20de%20la%20fen%C3%AAtre
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
"traverse basse" : Terme proposé sur le modèle de "traverse haute" (en anglais : "top rail"). 3, record 16, French, - traverse%20du%20bas%20de%20la%20fen%C3%AAtre
Record 16, Key term(s)
- traverse du bas
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-05-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 17, Main entry term, English
- sill
1, record 17, English, sill
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- windowsill 2, record 17, English, windowsill
correct
- window sill 3, record 17, English, window%20sill
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The horizontal bottom part of a window frame. 2, record 17, English, - sill
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Menuiserie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 17, Main entry term, French
- appui
1, record 17, French, appui
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- appui de fenêtre 2, record 17, French, appui%20de%20fen%C3%AAtre
correct, masculine noun
- pièce d'appui 3, record 17, French, pi%C3%A8ce%20d%27appui
see observation, feminine noun
- seuil 4, record 17, French, seuil
avoid, see observation, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dans un pan de bois, pièce horizontale formant le bas de l’ouverture. 5, record 17, French, - appui
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’il s’agit d’une baie extérieure : la partie inférieure de la baie est appelée seuil (pour les portes) et appui (pour les fenêtres). 6, record 17, French, - appui
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
pièce d’appui. Traverse inférieure du dormant d’une croisée, fixée au-dessus du rejingot de son appui. Désigne souvent aussi l'appui lui-même, lorsqu'il est composé d’un élément préfabriqué profilé, par opposition à l'appui maçonné. 3, record 17, French, - appui
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 17, Main entry term, Spanish
- antepecho
1, record 17, Spanish, antepecho
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Corte liso en la parte inferior de las ventanas, donde es posible apoyarse. 1, record 17, Spanish, - antepecho
Record 18 - internal organization data 2011-05-16
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Interior Decorations
Record 18, Main entry term, English
- picture rail
1, record 18, English, picture%20rail
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- picture mold 2, record 18, English, picture%20mold
correct
- picture molding 3, record 18, English, picture%20molding
correct
- picture mould 4, record 18, English, picture%20mould
correct
- picture moulding 4, record 18, English, picture%20moulding
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An ornamental grooved molding, or rail, around the interior walls of a room near the ceiling, provided for hanging pictures. 2, record 18, English, - picture%20rail
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Menuiserie
- Décoration intérieure
Record 18, Main entry term, French
- cimaise
1, record 18, French, cimaise
correct, see observation, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- cymaise 1, record 18, French, cymaise
correct, see observation, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Moulure rapportée au haut des murs d’une pièce ou tige servant à suspendre, de cette hauteur, des tableaux. 2, record 18, French, - cimaise
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Moulure de boiserie à hauteur d’appui, sur laquelle repose la première rangée des toiles, dans une exposition, et où le tableau est le mieux en vue. 3, record 18, French, - cimaise
Record number: 18, Textual support number: 3 DEF
Moulure en bois qui couronne en entablement un lambris de menuiserie qui règne tout au long d’un mur ou autour d’une pièce à une hauteur très supérieure à celle d’une plinthe [ordinairement hauteur d’appui]. 4, record 18, French, - cimaise
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
LAROG 1982 mentionne que les termes «cimaise» et «cymaise» sont vieillis mais de l’avis du terminologue c’est plutôt la notion architecturale même qui est vieillie, cette moulure ne se retrouvant plus en architecture moderne. 2, record 18, French, - cimaise
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
- Decoración interior
Record 18, Main entry term, Spanish
- cimacio
1, record 18, Spanish, cimacio
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cinta o banda de madera adosada en el tabique interior de una habitación, que se utiliza para colgar de ella piezas de porcelana y platos. 2, record 18, Spanish, - cimacio
Record 19 - internal organization data 2011-05-16
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 19, Main entry term, English
- column baseplate
1, record 19, English, column%20baseplate
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- column base 2, record 19, English, column%20base
correct
- stanchion base 3, record 19, English, stanchion%20base
- pole base 3, record 19, English, pole%20base
- post base 3, record 19, English, post%20base
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A plate beneath the bottom of a column, which distributes the column load to the supporting material. 1, record 19, English, - column%20baseplate
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Charpentes
Record 19, Main entry term, French
- embase de poteau
1, record 19, French, embase%20de%20poteau
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- pied de poteau 2, record 19, French, pied%20de%20poteau
masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’appui d’un poteau. 3, record 19, French, - embase%20de%20poteau
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Embase. De façon générale, élément de soutien ou de support d’une pièce quelconque; [...] 4, record 19, French, - embase%20de%20poteau
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Record 19, Main entry term, Spanish
- base de poste
1, record 19, Spanish, base%20de%20poste
feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2008-01-21
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Record 20, Main entry term, English
- roller
1, record 20, English, roller
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A small cylindrical or conical wheel used to guide or to support a mobile mechanical part. 2, record 20, English, - roller
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The roller installed on the outboard landing gear bellcrank was of a smaller diameter than the required part and was designed to be used as an uplock roller vice bellcrank roller. The smaller diameter of the roller reduced the required clearance in relation to the roller's location on the heel of the positioning cam. Repetitive landing loads transmitted through the drag brace were initially absorbed by the roller hitting the lip of the cam, until the lip of the cam was worn away. 3, record 20, English, - roller
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Record 20, Main entry term, French
- galet
1, record 20, French, galet
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Petite roue cylindrique ou conique servant de guidage ou d’appui à une pièce mécanique mobile. 2, record 20, French, - galet
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le diamètre du galet monté sur le guignol extérieur du train était inférieur à celui de la pièce requise, et ce galet avait été conçu pour être utilisé comme galet de verrouillage train rentré plutôt que comme galet de guignol. Le diamètre plus faible du galet a réduit l’espacement nécessaire par rapport à la position du galet sur le talon de la came de positionnement. Les charges répétitives à l’atterrissage transmises par la contrefiche ont initialement été absorbées par le galet qui a percuté le rebord de la came jusqu’à ce que ce dernier soit complètement usé. 3, record 20, French, - galet
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
galet : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, record 20, French, - galet
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2007-02-01
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Cultivating and Tilling Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
Record 21, Main entry term, English
- landside
1, record 21, English, landside
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A sidepiece opposite the plow moldboard sometimes forming a V with the share edge (as in a bar shape) or consisting of a revolving disk wheel that guides the plow and receives the side pressure when the furrow is turned. 2, record 21, English, - landside
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Motoculteurs et motobineuses
- Travaux du sol (Agriculture)
Record 21, Main entry term, French
- contre-sep
1, record 21, French, contre%2Dsep
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’appui de la charrue, constituée par une lame d’acier disposée sur le côté du sep et de l'étançon, destinée à protéger ces pièces de l'usure et à consolider la muraille du labour. 1, record 21, French, - contre%2Dsep
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : contre-seps. 2, record 21, French, - contre%2Dsep
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Acoplamientos (Componentes mecánicos)
- Motocultores y motobinadoras
- Labores de cultivo (Agricultura)
Record 21, Main entry term, Spanish
- costanera
1, record 21, Spanish, costanera
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- resguardador 1, record 21, Spanish, resguardador
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2007-01-19
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Record 22, Main entry term, English
- cradle
1, record 22, English, cradle
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- support 2, record 22, English, support
- saddle 3, record 22, English, saddle
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A small U-shaped rest mounted on a bruter's block designed to hold the bruter's stick. 4, record 22, English, - cradle
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Immediately in front of the tray is the wooden saddle which is mounted on a T piece which in turn can be swivelled and locked into the required bruting position. The bruting machine is often likened to that of a lathe and the purpose of the saddle is similar to that of a tool rest. The saddle is U shaped and specially designed to hold the head of the bruting stick and to facilitate all the necessary movements of the stick when bruting. 5, record 22, English, - cradle
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Part of a bruting machine. 4, record 22, English, - cradle
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Record 22, Main entry term, French
- appui
1, record 22, French, appui
proposal, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce en U, située sur le bloc de positionnement, qui sert d’appui au bâton de débrutage. 2, record 22, French, - appui
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pièce d’une machine de débrutage. 2, record 22, French, - appui
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2006-12-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Official Documents
- Highway Code
- Citizenship and Immigration
Record 23, Main entry term, English
- provincial driver's licence
1, record 23, English, provincial%20driver%27s%20licence
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A supporting piece of identification, such as a provincial driver's licence or Old Age Security Card, and now a previously issued Canadian passport that is either still valid or submitted up to one year after its expiry date, will be accepted as a document supporting your identity. 2, record 23, English, - provincial%20driver%27s%20licence
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Documents officiels
- Code de la route
- Citoyenneté et immigration
Record 23, Main entry term, French
- permis de conduire provincial
1, record 23, French, permis%20de%20conduire%20provincial
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Une pièce d’identité à l'appui, par exemple un permis de conduire provincial ou une carte d’identité de la Sécurité de la vieillesse et, maintenant, un passeport canadien délivré antérieurement, qui est encore valide ou qui est présenté au maximum un an après sa date d’expiration, sera accepté comme document à l'appui de votre identité. 2, record 23, French, - permis%20de%20conduire%20provincial
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2006-06-08
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Financial Accounting
Record 24, Main entry term, English
- blind entry
1, record 24, English, blind%20entry
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A posting in a ledger not supported by a journal voucher or other record. 2, record 24, English, - blind%20entry
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Record 24, Main entry term, French
- écriture sans pièce justificative
1, record 24, French, %C3%A9criture%20sans%20pi%C3%A8ce%20justificative
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Écriture comptable journalisée sans document ou pièce justificative à l'appui de l'opération ou du fait constaté. 1, record 24, French, - %C3%A9criture%20sans%20pi%C3%A8ce%20justificative
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2006-02-28
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 25, Main entry term, English
- handrail
1, record 25, English, handrail
correct, standardized
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- hand rail 2, record 25, English, hand%20rail
correct
- rail 3, record 25, English, rail
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An element attached to a wall or balustrade and so designed as to afford a grip to persons using the stair. 4, record 25, English, - handrail
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
Protective bar placed at a convenient distance above the stairs for a handhold. 5, record 25, English, - handrail
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
handrail: Term and definition standardized by ISO. 3, record 25, English, - handrail
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Escaliers
Record 25, Main entry term, French
- main courante
1, record 25, French, main%20courante
correct, feminine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- rampe 2, record 25, French, rampe
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Élément fixé au mur ou au garde-corps et destiné à offrir une prise aux personnes utilisant l’escalier. 3, record 25, French, - main%20courante
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
Pièce qui se développe en longueur, à hauteur d’appui, le long d’un escalier, et à laquelle on se tient avec la main(elle peut être portée par une rampe ou fixée au mur) [...] 4, record 25, French, - main%20courante
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
main courante : Terme et définition normalisés par l’ISO. 5, record 25, French, - main%20courante
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Record 25, Main entry term, Spanish
- pasamano
1, record 25, Spanish, pasamano
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- pasamanos 2, record 25, Spanish, pasamanos
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Parte superior de una barandilla a la que van empotradas o apoyadas las cabezas de los barrotes o balaustres de una escalera. 3, record 25, Spanish, - pasamano
Record 26 - internal organization data 2003-05-27
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Business and Administrative Documents
- Social Security and Employment Insurance
Record 26, Main entry term, English
- supporting document
1, record 26, English, supporting%20document
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- back-up document 2, record 26, English, back%2Dup%20document
correct
- accompanying material 3, record 26, English, accompanying%20material
correct
- supporting material 4, record 26, English, supporting%20material
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
to send a claim along with such supporting material as they may require. 4, record 26, English, - supporting%20document
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 26, Main entry term, French
- document à l’appui
1, record 26, French, document%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bappui
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- pièce justificative 2, record 26, French, pi%C3%A8ce%20justificative
correct, feminine noun
- document justificatif 3, record 26, French, document%20justificatif
correct, masculine noun
- pièce à l'appui 4, record 26, French, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20l%27appui
correct, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Document servant à prouver une assertion. 5, record 26, French, - document%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bappui
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
envoyer une demande avec les pièces justificatives que le Ministre peut exiger. 6, record 26, French, - document%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bappui
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Documentos comerciales y administrativos
- Seguridad social y seguro de desempleo
Record 26, Main entry term, Spanish
- documento justificativo
1, record 26, Spanish, documento%20justificativo
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- comprobante justificativo 1, record 26, Spanish, comprobante%20justificativo
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-07-09
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Record 27, Main entry term, English
- surface unevenness
1, record 27, English, surface%20unevenness
proposal
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Outillage industriel
Record 27, Main entry term, French
- fausse planéité
1, record 27, French, fausse%20plan%C3%A9it%C3%A9
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Défaut de planéité d’une pièce mesuré par l'écart entre le creux le plus profond et le plan en appui le plus favorablement placé par rapport au plan moyen du pourtour. 1, record 27, French, - fausse%20plan%C3%A9it%C3%A9
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2002-06-20
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 28, Main entry term, English
- stretcher
1, record 28, English, stretcher
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- footrest 2, record 28, English, footrest
correct
- foot rest 3, record 28, English, foot%20rest
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A cross-piece against which a rower can brace his feet. 4, record 28, English, - stretcher
Record 28, Key term(s)
- foot-rest
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 28, Main entry term, French
- barre de pieds
1, record 28, French, barre%20de%20pieds
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Pièce transversale d’une embarcation sur laquelle un rameur trouve appui pour ses pieds de sorte à tirer le maximum de puissance dans son mouvement de traction. 2, record 28, French, - barre%20de%20pieds
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Record 28, Main entry term, Spanish
- apoyapiés
1, record 28, Spanish, apoyapi%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- pedalina 1, record 28, Spanish, pedalina
correct, feminine noun
- timón de pies 1, record 28, Spanish, tim%C3%B3n%20de%20pies
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2002-04-09
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Record 29, Main entry term, English
- principal rafter
1, record 29, English, principal%20rafter
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- principal 2, record 29, English, principal
correct, noun
- chief rafter 3, record 29, English, chief%20rafter
correct
- trussed rafter 4, record 29, English, trussed%20rafter
correct
- main rafter 5, record 29, English, main%20rafter
- truss-rafter 6, record 29, English, truss%2Drafter
- strut 7, record 29, English, strut
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
rafter: A sloping timber extending from the wall plate to the ridge. One series of rafters suffices, if the roof covering consists of galvanised sheets, or some other sheet material. Tiles, shingles or slates are supported on common rafters, which are carried by the purlins. These in turn are supported by principal rafters. The common rafters are parallel to the principal rafters, but more closely spaced and smaller in size since they carry less load. 8, record 29, English, - principal%20rafter
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Often simply referred to as rafter. 9, record 29, English, - principal%20rafter
Record 29, Key term(s)
- rafter
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Record 29, Main entry term, French
- arbalétrier
1, record 29, French, arbal%C3%A9trier
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Pièce rampante principale d’une ferme de charpente, prenant généralement appui sur l'extrémité de l'entrait et sur le sommet du poinçon; l'arbalétrier soutient les pannes intermédiaires. 2, record 29, French, - arbal%C3%A9trier
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Une ferme simple comporte les pièces de charpente suivantes : deux arbalétriers, qui supportent les pannes intermédiaires; un entrait, qui maintient l’écartement des arbalétriers, supporte le poinçon et les pannes sablières; un poinçon, qui assure la liaison des arbalétriers à l’entrait et supporte la panne faîtière; deux contre-fiches, pour la triangulation de la charpente et le renfort des arbalétriers. 3, record 29, French, - arbal%C3%A9trier
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le «chevron» qui est une pièce plus petite supportée par les pannes fixées à l’arbalétrier. 4, record 29, French, - arbal%C3%A9trier
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Éléments ne faisant pas partie de la ferme : chevron, panne, panne faîtière, sablière, chantignolle. 2, record 29, French, - arbal%C3%A9trier
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2002-03-04
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Field Artillery
Record 30, Main entry term, English
- lost
1, record 30, English, lost
correct, NATO, standardized
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, of an observation used by a spotter or an observer to indicate that rounds fired by a gun or mortar were not observed. 1, record 30, English, - lost
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
lost: term and definition standardized by NATO. 2, record 30, English, - lost
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Artillerie de campagne
Record 30, Main entry term, French
- non vu
1, record 30, French, non%20vu
correct, NATO, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- non observé 1, record 30, French, non%20observ%C3%A9
correct, NATO, standardized
- perdu 2, record 30, French, perdu
correct, see observation, Canada, officially approved
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé en artillerie et en appui feu naval par un observateur pour indiquer que les coups tirés par une pièce n’ ont pu être observés ni en portée ni en direction. 1, record 30, French, - non%20vu
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
non vu; non observé : termes et définition normalisés par l’OTAN. 2, record 30, French, - non%20vu
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
perdu : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, record 30, French, - non%20vu
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
- Artillería de campaña
Record 30, Main entry term, Spanish
- no observado
1, record 30, Spanish, no%20observado
correct
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En artillería y apoyo de fuego naval, expresión utilizada por el observador para indicar que un disparo de un cañón o mortero no se ha observado. 1, record 30, Spanish, - no%20observado
Record 31 - internal organization data 2001-03-22
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Record 31, Main entry term, English
- rounds
1, record 31, English, rounds
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gunfire support, a command or request used to indicate the number of projectiles per tube are to be fired on a specified target. 1, record 31, English, - rounds
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 2, record 31, English, - rounds
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Record 31, Main entry term, French
- coups
1, record 31, French, coups
correct, masculine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, commandement ou demande indiquant le nombre de coups par pièce à tirer sur un objectif donné. 1, record 31, French, - coups
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
coups : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 31, French, - coups
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme procédural ou un commandement. 2, record 31, French, - coups
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2001-03-15
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Record 32, Main entry term, English
- bottom of gate leaf
1, record 32, English, bottom%20of%20gate%20leaf
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- bottom of gate 1, record 32, English, bottom%20of%20gate
correct
- bottom of leaf 1, record 32, English, bottom%20of%20leaf
correct
- lower edge of leaf 1, record 32, English, lower%20edge%20of%20leaf
correct
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Record 32, Main entry term, French
- pièce d'appui
1, record 32, French, pi%C3%A8ce%20d%27appui
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- couteau 1, record 32, French, couteau
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pièce d’appui du tablier d’une vanne. 1, record 32, French, - pi%C3%A8ce%20d%27appui
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2000-12-20
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Furniture Industries
Record 33, Main entry term, English
- arm board
1, record 33, English, arm%20board
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- arm-board 1, record 33, English, arm%2Dboard
correct
- armboard 1, record 33, English, armboard
correct
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Industrie du meuble
Record 33, Main entry term, French
- accotoir
1, record 33, French, accotoir
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Désigne le bras d’un fauteuil où l'on s’accote en se calant sur le côté. On y pose également le coude ou l'avant-bras, d’où une certaine confusion avec l'accoudoir. La «console d’accotoir» est la pièce verticale qui soutient l'accotoir en prenant appui sur la ceinture d’un siège. 1, record 33, French, - accotoir
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2000-12-13
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- International Law
Record 34, Main entry term, English
- counter-memorial
1, record 34, English, counter%2Dmemorial
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
an answer admitting, denying, or commenting on charges in a memorial in international law. 2, record 34, English, - counter%2Dmemorial
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A Counter-Memorial shall contain an admission or denial of the facts stated in the Memorial; any additional facts, if necessary; observations concerning the statement of law in the Memorial; a statement of law in answer thereto; and the submissions. 3, record 34, English, - counter%2Dmemorial
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 34, English, - counter%2Dmemorial
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Droit international
Record 34, Main entry term, French
- contre-mémoire
1, record 34, French, contre%2Dm%C3%A9moire
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Statut de la Cour internationale de Justice. Article 43. 2. La procédure écrite comprend la communication à juge et à partie des mémoires, des contre-mémoires et, éventuellement, des répliques, ainsi que de toute pièce et document à l'appui. 1, record 34, French, - contre%2Dm%C3%A9moire
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional
Record 34, Main entry term, Spanish
- contramemoria
1, record 34, Spanish, contramemoria
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 34, Spanish, - contramemoria
Record 35 - internal organization data 2000-08-09
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 35, Main entry term, English
- exhibit
1, record 35, English, exhibit
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
in a report 1, record 35, English, - exhibit
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 35, English, - exhibit
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 35, Main entry term, French
- pièce à l'appui
1, record 35, French, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20l%27appui
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
dans un rapport 1, record 35, French, - pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20l%27appui
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 35, French, - pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20l%27appui
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2000-08-09
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
Record 36, Main entry term, English
- enter into the record as an exhibit
1, record 36, English, enter%20into%20the%20record%20as%20an%20exhibit
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- file as an exhibit 1, record 36, English, file%20as%20an%20exhibit
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 36, English, - enter%20into%20the%20record%20as%20an%20exhibit
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
Record 36, Main entry term, French
- verser au dossier à titre de pièce à l'appui
1, record 36, French, verser%20au%20dossier%20%C3%A0%20titre%20de%20pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20l%27appui
correct
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 36, French, - verser%20au%20dossier%20%C3%A0%20titre%20de%20pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20l%27appui
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2000-06-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 37, Main entry term, English
- ledge
1, record 37, English, ledge
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 37, Main entry term, French
- pièce d'appui
1, record 37, French, pi%C3%A8ce%20d%27appui
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Traverse à la partie inférieure d’une fenêtre et scellée sur le rejingot de l’appui ou du seuil 2, record 37, French, - pi%C3%A8ce%20d%27appui
Record number: 37, Textual support number: 2 DEF
Traverse inférieure du dormant d’une croisée, fixée au-dessus du rejingot de son appui. 3, record 37, French, - pi%C3%A8ce%20d%27appui
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pièce d’appui [...] Désigne souvent aussi l'appui lui-même, lorsqu'il est composé d’un élément préfabriqué profilé, par opposition à l'appui maçonné. 3, record 37, French, - pi%C3%A8ce%20d%27appui
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2000-06-02
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 38, Main entry term, English
- top rail
1, record 38, English, top%20rail
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The uppermost horizontal member of a unit of framing, such as a door or a sash. 2, record 38, English, - top%20rail
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Menuiserie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 38, Main entry term, French
- traverse haute
1, record 38, French, traverse%20haute
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- traverse supérieure 2, record 38, French, traverse%20sup%C3%A9rieure
correct, feminine noun
- traverse du haut 3, record 38, French, traverse%20du%20haut
proposal, feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Une fenêtre à deux vantaux comprend 1) une partie fixe dite dormante; 2) une partie mobile dite ouvrante. La partie fixe se compose [...] d’une traverse haute assemblée à tenon et enfourchement ou à tenon et mortaise [...] 1, record 38, French, - traverse%20haute
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le châssis fixe [d’une fenêtre] [...] se compose de deux montants et de deux traverses, celle du bas étant embrevée sur une petite pièce d’appui. 1, record 38, French, - traverse%20haute
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2000-02-09
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Record 39, Main entry term, English
- main sill
1, record 39, English, main%20sill
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The sill which extends from a point under the derrick floor, where it rests upon the nose sill, back to a point beyond the location of the sand reel. It lies at a slight angle to the center line of the rig, rests upon four mud sills, supports the Sampson post, and acts as the mainstay which ties the rig front together. 2, record 39, English, - main%20sill
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Record 39, Main entry term, French
- semelle principale
1, record 39, French, semelle%20principale
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
semelle :Pièce plate de bois ou de métal, servant d’appui ou de renfort et disposée horizontalement. 2, record 39, French, - semelle%20principale
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Semelle principale, notamment d’un derrick. 1, record 39, French, - semelle%20principale
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1999-10-25
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 40, Main entry term, English
- rail
1, record 40, English, rail
correct, noun
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A bar extending between posts or other supports as a barrier or guard. 2, record 40, English, - rail
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Menuiserie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 40, Main entry term, French
- traverse
1, record 40, French, traverse
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
pièce constituant un des côtés horizontaux des portes et fenêtres. 2, record 40, French, - traverse
Record number: 40, Textual support number: 2 DEF
Pièce horizontale faisant partie d’un châssis de charpente ou de menuiserie (fenêtre, etc.) et qui est assemblée dans les montants. 3, record 40, French, - traverse
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Fenêtres traditionnelles. Le châssis fixe(...) se compose de deux montants et de deux traverses, celle du bas étant embrevée sur une petite pièce d’appui. Il est souvent divisé en compartiments par des petits bois(...) 4, record 40, French, - traverse
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1999-10-22
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 41, Main entry term, English
- one-piece sill
1, record 41, English, one%2Dpiece%20sill
proposal
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
For aluminum windows. 2, record 41, English, - one%2Dpiece%20sill
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Menuiserie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 41, Main entry term, French
- seuil monopièce
1, record 41, French, seuil%20monopi%C3%A8ce
masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- appui monopièce 2, record 41, French, appui%20monopi%C3%A8ce
proposal, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
"seuil" : Membre transversal inférieur d’un cadre de fenêtre incliné à l’extérieur pour écarter la pluie. 3, record 41, French, - seuil%20monopi%C3%A8ce
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
La source LEBAT est la seule à indiquer que "seuil" désigne une pièce de fenêtre; tous les autres ouvrages que nous avons consultés indiquent que "seuil" désigne la partie inférieure de la baie d’une porte, et donnent au mot "appui" le sens qui convient à la notion de cette fiche. 2, record 41, French, - seuil%20monopi%C3%A8ce
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
"appui d’une fenêtre, ou de fenêtre" : dans u pan de bois, pièce horizontale formant le base de l'ouverture. 4, record 41, French, - seuil%20monopi%C3%A8ce
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1999-10-22
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 42, Main entry term, English
- open string
1, record 42, English, open%20string
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- open stringer 1, record 42, English, open%20stringer
correct
- cut string 1, record 42, English, cut%20string
correct
- bridgeboard 2, record 42, English, bridgeboard
correct, see observation
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
String of stair consisting of a notched board for supporting the treads and risers of a wooden strairway. 2, record 42, English, - open%20string
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The term "bridgeboard" may be restricted to wooden stairway. 3, record 42, English, - open%20string
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Escaliers
Record 42, Main entry term, French
- limon à crémaillère
1, record 42, French, limon%20%C3%A0%20cr%C3%A9maill%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- limon en crémaillère 2, record 42, French, limon%20en%20cr%C3%A9maill%C3%A8re
correct, masculine noun
- limon à l’anglaise 3, record 42, French, limon%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Banglaise
correct, masculine noun
- crémaillère 4, record 42, French, cr%C3%A9maill%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’appui taillée en dents de scie sur laquelle reposent les extrémités latérales des marches et des contremarches d’un escalier. 5, record 42, French, - limon%20%C3%A0%20cr%C3%A9maill%C3%A8re
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L’escalier peut être réalisé sur un limon central ou sur deux limons à crémaillère; c’est-à-dire découpés en partie supérieure selon le profil des marches et des contremarches. 6, record 42, French, - limon%20%C3%A0%20cr%C3%A9maill%C3%A8re
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Record 42, Main entry term, Spanish
- zanca de cremallera
1, record 42, Spanish, zanca%20de%20cremallera
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- zanca a la inglesa 2, record 42, Spanish, zanca%20a%20la%20inglesa
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Zanca construida de tal manera que los bordes de las huellas vuelan sobre una cremallera. 3, record 42, Spanish, - zanca%20de%20cremallera
Record 43 - internal organization data 1999-10-20
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Record 43, Main entry term, English
- wedge anchorage
1, record 43, English, wedge%20anchorage
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- wedge anchor 2, record 43, English, wedge%20anchor
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Device for providing the means of anchoring a tendon by wedging. 1, record 43, English, - wedge%20anchorage
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Record 43, Main entry term, French
- ancrage à cale
1, record 43, French, ancrage%20%C3%A0%20cale
masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- cale d’ancrage 1, record 43, French, cale%20d%26rsquo%3Bancrage
feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
L'ancrage mobile est une pièce cylindrique percée de petits trous dans lesquels sont enfilés les fils avant de forger les boutons. La paroi externe de la pièce cylindrique est filetée. Sur ce filetage on visse un manchon dans lequel on visse la barre d’étirage [...] Quand l'effort requis est atteint, on insère des cales entre l'ancrage mobile et la plaque d’appui. 2, record 43, French, - ancrage%20%C3%A0%20cale
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1999-10-15
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Precision Grinding
Record 44, Main entry term, English
- thru-feed centerless grinding
1, record 44, English, thru%2Dfeed%20centerless%20grinding
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- through-feed centerless grinding 2, record 44, English, through%2Dfeed%20centerless%20grinding
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A metal cutting process by which the external surface of a cylindrical workpiece of uniform diameter is ground by passing the workpiece between a grinding and regulating wheel. 2, record 44, English, - thru%2Dfeed%20centerless%20grinding
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
Record 44, Main entry term, French
- rectification sans centres en enfilade
1, record 44, French, rectification%20sans%20centres%20en%20enfilade
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- rectification en enfilade 2, record 44, French, rectification%20en%20enfilade
correct, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Rectification sans centres. Cette technique permet la rectification des surfaces extérieures de révolution, sur pièces non tenues par leurs extrémités. Pendant la coupe, la pièce est portée par une réglette à face d’appui biaise et guidée par deux rouleaux abrasifs : la meule d’action et la meule d’entraînement [...] 2, record 44, French, - rectification%20sans%20centres%20en%20enfilade
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Rectification en enfilade. Chaque pièce suit celle qui la précède pour entrer à son tour dans le champ de coupe. 2, record 44, French, - rectification%20sans%20centres%20en%20enfilade
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1999-08-24
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Curling
Record 45, Main entry term, English
- gripper
1, record 45, English, gripper
correct, noun
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- grip sole 2, record 45, English, grip%20sole
correct
- grip 3, record 45, English, grip
correct, noun
- non-slip substance 4, record 45, English, non%2Dslip%20substance
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A rubber sole placed under one of the curling shoes. 2, record 45, English, - gripper
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
A piece of non-skid material having the form of a sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler during the initial swing and serve as a stabilizer during the delivery of a rock, or while sweeping or brushing the ice. 2, record 45, English, - gripper
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The foot with the gripper is said the "grip foot," "pushing foot" or "rear foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the sole. Under the sliding or lead foot, is fixed or attached a crepe sole or teflon slider. 2, record 45, English, - gripper
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Curling
Record 45, Main entry term, French
- semelle antidérapante
1, record 45, French, semelle%20antid%C3%A9rapante
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- antidérapant 2, record 45, French, antid%C3%A9rapant
correct, masculine noun
- frein 3, record 45, French, frein
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Semelle de caoutchouc fixée à la chaussure du «pied antidérapant» ou «pied de poussée». 2, record 45, French, - semelle%20antid%C3%A9rapante
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
Pièce de tissu antidérapant en forme de semelle, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle de l'une des chaussures de curling, pour servir d’appui au curleur ou à la curleuse avant l'élan, et de stabilisateur au moment du lancer de la pierre ou du balayage ou brossage de la glace devant une pierre en mouvement. 2, record 45, French, - semelle%20antid%C3%A9rapante
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le pied dont la chaussure est équipée d’une semelle antidérapante est dit «pied antidérapant», «pied de poussée» ou «pied arrière», et peut être le pied droit ou le pied gauche d’un curleur ou d’une curleuse. L’antidérapant peut être retenu par un élastique plutôt que d’être partie intégrante de la semelle de la chaussure. Sous le pied de glissade ou pied de glisse, on fixe ou attache une semelle de crêpe ou un glisseur en téflon. 2, record 45, French, - semelle%20antid%C3%A9rapante
Record 45, Key term(s)
- anti-dérapant
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1999-07-28
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Masonry Practice
Record 46, Main entry term, English
- sill high
1, record 46, English, sill%20high
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- height of sill 2, record 46, English, height%20of%20sill
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The distance from the ground level to the window sill. In masonry, the height from floor to sill. 3, record 46, English, - sill%20high
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Sill: the lower horizontal part of a window. 4, record 46, English, - sill%20high
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Maçonnerie
Record 46, Main entry term, French
- hauteur d’allège
1, record 46, French, hauteur%20d%26rsquo%3Ball%C3%A8ge
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Distance séparant la base d’un mur ou le niveau d’un plancher de la partie supérieure d’une allège. 2, record 46, French, - hauteur%20d%26rsquo%3Ball%C3%A8ge
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La hauteur d’allège, mesurée à partir du plancher fini est au minimum de 0,90 m lorsque l’allège est en maçonnerie pleine. Les fenêtres autres que celles ouvrant sur des balcons, terrasses ou galeries et dont les parties basses se trouvent à moins de 0,90 m du plancher doivent, si elles sont au-dessus du rez-de-chaussée, être pourvues d’une barre d’appui et d’un élément de protection au moins jusqu’à 1 mètre du plancher. 3, record 46, French, - hauteur%20d%26rsquo%3Ball%C3%A8ge
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Allège. Maçonnerie. Partie de mur, généralement d’épaisseur réduite, comprise entre la pièce d’appui d’une croisée et le sol de la pièce. 4, record 46, French, - hauteur%20d%26rsquo%3Ball%C3%A8ge
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Albañilería
Record 46, Main entry term, Spanish
- nivel de ventana
1, record 46, Spanish, nivel%20de%20ventana
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Distancia desde el nivel de suelo hasta el antepecho de la ventana. 1, record 46, Spanish, - nivel%20de%20ventana
Record 47 - internal organization data 1999-05-31
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 47, Main entry term, English
- shore
1, record 47, English, shore
correct, noun
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A temporary support, usually sloping (raking shore), but occasionally horizontal (flying shore) or vertical (dead shore). 1, record 47, English, - shore
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 47, Main entry term, French
- étai
1, record 47, French, %C3%A9tai
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[...] toute pièce longue servant à reporter vers un appui stable, et en général provisoirement, la charge verticale d’une partie de construction telle que poutre ou plancher, ou pour contrebuter latéralement un mur en dévers ou le blindage d’une fouille [...] Les étais prennent appui sur des semelles ou des couchis. 1, record 47, French, - %C3%A9tai
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Selon leur position, les étais prennent les noms de chandelle (poteau vertical), contre-fiche (poteau oblique), étançon (poteau vertical ou légèrement incliné), chevalement (double poteau oblique surmonté d’un chapeau porteur), étrésillon (étai latéral entre deux éléments). 1, record 47, French, - %C3%A9tai
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1997-02-25
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 48, Main entry term, English
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 48, Main entry term, French
- lisse
1, record 48, French, lisse
feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois ou de métal qui couronne à hauteur d’appui les garde-corps, bastingages et pavois pour servir de main-courante. 1, record 48, French, - lisse
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 48, Main entry term, Spanish
- regala
1, record 48, Spanish, regala
feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1995-04-05
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Record 49, Main entry term, English
- front rail 1, record 49, English, front%20rail
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A wooden rail, forming the forward member of the key-frame on which stand the front-rail pins, into which the fronts of the keys, where the player depresses them, are adapted to work. 2, record 49, English, - front%20rail
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
... the front rail ... supports the front of the keys when they are pushed down. 3, record 49, English, - front%20rail
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Record 49, Main entry term, French
- barre d’appui avant du clavier
1, record 49, French, barre%20d%26rsquo%3Bappui%20avant%20du%20clavier
feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois, placée à l'avant du piano, qui sert d’appui aux touches. 2, record 49, French, - barre%20d%26rsquo%3Bappui%20avant%20du%20clavier
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1994-10-25
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 50, Main entry term, English
- cripple rafter
1, record 50, English, cripple%20rafter
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A short rafter which extends from a hip to a valley but does not reach the plate or ridge. 1, record 50, English, - cripple%20rafter
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 50, Main entry term, French
- chevron boiteux
1, record 50, French, chevron%20boiteux
correct
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Chevron qui s’étend d’un arêtier à une noue sans toucher à la sablière, ni au faîtage. 1, record 50, French, - chevron%20boiteux
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Boiteux, boiteuse : qualifie une pièce de charpente, poutre ou solive de plancher dont une seule extrémité est scellée ou en appui contre un mur, l'autre étant assemblée à une pièce d’un chevêtre de trémie d’escalier ou de cheminée. 2, record 50, French, - chevron%20boiteux
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1994-09-01
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Record 51, Main entry term, English
- frontal edge 1, record 51, English, frontal%20edge
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Record 51, Main entry term, French
- lèvre frontale
1, record 51, French, l%C3%A8vre%20frontale
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Partie de joint qui prend appui sur un épaulement ménagé sur la pièce à joindre, et assure un premier niveau de protection à la lèvre inférieure du joint. 2, record 51, French, - l%C3%A8vre%20frontale
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1994-07-20
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 52, Main entry term, English
- supporting material
1, record 52, English, supporting%20material
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 52, Main entry term, French
- pièce à l'appui
1, record 52, French, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20l%27appui
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1991-10-07
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 53, Main entry term, English
- sense of civic responsibilities showed by a cable television company
1, record 53, English, sense%20of%20civic%20responsibilities%20showed%20by%20a%20cable%20television%20company
proposal
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 53, Main entry term, French
- câblo-civisme
1, record 53, French, c%C3%A2blo%2Dcivisme
masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Sens des responsabilités et des devoirs d’un propriétaire de câblodistributeur envers la collectivité. 2, record 53, French, - c%C3%A2blo%2Dcivisme
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Quant au câblo-civisme de Jérôme Monod, André Rousselet ricane, pièce à conviction à l'appui, une lettre au «cher André» en date du 18 octobre. 1, record 53, French, - c%C3%A2blo%2Dcivisme
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Procédé de formation : dérivation par préfixe. 2, record 53, French, - c%C3%A2blo%2Dcivisme
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
La langue anglaise n’a pas un mot pour rendre le mot français civisme, lorsqu’il est utilisé dans le sens de sens civique. Il est donc impossible de composer un néologisme anglais qui traduise en un seul mot l’idée de câblo-civisme. Nous croyons qu’une explication du mot serait la traduction la plus fidèle au sens. 2, record 53, French, - c%C3%A2blo%2Dcivisme
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1988-10-28
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 54, Main entry term, English
- support chair
1, record 54, English, support%20chair
proposal
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
"chair": any of various devices that hold up or support. 2, record 54, English, - support%20chair
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Menuiserie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 54, Main entry term, French
- chaise de support
1, record 54, French, chaise%20de%20support
see observation, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Prévoir la fourniture et mise en place des rejets d’eau, chaises de support et de tous les dispositifs d’ouvrage requis pour parfaire l’installation de l’ensemble. [Grand contexte : Pose de fenêtres]. 1, record 54, French, - chaise%20de%20support
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le terme français "chaise de support", qui nous a été soumis au SVP, nous paraît douteux. Comme nous avons flairé l'anglicisme, nous avons proposé le terme anglais "support chair" comme équivalent. Le bon terme français pour décrire cette notion, que nous n’ avons pas été en mesure de bien cerner toutefois, est peut-être "pièce d’appui", dont l'emploi est illustré ci-après. 2, record 54, French, - chaise%20de%20support
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Le châssis fixe [d’une fenêtre] [...] se compose de deux montants et de deux traverses, celle du bas étant embrevée sur une petite pièce d’appui. 3, record 54, French, - chaise%20de%20support
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1988-01-15
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Precision Grinding
Record 55, Main entry term, English
- regulating wheel
1, record 55, English, regulating%20wheel
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Thru-feed centreless grinding consists of feeding the work between the grinding and regulating wheels .... The speed at which the work is fed across the grinding wheel is controlled by the speed and angle of the regulating wheel. 2, record 55, English, - regulating%20wheel
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
Record 55, Main entry term, French
- meule d’entraînement
1, record 55, French, meule%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Rectification sans centres. Cette technique permet la rectification des surfaces extérieures de révolution, sur pièces non tenues par leurs extrémités. Pendant la coupe, la pièce est portée par une réglette à face d’appui biaise et guidée par deux rouleaux abrasifs : la meule d’action et la meule d’entraînement. 2, record 55, French, - meule%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1987-10-28
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Transport of Wood
- Types of Ships and Boats
Record 56, Main entry term, English
- alligator
1, record 56, English, alligator
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
a boat used in handling floating logs and provided with a windlass and cable for being drawn overland. 1, record 56, English, - alligator
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Transport du bois
- Types de bateaux
Record 56, Main entry term, French
- alligator
1, record 56, French, alligator
masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
bateau employé pour la conduite du flottage des billes, et pouvant voyager par terre, d’une pièce d’eau à une autre par ses propres moyens. Il est mû à l'aide d’un treuil relié par un câble à un point d’appui. 2, record 56, French, - alligator
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1987-04-24
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Record 57, Main entry term, English
- sanding pad 1, record 57, English, sanding%20pad
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Record 57, Main entry term, French
- patin de ponçage
1, record 57, French, patin%20de%20pon%C3%A7age
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- patin ponceur 2, record 57, French, patin%20ponceur
correct, masculine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Pièce montée entre les rouleaux (cylindres) de contact et de tension d’une ponceuse à large bande et qui vient s’appuyer par pression pneumatique sur la bande abrasive. 3, record 57, French, - patin%20de%20pon%C3%A7age
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Dans la ponceuse à large bande, la pièce à poncer est entraînée mécaniquement comme dans la ponceuse à tambours, mais la bande abrasive, dont la largeur correspond à la largeur de travail, circule entre deux ou trois cylindres de renvoi, l'appui sur le matériau étant assuré par un cylindre de contact ou un patin fixe. 4, record 57, French, - patin%20de%20pon%C3%A7age
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1987-04-08
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Record 58, Main entry term, English
- shoulder
1, record 58, English, shoulder
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Change in diameters, or step, obtained when turning more than one diameter on a piece of work. 1, record 58, English, - shoulder
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Record 58, Main entry term, French
- épaulement
1, record 58, French, %C3%A9paulement
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Brusque changement de section d’une pièce pouvant servir d’appui ou de butée. 2, record 58, French, - %C3%A9paulement
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Définition adaptée par le Comité interentreprises de la terminologie de l’usinage et des machines-outils. 2, record 58, French, - %C3%A9paulement
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1986-12-05
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Precision Grinding
Record 59, Main entry term, English
- centerless grinding
1, record 59, English, centerless%20grinding
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A kind of cylindrical grinding in which the workpiece does not have to be held on centers. It is passed or fed between two wheels. One wheel is a grinding wheel and the other is a regulating wheel. 1, record 59, English, - centerless%20grinding
Record 59, Key term(s)
- centreless grinding
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Rectification (Usinage)
Record 59, Main entry term, French
- rectification sans centres
1, record 59, French, rectification%20sans%20centres
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant la rectification des surfaces extérieures de révolution, sur pièces non tenues par leurs extrémités. Pendant la coupe, la pièce est portée par une réglette à face d’appui biaise et guidée par deux rouleaux abrasifs : la meule d’action et la meule d’entraînement. 1, record 59, French, - rectification%20sans%20centres
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1986-09-08
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 60, Main entry term, English
- bearing piece
1, record 60, English, bearing%20piece
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Material placed on car floor, underneath load, to facilitate loading or unloading, to maintain clearance below overhanging portion of load and any part of idler car or cars, and to distribute weight of load over floor of car. 1, record 60, English, - bearing%20piece
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 60, Main entry term, French
- pièce d'appui
1, record 60, French, pi%C3%A8ce%20d%27appui
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Pièce que l’on place sur le plancher du wagon, sous la charge, pour en répartir le poids, pour faciliter le chargement et le déchargement, et pour assurer un dégagement uniforme entre le surplomb et le ou les wagons de sûreté. 1, record 60, French, - pi%C3%A8ce%20d%27appui
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1986-08-22
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Rail Transport
Record 61, Main entry term, English
- T-brace
1, record 61, English, T%2Dbrace
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A crosswise bracing structure made up of a flat piece which provides a wide contact surface against the load in a freight car, with a heavier piece nailed thereto at right angles in the form of a "T". 2, record 61, English, - T%2Dbrace
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport par rail
Record 61, Main entry term, French
- cale en T
1, record 61, French, cale%20en%20T
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- étaiement 2, record 61, French, %C3%A9taiement
masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Sorte d’entretoise constituée d’une pièce plate, servant d’appui sur une large surface au chargement d’un wagon de marchandises, coulée perpendiculairement à un bras plus fort pour former un "T". 2, record 61, French, - cale%20en%20T
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1986-05-06
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Record 62, Main entry term, English
- jaw
1, record 62, English, jaw
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Adjustable part of a steady that is used to form a true bearing for the work, allowing it to turn freely but without play. 1, record 62, English, - jaw
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Record 62, Main entry term, French
- touche
1, record 62, French, touche
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Partie réglable, d’une lunette fixe ou à suivre, qui prend appui sur une portée préalablement tournée de la pièce. 1, record 62, French, - touche
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1984-10-01
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Interior Design
Record 63, Main entry term, English
- corner cup board 1, record 63, English, corner%20cup%20board
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Architecture d'intérieurs
Record 63, Main entry term, French
- encoignure
1, record 63, French, encoignure
feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Petite armoire à hauteur d’appui de plan triangulaire. L'angle droit de la partie antérieure permet au meuble de prendre place dans l'angle "le coin" d’une pièce. Un vantail soit plan, soit incurvé ferme l'armoire. Une étagère surmonte quelquefois ce petit meuble. 1, record 63, French, - encoignure
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Apparaît au début du XVIIIe siècle. 1, record 63, French, - encoignure
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1982-10-01
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Record 64, Main entry term, English
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
a split cylindrical piece strengthening the backplate at the keyhole for a pinned-key. 1, record 64, English, - snap
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Serrurerie
Record 64, Main entry term, French
- bouterolle 1, record 64, French, bouterolle
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
pièce cylindrique fendue renforçant l'épaisseur du palâtre à l'entrée de clef pour servir d’appui à la tige des clés bénardes. 1, record 64, French, - bouterolle
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1982-03-16
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
Record 65, Main entry term, English
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- switch rail stop 1, record 65, English, switch%20rail%20stop
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A U-shaped steel strap designed to be riveted or bolted to the web of a split switch rail to hold it in proper alinement by bearing against the stock rail. One stop near the heel of the switch is considered sufficient for 11 ft. and 16 ft. 6 in. switch rails while three stops are used for 30 ft. switch rails. 1, record 65, English, - stop
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
Record 65, Main entry term, French
- butée
1, record 65, French, but%C3%A9e
feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Pièce fixée au contre-aiguille assurant l'appui de l'aiguille conjuguée en position fermée. 1, record 65, French, - but%C3%A9e
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1982-03-05
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Rolling Stock (Railroads)
- Steel
Record 66, Main entry term, English
- center plate liner 1, record 66, English, center%20plate%20liner
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Center plate liners of hardened steel are now required in truck center plates of new and rebuilt cars of the heavier types; and a series of extreme pressure lubricants must be used in all center plates for the periodic lubrication. 1, record 66, English, - center%20plate%20liner
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Acier
Record 66, Main entry term, French
- grain de crapaudine
1, record 66, French, grain%20de%20crapaudine
masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
grain :Pièce en acier dur trempé, servant d’appui à l'arbre de transmission dans une crapaudine. 1, record 66, French, - grain%20de%20crapaudine
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1982-02-16
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Foundry Practice
Record 67, Main entry term, English
- O ring boss adaptor 1, record 67, English, O%20ring%20boss%20adaptor
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
boss: protuberance on cast metal or plastic part to add strength, facilitate assembly, provide for fastenings or so forth 1, record 67, English, - O%20ring%20boss%20adaptor
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Fonderie
Record 67, Main entry term, French
- adaptateur pour bossage à joint torique
1, record 67, French, adaptateur%20pour%20bossage%20%C3%A0%20joint%20torique
masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
bossage : surépaisseur souvent circulaire d’une pièce de fonderie, destinée à recevoir un appui d’une pièce. 1, record 67, French, - adaptateur%20pour%20bossage%20%C3%A0%20joint%20torique
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1976-06-19
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 68, Main entry term, English
- cradle supporting members 1, record 68, English, cradle%20supporting%20members
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Charpentes
Record 68, Main entry term, French
- pièce d’appui des glissières
1, record 68, French, pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Bappui%20des%20glissi%C3%A8res
feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1976-06-19
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Building Elements
Record 69, Main entry term, English
- exterior handrail support 1, record 69, English, exterior%20handrail%20support
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Record 69, Main entry term, French
- barres d’appui côté pièce 1, record 69, French, barres%20d%26rsquo%3Bappui%20c%C3%B4t%C3%A9%20pi%C3%A8ce
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1976-06-19
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 70, Main entry term, English
- bearing section 1, record 70, English, bearing%20section
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Charpentes
Record 70, Main entry term, French
- section portante
1, record 70, French, section%20portante
feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- section d’appui 1, record 70, French, section%20d%26rsquo%3Bappui
feminine noun
- surface d’appui 1, record 70, French, surface%20d%26rsquo%3Bappui
feminine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Surface d’un matériaux ou pièce servant d’appui ou de point de liaisonnement pour un autre élément ou une pièce de charpente. 1, record 70, French, - section%20portante
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1975-03-11
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Medical and Surgical Equipment
Record 71, Main entry term, English
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
the arm is frequently fastened to the base through a rack and pinion focusing slide and a line adjustment slide. 1, record 71, English, - arm
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Équipement médico-chirurgical
Record 71, Main entry term, French
- potence
1, record 71, French, potence
feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
pièce d’appui constituée par un montant vertical et une traverse placée en équerre. 1, record 71, French, - potence
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: