TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PIECE CANADIENNE [44 records]

Record 1 2023-04-17

English

Subject field(s)
  • Numismatics
  • Museums and Heritage (General)
CONT

A commemorative coin was struck by the Mint and 12,500 coronation medals were awarded to Canadians.

French

Domaine(s)
  • Numismatique
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
CONT

La Monnaie royale canadienne a fait frapper une pièce de monnaie commémorative, et 12 500 Canadiens ont reçu une médaille du couronnement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Numismática
  • Museos y patrimonio (Generalidades)
Save record 1

Record 2 2023-01-18

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
CONT

A clear and legible copy ... of one of these documents is acceptable as proof of age and/or identity: ... Canadian birth certificate, Canadian citizenship certificate, Canadian marriage certificate (with date of birth), valid Canadian passport (photo page), valid Canadian provincial or territorial driver's licence ...

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
CONT

Récupération de la commande et preuve d’âge requise. Lors de la récupération de votre commande en succursale, vous devez avoir en votre possession le numéro de commande ou le courriel d’avis de récupération de la commande. L'identité et l'âge de la personne qui récupère la commande et signe l'accusé de réception sont vérifiés à l'aide d’une des pièces d’identité suivantes : permis de conduire, carte d’assurance maladie, passeport, carte de citoyenneté canadienne ou toute autre pièce d’identité valide avec photo émise par une autorité gouvernementale.

Spanish

Save record 2

Record 3 2018-03-26

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

The Mobile Servicing System (MSS) is a robotic system used for International Space Station [ISS] assembly and maintenance: moving equipment and supplies around the station, supporting astronauts working in space, and servicing instruments and other payloads attached to the space station. The MSS is composed of three separate components: Canadarm2, also known by its technical name, the Space Station Remote Manipulator System (SSRMS), Special Purpose Dexterous Manipulator (SPDM), and the Mobile Remote Servicer Base System (MBS). The SSRMS as part of Canada's contribution to the ISS.

OBS

mobile servicing system; MSS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Le Système d’entretien mobile(SEM, ou MSS en anglais, pour Mobile Servicing System) de la Station spatiale internationale se veut la contribution canadienne à ce méga-projet de construction spatiale. [...] Ce système regroupe cinq composantes : deux bras robotisés, une base mobile, un poste de commande et un système de vision artificielle. La pièce maîtresse est le Télémanipulateur(SSRMS en anglais, pour Space Station Remote Manipulator System) long de 17, 6 mètres, doté de 7 articulations motorisées et capable de manœuvrer une charge aussi lourde qu'une navette spatiale.

OBS

système d’entretien mobile; SEM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-03-26

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

The Mobile Servicing System (MSS) or Canadarm2 is a robotic system and associated equipment on the International Space Station that plays a key role in station assembly and maintenance: moving equipment and supplies around the station, supporting astronauts working in space, and servicing instruments and other payloads attached to the space station. It is composed of the Mobile Base (MBS), the SSRMS (Space Station Remote Manipulator or Canadarm 2) and the SPDM (Special Purpose Dexterous Manipulator). Astronauts receive specialized training to enable them to perform these functions with the various systems.

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Le Système d’entretien mobile(SEM, ou MSS en anglais, pour Mobile Servicing System) de la Station spatiale internationale se veut la contribution canadienne à ce méga-projet de construction spatiale. [...] Ce système regroupe cinq composantes : deux bras robotisés, une base mobile, un poste de commande et un système de vision artificielle. La pièce maîtresse est le Télémanipulateur(SSRMS en anglais, pour Space Station Remote Manipulator System) long de 17, 6 mètres, doté de 7 articulations motorisées et capable de manœuvrer une charge aussi lourde qu'une navette spatiale.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Diplomacy
CONT

State dinners and other official occasions at Rideau Hall offer many opportunities to showcase our nation's culinary excellence with the finest of Canadian ingredients and wines. Rideau Hall also houses the best of Canadian furniture and art continuing a tradition started by Pauline Vanier, the spouse of former Governor General Georges Vanier (1959-1967), who began "Canadianizing" a room of Rideau Hall known as the "Canadiana Room". Now this room has been renamed the "Pauline Vanier Room". The Pauline Vanier Room is a showcase of Canada's heritage in arts and crafts. The Governor General and guests of Rideau Hall often use it as a location for media interviews. Part of the original McKay house, the room has had several uses since 1838. For a time, it even served as gentlemen's smoking room. In 1959, Madame Vanier decided to vote the space to the display of some of the best examples of Canadian decorative arts.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Diplomatie
CONT

Les dîners d’État et autres réceptions officielles qui ont lieu à Rideau Hall offrent des occasions de faire valoir l'excellence de la cuisine canadienne en misant sur les meilleurs produits et vins du territoire canadien. Rideau Hall abrite également des œuvres d’art et des meubles canadiens de la plus haute qualité suivant la tradition commencée par Pauline Vanier, épouse du gouverneur général Georges Vanier(1959-1967). Pauline Vanier a transformé une pièce de Rideau Hall pour lui donner un caractère canadien. «Le Salon canadien», comme on a appelé cette pièce par la suite, vient d’être rebaptisé «Salon Pauline Vanier». Le Salon Pauline Vanier reflète la richesse de l'artisanat traditionnel du Canada. Il est fréquemment utilisé par la Gouverneure générale et les invités de Rideau Hall pour des entrevues avec les médias. Comme cette pièce fait partie de la villa originale construite par M. MacKay, elle a connu plusieurs vocations depuis 1838. Elle a même déjà servi de fumoir où se retiraient les hommes. En 1959, Mme Vanier a décidé de consacrer ce salon a l'étalage des plus belles pièces d’art décoratif canadien.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-11-22

English

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
DEF

The highest quality of strike produced by the Royal Canadian Mint and characterized by a frosted relief on a brilliant field. Proofs are carefully struck by gentle pressure, twice or more, from carefully polished dies, on polished blanks, so that the minutest details of the design appear clearly.

OBS

The term does NOT refer to the condition of the coin but the quality of the strike and thus, the finish obtained.

French

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
DEF

La plus haute qualité de frappe produite par la Monnaie royale canadienne. Elle se reconnaît par le relief mat sur champ brillant. On l'obtient en frappant, deux fois ou plus, un flan poli, au moyen d’une presse dont les coins ont également été polis, de façon à reproduire les motifs jusque dans leurs plus fins détails. [Le] relief [mat ou givré] de la pièce [s’obtient] par le sablage des creux du coin.

OBS

Le terme NE désigne PAS un état de conservation de pièce mais la qualité de la frappe et, de ce fait, le fini de la pièce. Ne pas confondre également avec «épreuve» ou «frappe d’épreuve».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acuñación de moneda
  • Monedas y billetes
  • Numismática
DEF

La más alta calidad de acuñación para la cual se utilizan troqueles y cospeles especiales. La moneda se caracteriza por tener un relieve mate sobre un fondo espejo.

OBS

En el proceso de acuñación se dan tres golpes a cada moneda, y el índice de rechazo por falta de calidad es muy alto debido a que se revisan al 100% y cualquier pequeño defecto hace que la moneda sea rechazada.

Save record 6

Record 7 2016-05-24

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
DEF

Payment at regular rate of pay for all unworked hours spent on board vessels, where an employee is required to go to sea aboard Canadian Navy ships and auxiliary vessels to participate in sea trials of ship's engines, armament, electronic and other equipment for a period in excess of twelve hours.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
CONT

Indemnité de navigation d’essais en mer. Lorsque l'employé est tenu d’aller en mer à bord de navires de la marine canadienne et de bateaux auxiliaires pour faire l'essai des moteurs, de l'armement, électronique ou de toute autre pièce d’équipement pour une période d’au moins douze heures, il est rémunéré au taux des heures normales à l'égard de chacune des heures passées à bord.

Spanish

Save record 7

Record 8 2013-09-19

English

Subject field(s)
  • Numismatics
OBS

The 2-dollar coin was first introduced on February 19, 1996, to replace the 2-dollar bill. The 'toonie' has a life span approximately 20 times longer than paper currency and is manufactured using a distinctive bi-metallic coin locking mechanism patented by the Royal Canadian Mint.

Key term(s)
  • two dollar coin
  • $2 coin
  • two dollars
  • $2
  • twoonie
  • nunie

French

Domaine(s)
  • Numismatique
OBS

Lancée le 19 février 1996, la pièce remplace le billet de banque de même valeur et offre une durée de vie d’environ 20 fois plus longue que celui-ci. Bimétallique, elle est fabriquée selon un procédé de sertissage exclusif, breveté par la Monnaie royale canadienne.

Key term(s)
  • pièce de 2 dollars
  • deux dollars
  • 2 $ CAD
  • pièce de monnaie de deux dollars
  • pièce de monnaie de 2 dollars
  • pièce de monnaie de 2 $

Spanish

Save record 8

Record 9 2013-04-04

English

Subject field(s)
  • Numismatics
OBS

one-dollar coin: A term used especially to distinguish between the circulating one-dollar coin and the paper dollar at the time the current one-dollar coin was first put into circulation by the Royal Canadian Mint (RCM) on May 8, 1987; the last one-dollar bank note was issued by the Bank of Canada on June 30, 1989. One-dollar collection coins have been struck since 1935.

OBS

loonie: The coin was instantly dubbed the "loonie" after the solitary loon that graces the coin's reverse side. The nickname caught on and Canadians have been using it ever since.

Key term(s)
  • one dollar coin
  • $1 coin
  • one dollar
  • $1
  • dollar coin
  • loony
  • looney

French

Domaine(s)
  • Numismatique
OBS

pièce de un dollar : Expression en usage surtout au moment de la transition entre le dollar de papier et le dollar de monnaie : la première pièce de un dollar de monnaie courante a été mise en circulation le 8 mai 1987 par la Monnaie royale canadienne(MRC) et le dernier dollar en papier-monnaie, émis par la Banque du Canada le 30 juin 1989. Il existe également, depuis 1935, des pièces de collection de un dollar.

OBS

huard : désignation familière, inspirée du motif figurant au revers de la pièce. Ce terme est moins répandu que «loonie» en anglais. Il faut se garder d’employer ce terme familier dans des textes officiels ou soutenus.

Key term(s)
  • pièce d’un dollar
  • pièce de 1 dollar
  • un dollar
  • 1 $ CAD
  • pièce de monnaie de un dollar
  • pièce de monnaie d’un dollar
  • pièce de monnaie de 1 dollar
  • pièce de monnaie de 1 $
  • huart
  • loonie

Spanish

Save record 9

Record 10 2009-07-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A coin minted by the RCM [Royal Canadian Mint] for a country other than Canada; a coin for a foreign country.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Pièce de monnaie frappée par la MRC [Monnaie royale canadienne] et qui aura cours légal dans un pays autre que le Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2007-08-13

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
OBS

The Bluenose has adorned the reverse of the Canadian ten-cent coin since 1937, except for coins dated 1967.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
OBS

Le Bluenose figure sur le revers de la pièce canadienne de dix cents depuis 1937, sauf sur celle de 1967.

Spanish

Save record 11

Record 12 2007-08-10

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
OBS

The common reference to the ten-cent coin of Canada or the United States.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
DEF

Pièce canadienne valant dix cents.

CONT

Échanger une pièce de vingt-cinq cents pour une de dix cents et trois de cinq cents.

Spanish

Save record 12

Record 13 2007-07-19

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
DEF

The common reference to the fifty-cent coin of Canada.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
DEF

Pièce canadienne valant cinquante cents.

Spanish

Save record 13

Record 14 2007-07-17

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Numismatics
CONT

Also referred to as the Arms of Canada, the Coat of Arms is the identifying symbol of the Parliament of Canada and all courts established by an act of Parliament.

OBS

The design adorning the reverse of the Canadian fifty-cent coin since 1937, except for the coins dated 1967; a design also used on the face of Canadian bank notes.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Numismatique
CONT

Les armoiries du Canada sont le symbole qui sert à identifier le Parlement du Canada et tous les tribunaux constitués en vertu d’une loi.

OBS

Motif figurant sur le revers de la pièce canadienne de cinquante cents depuis 1937; sauf sur celle de 1967; motif également utilisé sur le recto des billets de banque canadiens.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications

Spanish

Save record 14

Record 15 2007-06-15

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
DEF

The common reference to the one-cent coin of Canada or the United States.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Désignations courantes de la pièce canadienne valant un cent.

Spanish

Save record 15

Record 16 2007-06-14

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

The common reference to the twenty-five-cent coin of Canada.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Pièce canadienne valant vingt-cinq cents

OBS

Des pièces de «trente sous» ont déjà eu cours sous le Régime français. On cessa d’en frapper, mais l’expression est demeurée accolée à la pièce de la valeur le plus près, soit la pièce de vingt-cinq cents.

OBS

Par exemple: Échanger une pièce de vingt-cinq cents pour deux de dix cents et une de cinq cents (langue soutenue). Échanger quatre trente-sous pour une piastre (fam.) [Qc].

Spanish

Save record 16

Record 17 2007-05-28

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Spanish

Save record 17

Record 18 2007-05-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Signed by the Master of the Royal Canadian Mint, the numbered Certificate of Authenticity validates the precious metal content and attests to the legal tender status of the coin pursuant to the Currency Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Signé par le Président de la Monnaie royale canadienne, le Certificat d’authenticité numéroté certifie la valeur en titre du métal et atteste le pouvoir libératoire de la pièce aux termes de la Loi sur la monnaie.

Spanish

Save record 18

Record 19 2007-05-23

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
DEF

The common reference to the five-cent coin of Canada or the United States.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Pièce canadienne valant cinq cents.

Spanish

Save record 19

Record 20 2001-02-15

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
OBS

Cette trappe fait partie de l’obusier M109.

OBS

trappe du chef de pièce : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne.

Spanish

Save record 20

Record 21 2000-09-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Coins and Bank Notes
OBS

Royal Canadian Mint. Under the continuous improvement process, the Ottawa plant launched the Pactol Project to examine the process to produce 1/10-ounce gold bullion blanks.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
OBS

Monnaie royale canadienne. Dans le cadre du programme d’amélioration continue, l'usine d’Ottawa a lancé le projet Pactole, un examen du procédé de fabrication des flans de la pièce d’investissement en or d’un dixième d’once.

Spanish

Save record 21

Record 22 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

From 1942 to 1962, the Canadian five-cent coin had a twelve-sided shape; in 1963, it returned to the round shape. The one-cent coin has been twelve-sided since 1982; before, it was round.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

De 1942 à 1962, la pièce canadienne de cinq cents a une forme dodécagonale; en 1963, elle reprend la forme ronde. La pièce de un cent est dodécagonale(à douze côtés) depuis 1982; avant, elle était ronde.

Spanish

Save record 22

Record 23 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

Up to 1981, the Canadian one-cent coin was round; since 1982, it is twelve-sided.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

La pièce canadienne de un cent a été ronde jusqu'en 1981; depuis 1982, elle est dodécagonale.

OBS

«De un cent» insiste sur la valeur numérique de la pièce de monnaie.

Spanish

Save record 23

Record 24 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Spanish

Save record 24

Record 25 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

The design adorning the reverse of the Canadian twenty-five-cent coin since 1937, except for coins dated 1967 and 1973, and the twelve 1992 circulation coins.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Motif figurant sur le revers de la pièce canadienne de vingt-cinq cents depuis 1937, sauf sur celles de 1967 et 1973, et sur les douze pièces de circulation de 1992.

Spanish

Save record 25

Record 26 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Spanish

Save record 26

Record 27 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

The platinum used by the Royal Canadian Mint for its platinum investment coin, the Platinum Maple Leaf.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Platine de la pureté utilisée par la Monnaie royale canadienne pour sa pièce d’investissement en platine, la Feuille d’érable en platine.

Spanish

Save record 27

Record 28 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A coin with a commemorative theme and a face value of one dollar, struck since 1935 by the Royal Canadian Mint, mostly in silver, occasionally in nickel.

OBS

Until 1980, the Commemorative Silver Dollars were struck with a brilliant uncirculated finish; since 1981, the RCM has produced these coins in proof finish as well, and these in greater quantity.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Pièce de monnaie à motif commémoratif et d’une valeur nominale d’un dollar frappée par la Monnaie royale canadienne depuis 1935, le plus souvent en argent, parfois, en nickel.

OBS

Jusqu’en 1980, les dollars commémoratifs en argent ont été frappés au fini brillant hors-circulation. Depuis 1981, la MRC les produit également, et en plus grand nombre, en version épreuve numismatique.

Spanish

Save record 28

Record 29 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

For the purposes of the Royal Canadian Mint Act, a coin other than a precious metal coin.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Aux termes de la Loi sur la Monnaie royale canadienne, toute pièce de monnaie autre qu'une pièce de métal précieux.

Spanish

Save record 29

Record 30 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

maple twig: The design adorning the reverse of the Canadian one-cent coin since 1937, except for the coins dated 1967; often, simply referred to as a "maple leaf" or "maple leaves".

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

ramille d’érable : motif figurant sur le revers de la pièce canadienne de un cent depuis 1937, sauf sur celle de 1967; souvent simplement désigné «feuille d’érable» ou «feuilles d’érable».

Spanish

Save record 30

Record 31 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Spanish

Save record 31

Record 32 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

For the purposes of the Royal Canadian Mint Act, a coin composed at least fifty percent gold, silver, platinum or one of the platinum group of metals.

OBS

At the RCM, often used as a synonym of "bullion coin".

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Aux termes de la Loi sur la Monnaie royale canadienne, pièce de monnaie contenant au moins cinquante pour cent d’or, d’argent, de platine ou de métaux voisins du platine.

OBS

À la MRC, souvent utilisé comme synonyme de «pièce d’investissement», «monnaie-lingot» ou «pièce en métal pur».

Spanish

Save record 32

Record 33 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

The name of the Proof Set between 1971 and 1981. One of the two seven-coin sets introduced in 1971 by the Royal Canadian Mint (the other being the Custom Set), it contained two nickel dollars as well as a one-, five-, ten-, twenty-five-, and fifty-cent pieces. The extra coin displayed the obverse (head side). All coins were double-struck and housed in a leather-covered rectangular case.

OBS

In United States, "Prestige" is a synonym of "Proof".

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Nom de l'ensemble épreuve numismatique entre 1971 et 1981. L'un des deux nouveaux ensembles de sept pièces présentés en 1971 par la Monnaie royale canadienne, il comprenait deux pièces de un dollar en nickel et des pièces de un, cinq, dix, vingt-cinq et cinquante cents. La pièce supplémentaire servait à montrer l'avers(le côté face) de la pièce. Frappées deux fois, les pièces étaient présentées dans un écrin rectangulaire recouvert de cuir.

OBS

On le désignait aussi sous le nom de «Coffret de Prestige».

OBS

Aux États-Unis, «prestige» est synonyme de «épreuve numismatique».

Spanish

Save record 33

Record 34 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

The design adorning the reverse of the Canadian five-cent coin since 1937, except for the coins dated 1967.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Motif figurant sur le revers de la pièce canadienne de cinq cents depuis 1937, sauf sur celle de 1967.

Spanish

Save record 34

Record 35 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

The one-dollar Canadian circulation coin has been hendecagonal-shaped since its first issue in 1987.

Key term(s)
  • eleven sided shape
  • 11 sided shape

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

La pièce canadienne de un dollar a une forme hendécagonale depuis sa mise en circulation en 1987.

Spanish

Save record 35

Record 36 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

The gold used by the Royal Canadian Mint for its gold investment coin, the Gold Maple Leaf.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Or de la pureté utilisée par la Monnaie royale canadienne pour sa pièce d’investissement en or, la Feuille d’érable en or.

Spanish

Save record 36

Record 37 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

1967. Three kinds of sets of the new-design (Canadian wildlife) coins were offered to collectors by the Royal Canadian Mint: 1. the familiar six-coin set in plastic, 2. a set in a red leather-covered case (containing a sterling silver medallion in addition to the standard six coins), and 3. a "gold set" in a black leather-covered case. The gold set contained the cent through the dollar and a twenty-dollar gold coin bearing the Coat of Arms of Canada on its reverse. All coins in the gold set were of the best quality the Mint could produce at the time. Some sets even had lacquered coins, to help ensure that their beautiful finish would remain free of tarnish for many years.

OBS

See related term: Canadian wildlife.

Key term(s)
  • new design coin set
  • set of new design coins
  • new-design coin set
  • set of the new-design coins
  • new design coin set 1967
  • set of the new design coins 1967

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

1967. Pour souligner le Centenaire de la Confédération canadienne, trois ensembles comprenant la série de pièces à nouveaux motifs(faune canadienne) furent offerts aux collectionneurs par la Monnaie royale canadienne : 1. l'ensemble comprenant la série habituelle de six pièces sous plastique, 2. l'ensemble comprenant la série de six pièces plus un médaillon d’argent sterling, dans un coffret de cuir rouge, et 3. l'«ensemble or» présenté dans un coffret recouvert de cuir noir. Ce dernier contenait toutes les divisions du cent au dollar inclusivement et une pièce d’or de 20 dollars dont le revers s’ornait des armoiries du Canada. Toutes les pièces de l'«ensemble or» étaient de la meilleure qualité que la Monnaie pouvait alors produire. Les pièces de certains exemplaires de cet ensemble avaient même été laquées pour que leur superbe couleur résistât longtemps au dédorage.

Spanish

Save record 37

Record 38 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

For Canada, said of a coin or medal whose reverse bears a design motif recalling an historical figure or event, an aspect of Canadian life, culture, or contribution to an event of international significance.

OBS

The annual RCM commemorative collectors' coins are the Proof $100 and $200 Gold Coins, the Proof Silver Dollar, and the Brilliant Uncirculated Silver Dollar. Some current coins are also commemorative coins: for example, the 1951 five-cent coin recalls the 200th anniversary of the discovery and naming of the element nickel from which the coin is made; the 1973 twenty-five-cent coin marks the 100th anniversary of the formation of the North West Mounted Police (now known as the Royal Canadian Mounted Police); the 1967 series of 1-, 5-, 10-, 25-, and 50-cent coins commemorates Canada's Centennial; the 1992 series, consisting of twelve 25-cent coins (one for each province and territory) and a one-dollar "CANADA 125" coin, celebrates its 125th Anniversary; and the 1994 Remembrance Dollar, issued on the 50th anniversary of the D-Day, honours all Canadians who made the ultimate sacrifice for their country in time of war.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Pour le Canada, se dit de toute pièce de monnaie, médaille ou jeton dont le motif du revers évoque le souvenir d’un personnage ou d’un événement historique, un aspect de la réalité ou de la culture canadienne, ou la contribution du pays à un événement de portée internationale.

OBS

Les pièces commémoratives frappées annuellement par la MRC pour les collectionneurs sont les pièces de 100 $ et de 200 $ en or au fini épreuve numismatique, le dollar en argent épreuve numismatique et le dollar en argent brillant hors-circulation. La monnaie courante a aussi des pièces commémoratives; entre autres : la pièce de cinq cents de 1951 soulignant les 200 ans de la découverte et de la désignation de l'élément nickel, le métal même avec lequel la pièce est faite; la pièce de vingt-cinq cents de 1973 marquant le 100e anniversaire de la formation de la Gendarmerie royale du Canada, alors connue sous le nom de Police à cheval du Nord-Ouest; la série de pièces de un, cinq, dix, vingt-cinq et cinquante cents commémorant le Centenaire de la Confédération canadienne en 1967; la série des douze pièces de vingt-cinq cents, une par province et territoire, et du dollar «CANADA 125», célébrant le 125e anniversaire du pays en 1992; et le dollar du Souvenir 1994 émis en l'année du 50e anniversaire du jour J et rendant hommage aux Canadiens qui ont tout sacrifié pour leur pays en temps de guerre.

Spanish

Save record 38

Record 39 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

Name commonly given to Canada's small five-cent silver coins minted until 1921 and to Newfoundland's small five-cent coins minted until 1947. In 1922, the Canadian five-cent coin acquired its actual size.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Surnom donné aux petites pièces de cinq cents émises par le Canada jusqu'en 1921 et à celles, également petites, de Terre-Neuve, émises jusqu'en 1947. Depuis 1922, la pièce canadienne de cinq cents a les dimensions qu'on lui connaît aujourd’hui.

Spanish

Save record 39

Record 40 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

The name of the Specimen Set between 1971 and 1981. One of the two seven-coin sets introduced in 1971 by the Royal Canadian Mint (the other being the Prestige Set), it contained two one-cent pieces as well as a five-, ten-, twenty-five-, and fifty-cent pieces and a nickel dollar. The extra coin displayed the obverse (head side). First singly-struck, then double-struck after 1977, the coins were housed in a leather-covered rectangular case. In 1981, the "Custom Set" was renamed the "Specimen Set" and became a six-coin set once, with the appearance of capsules and newly designed cases, it became possible to see the obverse and reverse of coins without manipulating them.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Nom de l'ensemble spécimen entre 1971 et 1981. L'un des deux nouveaux ensembles de sept pièces présentés en 1971 par la Monnaie royale canadienne, il comprenait deux pièces de un cent, et des pièces de cinq, dix, vingt-cinq et cinquante cents, de même qu'un dollar en nickel. La pièce supplémentaire servait à montrer l'avers(le côté face) de la pièce. Frappées une fois, les pièces étaient présentées dans un écrin rectangulaire recouvert de cuir.

OBS

Comme ce groupe de pièces n’est pas une série mais un ensemble, on dirait aujourd’hui «ensemble "à façon"».

OBS

Ensemble à façon : appellation qui aurait cours aujourd’hui.

Key term(s)
  • série à façon
  • ensemble à façon

Spanish

Save record 40

Record 41 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

The design adorning the reverse of the Canadian one-cent coin since 1937, except for the coins dated 1967; often, simply referred to as a "maple leaf" or "maple leaves".

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Motif figurant sur le revers de la pièce canadienne de un cent depuis 1937, sauf sur celle de 1967; souvent simplement désigné «feuille d’érable» ou «feuilles d’érable».

Spanish

Save record 41

Record 42 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

La pièce canadienne de cinq cents était de nickel pur jusqu'en 1981; depuis 1982, elle est de cupro-nickel(alliage à 75 % de cuivre).

Spanish

Save record 42

Record 43 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

The silver used by the Royal Canadian Mint for its silver investment coin, the Silver Maple Leaf.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Argent de la pureté utilisée par la Monnaie royale canadienne pour sa pièce d’investissement en argent, la Feuille d’érable en argent.

Spanish

Save record 43

Record 44 1985-02-19

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

(Monnaie royale canadienne) l'écran protecteur que l'on doit placer entre soi-même et la pièce de monnaie à frapper. Source : Estelle Charron, Monnaie royale canadienne, 3-2346.

Spanish

Save record 44

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: