TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PIPRA PIPRA [17 records]
Record 1 - internal organization data 2016-07-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- white-fronted manakin
1, record 1, English, white%2Dfronted%20manakin
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 1, English, - white%2Dfronted%20manakin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 1, English, - white%2Dfronted%20manakin
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- manakin à front blanc
1, record 1, French, manakin%20%C3%A0%20front%20blanc
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 1, French, - manakin%20%C3%A0%20front%20blanc
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
manakin à front blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - manakin%20%C3%A0%20front%20blanc
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 1, French, - manakin%20%C3%A0%20front%20blanc
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-07-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- wire-tailed manakin
1, record 2, English, wire%2Dtailed%20manakin
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 2, English, - wire%2Dtailed%20manakin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - wire%2Dtailed%20manakin
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- manakin filifère
1, record 2, French, manakin%20filif%C3%A8re
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 2, French, - manakin%20filif%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
manakin filifère : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - manakin%20filif%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - manakin%20filif%C3%A8re
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-07-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- white-crowned manakin
1, record 3, English, white%2Dcrowned%20manakin
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- white-headed manakin 1, record 3, English, white%2Dheaded%20manakin
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 3, English, - white%2Dcrowned%20manakin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - white%2Dcrowned%20manakin
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- manakin à tête blanche
1, record 3, French, manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 3, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
manakin à tête blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20blanche
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-07-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- round-tailed manakin
1, record 4, English, round%2Dtailed%20manakin
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 4, English, - round%2Dtailed%20manakin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - round%2Dtailed%20manakin
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- manakin à queue ronde
1, record 4, French, manakin%20%C3%A0%20queue%20ronde
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 4, French, - manakin%20%C3%A0%20queue%20ronde
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
manakin à queue ronde : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - manakin%20%C3%A0%20queue%20ronde
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - manakin%20%C3%A0%20queue%20ronde
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-07-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- snow-capped manakin
1, record 5, English, snow%2Dcapped%20manakin
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 5, English, - snow%2Dcapped%20manakin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 5, English, - snow%2Dcapped%20manakin
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- manakin neigeux
1, record 5, French, manakin%20neigeux
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 5, French, - manakin%20neigeux
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
manakin neigeux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - manakin%20neigeux
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 5, French, - manakin%20neigeux
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-07-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- red-headed manakin
1, record 6, English, red%2Dheaded%20manakin
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 6, English, - red%2Dheaded%20manakin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 6, English, - red%2Dheaded%20manakin
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- manakin à tête rouge
1, record 6, French, manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rouge
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 6, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rouge
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
manakin à tête rouge : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rouge
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 6, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20rouge
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-07-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- scarlet-horned manakin
1, record 7, English, scarlet%2Dhorned%20manakin
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 7, English, - scarlet%2Dhorned%20manakin
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 7, English, - scarlet%2Dhorned%20manakin
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- manakin à cornes rouges
1, record 7, French, manakin%20%C3%A0%20cornes%20rouges
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 7, French, - manakin%20%C3%A0%20cornes%20rouges
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
manakin à cornes rouges : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - manakin%20%C3%A0%20cornes%20rouges
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 7, French, - manakin%20%C3%A0%20cornes%20rouges
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-07-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- red-capped manakin
1, record 8, English, red%2Dcapped%20manakin
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- yellow-thighed manakin 1, record 8, English, yellow%2Dthighed%20manakin
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 8, English, - red%2Dcapped%20manakin
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 8, English, - red%2Dcapped%20manakin
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- manakin à cuisses jaunes
1, record 8, French, manakin%20%C3%A0%20cuisses%20jaunes
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 8, French, - manakin%20%C3%A0%20cuisses%20jaunes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
manakin à cuisses jaunes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - manakin%20%C3%A0%20cuisses%20jaunes
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 8, French, - manakin%20%C3%A0%20cuisses%20jaunes
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-06-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- opal-crowned manakin
1, record 9, English, opal%2Dcrowned%20manakin
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 9, English, - opal%2Dcrowned%20manakin
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 9, English, - opal%2Dcrowned%20manakin
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- manakin à tête d’opale
1, record 9, French, manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bopale
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 9, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bopale
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
manakin à tête d’opale : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bopale
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 9, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bopale
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-06-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- golden-crowned manakin
1, record 10, English, golden%2Dcrowned%20manakin
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 10, English, - golden%2Dcrowned%20manakin
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 10, English, - golden%2Dcrowned%20manakin
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- manakin doré
1, record 10, French, manakin%20dor%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 10, French, - manakin%20dor%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
manakin doré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - manakin%20dor%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 10, French, - manakin%20dor%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-06-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- cerulean-capped manakin
1, record 11, English, cerulean%2Dcapped%20manakin
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 11, English, - cerulean%2Dcapped%20manakin
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 11, English, - cerulean%2Dcapped%20manakin
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- manakin céruléen
1, record 11, French, manakin%20c%C3%A9rul%C3%A9en
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 11, French, - manakin%20c%C3%A9rul%C3%A9en
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
manakin céruléen : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - manakin%20c%C3%A9rul%C3%A9en
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 11, French, - manakin%20c%C3%A9rul%C3%A9en
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-06-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- band-tailed manakin
1, record 12, English, band%2Dtailed%20manakin
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 12, English, - band%2Dtailed%20manakin
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 12, English, - band%2Dtailed%20manakin
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- manakin à queue barrée
1, record 12, French, manakin%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 12, French, - manakin%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
manakin à queue barrée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - manakin%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 12, French, - manakin%20%C3%A0%20queue%20barr%C3%A9e
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-06-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- crimson-hooded manakin
1, record 13, English, crimson%2Dhooded%20manakin
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 13, English, - crimson%2Dhooded%20manakin
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 13, English, - crimson%2Dhooded%20manakin
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- manakin auréole
1, record 13, French, manakin%20aur%C3%A9ole
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 13, French, - manakin%20aur%C3%A9ole
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
manakin auréole : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - manakin%20aur%C3%A9ole
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 13, French, - manakin%20aur%C3%A9ole
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-06-29
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- blue-crowned manakin
1, record 14, English, blue%2Dcrowned%20manakin
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 14, English, - blue%2Dcrowned%20manakin
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 14, English, - blue%2Dcrowned%20manakin
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- manakin à tête bleue
1, record 14, French, manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bleue
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 14, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bleue
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
manakin à tête bleue : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bleue
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 14, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bleue
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-06-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- golden-headed manakin
1, record 15, English, golden%2Dheaded%20manakin
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 15, English, - golden%2Dheaded%20manakin
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 15, English, - golden%2Dheaded%20manakin
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- manakin à tête d’or
1, record 15, French, manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bor
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 15, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bor
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
manakin à tête d’or : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bor
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 15, French, - manakin%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bor
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-06-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- blue-rumped manakin
1, record 16, English, blue%2Drumped%20manakin
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pipridae. 2, record 16, English, - blue%2Drumped%20manakin
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 16, English, - blue%2Drumped%20manakin
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- manakin à dos bleu
1, record 16, French, manakin%20%C3%A0%20dos%20bleu
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pipridae. 2, record 16, French, - manakin%20%C3%A0%20dos%20bleu
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
manakin à dos bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - manakin%20%C3%A0%20dos%20bleu
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 16, French, - manakin%20%C3%A0%20dos%20bleu
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-06-01
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- buff-throated purpletuft
1, record 17, English, buff%2Dthroated%20purpletuft
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- Lesson's chatterer 1, record 17, English, Lesson%27s%20chatterer
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Cotingidae. 2, record 17, English, - buff%2Dthroated%20purpletuft
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 17, English, - buff%2Dthroated%20purpletuft
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- cotinga manakin
1, record 17, French, cotinga%20manakin
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Cotingidae. 2, record 17, French, - cotinga%20manakin
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
cotinga manakin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - cotinga%20manakin
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 17, French, - cotinga%20manakin
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: