TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PLAIDER COUPABLE [6 records]

Record 1 2014-01-29

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

Deciding to plead guilty is a difficult decision. Pleading guilty means that you are giving up your right to a trial – you are excusing the Crown from having to prove your guilt beyond a reasonable doubt through the presentation of admissible evidence. It means that you are putting yourself at the mercy of the court to decide your fate.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

plaider coupable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-05-05

English

Subject field(s)
  • Sentencing
OBS

plea discussions: term usually used in the plural in this context.

OBS

Plea bargaining. ... Crown counsel and defence counsel negotiate out of court, and reach an agreement. Without purporting rigidly to limit the area on which agreements may be made, we say that usually such agreements are: 1. That Crown counsel will, if the accused pleads guilty to a lesser charge, withdraw a major charge. ... 2. That Crown counsel, in return for a plea of guilty by the accused to a charge, will recommend to the Court the imposition of some lenient form of sentence, say probation. Or there may be a bargain which embraces both the above factors.

OBS

People in the business like to call it plea negotiation.

OBS

For reasons that will become evident in the course of this working paper, ... we prefer to abandon the expression "plea bargaining" (which, to some, has an inherently negative connotation) in favour of more neutral terminology. In our view, the process with which we are concerned (though unquestionably flawed) may better be described as that of "plea negotiation", or the holding of "plea discussions". The object of that process is to reach a satisfactory agreement, not to give the accused a "bargain." Accordingly, our recommendations eschew the expression "plea bargain" and replace it with "plea agreement". We define that expression (again, in neutral terms) as "any agreement by the accused to plead guilty in return for the prosecutor's agreeing to take or refrain from taking a particular course of action".

French

Domaine(s)
  • Peines
CONT

[...] le marchandage de plaidoyers est une entente intervenue hors de cour entre d’une part un procureur de la Couronne,-qui cherche à régler la cause avec un minimum de temps et de frais,-et, d’autre part, l'accusé qui espère voir réduire le nombre ou la gravité des accusations portées ou obtenir le choix d’un procès sommaire ou une réduction de peine. Par une telle entente le procureur de la Couronne promet à l'accusé, en échange de son consentement à plaider coupable, de recommander au juge d’entériner cette promesse.

OBS

Les spécialistes préfèrent parler de négociation de plaidoyers.

OBS

plea bargaining (en italique) : Cette expression anglaise est consacrée par la pratique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Penas
CONT

Práctica judicial [...] mediante la cual la procuraduría puede optar por reducir los cargos que pesan sobre un inculpado, si éste denuncia a otros culpables.

Save record 2

Record 3 2002-02-25

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-09-17

English

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

A person who is served with a ticket may plead guilty by delivering the ticket, along with the total amount set out in the ticket to the place specified in the ticket.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

Le destinataire du procès-verbal peut plaider coupable en faisant parvenir celui-ci à l'adresse mentionnée, avec le montant total indiqué.

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-08-10

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
OBS

Any regulations made under this section (a) shall establish a procedure for entering a plea and paying a fine in respect of each offence to which the regulations relate; (b) shall prescribe the amount of the fine to be paid in respect of each offence; and (c) may prescribe any other matter necessary to carry out the purposes of this section.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

Key term(s)
  • paying a fine

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Le règlement doit fixer la procédure permettant au prévenu de plaider coupable et d’acquitter l'amende prévue, ainsi que le montant de celle-ci; il peut aussi prévoir toute autre mesure nécessaire à l'application du présent article.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement.

Spanish

Save record 5

Record 6 1996-06-03

English

Subject field(s)
  • Penal Law

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
DEF

Fait pour un accusé de plaider coupable ou non coupable à une accusation.

OBS

Éviter d’employer le terme «plaidoyer» (de culpabilité, de non-culpabilité) dans ce sens.

OBS

«Réponse à l’accusation» est normalisé par l’Office de la langue française le 8 septembre 1995.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: