TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PLAIDER COUPABLE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2014-01-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 1, Main entry term, English
- plead guilty
1, record 1, English, plead%20guilty
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Deciding to plead guilty is a difficult decision. Pleading guilty means that you are giving up your right to a trial – you are excusing the Crown from having to prove your guilt beyond a reasonable doubt through the presentation of admissible evidence. It means that you are putting yourself at the mercy of the court to decide your fate. 2, record 1, English, - plead%20guilty
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 1, Main entry term, French
- plaider coupable
1, record 1, French, plaider%20coupable
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plaider coupable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 1, French, - plaider%20coupable
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-05-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sentencing
Record 2, Main entry term, English
- plea bargaining
1, record 2, English, plea%20bargaining
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- plea negotiation 2, record 2, English, plea%20negotiation
correct
- plea discussions 3, record 2, English, plea%20discussions
plural
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
plea discussions: term usually used in the plural in this context. 4, record 2, English, - plea%20bargaining
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Plea bargaining. ... Crown counsel and defence counsel negotiate out of court, and reach an agreement. Without purporting rigidly to limit the area on which agreements may be made, we say that usually such agreements are: 1. That Crown counsel will, if the accused pleads guilty to a lesser charge, withdraw a major charge. ... 2. That Crown counsel, in return for a plea of guilty by the accused to a charge, will recommend to the Court the imposition of some lenient form of sentence, say probation. Or there may be a bargain which embraces both the above factors. 5, record 2, English, - plea%20bargaining
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
People in the business like to call it plea negotiation. 6, record 2, English, - plea%20bargaining
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
For reasons that will become evident in the course of this working paper, ... we prefer to abandon the expression "plea bargaining" (which, to some, has an inherently negative connotation) in favour of more neutral terminology. In our view, the process with which we are concerned (though unquestionably flawed) may better be described as that of "plea negotiation", or the holding of "plea discussions". The object of that process is to reach a satisfactory agreement, not to give the accused a "bargain." Accordingly, our recommendations eschew the expression "plea bargain" and replace it with "plea agreement". We define that expression (again, in neutral terms) as "any agreement by the accused to plead guilty in return for the prosecutor's agreeing to take or refrain from taking a particular course of action". 7, record 2, English, - plea%20bargaining
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Peines
Record 2, Main entry term, French
- négociation de plaidoyers
1, record 2, French, n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- négociation de plaidoyer 2, record 2, French, n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyer
correct, feminine noun
- marchandage de plaidoyers 3, record 2, French, marchandage%20de%20plaidoyers
masculine noun
- plea bargaining 4, record 2, French, plea%20bargaining
see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le marchandage de plaidoyers est une entente intervenue hors de cour entre d’une part un procureur de la Couronne,-qui cherche à régler la cause avec un minimum de temps et de frais,-et, d’autre part, l'accusé qui espère voir réduire le nombre ou la gravité des accusations portées ou obtenir le choix d’un procès sommaire ou une réduction de peine. Par une telle entente le procureur de la Couronne promet à l'accusé, en échange de son consentement à plaider coupable, de recommander au juge d’entériner cette promesse. 3, record 2, French, - n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les spécialistes préfèrent parler de négociation de plaidoyers. 1, record 2, French, - n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plea bargaining (en italique) : Cette expression anglaise est consacrée par la pratique. 4, record 2, French, - n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Penas
Record 2, Main entry term, Spanish
- negociación de la pena
1, record 2, Spanish, negociaci%C3%B3n%20de%20la%20pena
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- regateo de la pena 2, record 2, Spanish, regateo%20de%20la%20pena
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Práctica judicial [...] mediante la cual la procuraduría puede optar por reducir los cargos que pesan sobre un inculpado, si éste denuncia a otros culpables. 2, record 2, Spanish, - negociaci%C3%B3n%20de%20la%20pena
Record 3 - internal organization data 2002-02-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Penal Law
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- plead not guilty
1, record 3, English, plead%20not%20guilty
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit pénal
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- plaider non coupable
1, record 3, French, plaider%20non%20coupable
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- nier sa culpabilité 1, record 3, French, nier%20sa%20culpabilit%C3%A9
correct
- présenter un plaidoyer de non culpabilité 2, record 3, French, pr%C3%A9senter%20un%20plaidoyer%20de%20non%20culpabilit%C3%A9
correct
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-09-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Penal Law
Record 4, Main entry term, English
- ticket
1, record 4, English, ticket
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A person who is served with a ticket may plead guilty by delivering the ticket, along with the total amount set out in the ticket to the place specified in the ticket. 1, record 4, English, - ticket
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 4, Main entry term, French
- procès-verbal
1, record 4, French, proc%C3%A8s%2Dverbal
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le destinataire du procès-verbal peut plaider coupable en faisant parvenir celui-ci à l'adresse mentionnée, avec le montant total indiqué. 1, record 4, French, - proc%C3%A8s%2Dverbal
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-08-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Record 5, Main entry term, English
- pay a fine
1, record 5, English, pay%20a%20fine
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Any regulations made under this section (a) shall establish a procedure for entering a plea and paying a fine in respect of each offence to which the regulations relate; (b) shall prescribe the amount of the fine to be paid in respect of each offence; and (c) may prescribe any other matter necessary to carry out the purposes of this section. 2, record 5, English, - pay%20a%20fine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 1, record 5, English, - pay%20a%20fine
Record 5, Key term(s)
- paying a fine
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 5, Main entry term, French
- acquitter l’amende 1, record 5, French, acquitter%20l%26rsquo%3Bamende
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le règlement doit fixer la procédure permettant au prévenu de plaider coupable et d’acquitter l'amende prévue, ainsi que le montant de celle-ci; il peut aussi prévoir toute autre mesure nécessaire à l'application du présent article. 1, record 5, French, - acquitter%20l%26rsquo%3Bamende
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, record 5, French, - acquitter%20l%26rsquo%3Bamende
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1996-06-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Penal Law
Record 6, Main entry term, English
- plea
1, record 6, English, plea
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 6, Main entry term, French
- réponse à l’accusation
1, record 6, French, r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baccusation
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fait pour un accusé de plaider coupable ou non coupable à une accusation. 2, record 6, French, - r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baccusation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Éviter d’employer le terme «plaidoyer» (de culpabilité, de non-culpabilité) dans ce sens. 2, record 6, French, - r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baccusation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
«Réponse à l’accusation» est normalisé par l’Office de la langue française le 8 septembre 1995. 3, record 6, French, - r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baccusation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: