TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PLAIDER NON COUPABLE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2002-02-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Penal Law
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- plead not guilty
1, record 1, English, plead%20not%20guilty
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit pénal
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- plaider non coupable
1, record 1, French, plaider%20non%20coupable
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- nier sa culpabilité 1, record 1, French, nier%20sa%20culpabilit%C3%A9
correct
- présenter un plaidoyer de non culpabilité 2, record 1, French, pr%C3%A9senter%20un%20plaidoyer%20de%20non%20culpabilit%C3%A9
correct
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1996-06-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Penal Law
Record 2, Main entry term, English
- plea
1, record 2, English, plea
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 2, Main entry term, French
- réponse à l’accusation
1, record 2, French, r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baccusation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fait pour un accusé de plaider coupable ou non coupable à une accusation. 2, record 2, French, - r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baccusation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Éviter d’employer le terme «plaidoyer» (de culpabilité, de non-culpabilité) dans ce sens. 2, record 2, French, - r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baccusation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
«Réponse à l’accusation» est normalisé par l’Office de la langue française le 8 septembre 1995. 3, record 2, French, - r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baccusation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: