TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PLAIDOIRIE [52 records]

Record 1 2022-03-03

English

Subject field(s)
  • Language Rights
  • Constitutional Law
  • Practice and Procedural Law
CONT

When [judges] of these courts see that one party's testimony or argument will be presented in an official language the other party does not understand, the [judges] must inform the other party of his or her right to an interpreter.

French

Domaine(s)
  • Droit linguistique
  • Droit constitutionnel
  • Droit judiciaire
CONT

Les juges de ces tribunaux doivent informer une partie qui ne comprend pas une langue officielle de son droit à un interprète lorsqu'ils constatent qu'un témoignage ou une plaidoirie aura lieu dans cette langue officielle.

OBS

droit à un interprète : désignation tirée du «Lexique sur les droits linguistiques et le droit criminel» et reproduite avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-07-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

The minimum knowledge that lawyers need to be competent visual advocates includes a working knowledge of the scientific principles that explain visual processing and basic visual rhetoric concepts.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-07-15

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Legal Profession: Organization
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

To enable attorneys to educate judges on visual arguments, contribute to a balanced adversarial system for visual advocacy, and self-evaluate the professionalism of their own arguments, attorneys need to know how these arguments work.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-02-23

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Law of Evidence
CONT

Particulars of damages need only be pleaded to the extent that they are known at the date of the pleading, but "further particulars" shall be filed and served forthwith after they become available and, in any event, not later than the date of entry for trial.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve
CONT

Le détail des dommages-intérêts ne doit être plaidé que dans la mesure où ceux-ci sont connus au moment de l'établissement de la plaidoirie; cependant des «précisions complémentaires» doivent être déposées et signifiées dès qu'elles deviennent disponibles et dans tous les cas, au plus tard à la date de la mise au rôle.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
DEF

An advocate's spoken presentation before a court (esp. an appellate court) supporting or opposing the legal relief at issue.

CONT

The oral advocacy of a client's cause in court, by his barrister or counsel... This is a popular, rather than a technical use.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Discours prononcé à l’audience par le procureur d’une partie.

OBS

Exposé verbal, à l’audience, des prétentions et arguments des parties.

OBS

plaidoirie orale :«orale» est redondant.

OBS

plaidoyer : terme parfois employé en procédure civile, pour désigner l’acte de procédure produit par le défendeur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Save record 5

Record 6 2015-09-29

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

Unless the opposite party has specifically denied it in his pleading, a party need not plead the performance or occurrence of a condition precedent to the assertion of his claim or defence.

Key term(s)
  • assertion of a defense
  • defense assertion
  • defence assertion

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Une partie n’ est pas tenue de plaider l'exécution ou la réalisation d’une condition préalable à la présentation de sa demande ou de sa défense, à moins que la partie adverse ne les ait spécifiquement niées dans sa plaidoirie.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-09-14

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Legal System
DEF

A fictitious court held usually in law school to argue moot or hypothetical cases ...

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Théorie du droit
CONT

[Le] tribunal-école permet aux futurs juristes d’appliquer leurs connaissances juridiques, telles que les règles de procédure, la pratique d’enquête, les lois de la preuve et la formulation d’objections, en plus de pratiquer leur technique de plaidoirie.

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-06-10

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal Actions
  • Tort Law (common law)
DEF

The part of a pleading in an action for libel that explains words spoken or written that are the basis of the action, thereby attaching to those words their proper meaning.

Key term(s)
  • innuendo in pleading

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Actions en justice
  • Droit des délits (common law)
DEF

Précision apportée dans une plaidoirie en diffamation au sujet de mots dont le contenu diffamatoire n’ est pas immédiatement apparent.

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-05-13

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Rules of Court
CONT

The Court may at any stage of an action order any pleading or anything in any pleading to be struck out, with or without leave to amend ...

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-09-17

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Law of Evidence
CONT

... counsel for Canada in his oral submission points to the Edmonton Journal article written on March 5, 1968 ... as impartial and compelling evidence that the Band Council knew what it was doing.

OBS

Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Right of Way Claim (March 2003).

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Droit de la preuve
CONT

[...] le conseiller juridique du Canada dans sa plaidoirie évoque un article publié dans le Journal d’Edmonton le 5 mars 1968 [...] comme preuve impartiale et probante du fait que le conseil de bande savait ce qu'il faisait.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première nation d’Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003).

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-04-14

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Courts
CONT

An accused person or his or her Australian legal practitioner may address the jury immediately after the opening address of the prosecutor.

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Tribunaux
CONT

Procédure lorsque la formation pénale demande une plaidoirie du poursuivant [...] Si l'un des deux membres de la formation pénale estime que des observations écrites devraient être exigées de l'intimé, le paragraphe [...] qui vise le cas où une plaidoirie est exigée de l'intimé s’applique.

Spanish

Save record 11

Record 12 2013-10-28

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Rules of Court
DEF

Formal written statements in a civil action, usually drafted by counsel, served by a party on his opponents, stating allegations of fact upon which the party pleading is claiming relief, but not the evidence by which the facts are to be proved ...

Key term(s)
  • pleadings

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Règles de procédure
OBS

acte de procédure : équivalent de «process» et «pleading» recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Key term(s)
  • conclusions

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Reglamento procesal
DEF

Escritos que presentan las partes en algunos procedimientos, que contienen la descripción de los hechos y los fundamentos jurídicos de sus respectivas pretensiones.

OBS

alegación y acto de alegación: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

OBS

alegación y acto de alegación: Expresiones empleadas en la forma plural.

Key term(s)
  • alegaciones
  • actos de alegación
Save record 12

Record 13 2013-09-13

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

The practice of throwing a coin in the air to resolve a dispute between two parties or otherwise choose between two alternatives.

CONT

The actual NFL [National Football League] rule is that the team winning the coin toss elects whether to choose which team kicks off, or whether to choose which team defends which end, in the first quarter; the other team makes the other one of the two choices, and then makes the same election at the start of the third quarter.

OBS

The winner is the one who had chosen the side on top after the coin or the object comes to a rest. Depending on the rules of the game, he/she chooses to play first or second, serve or receive, use the right side or the left side of the court, etc.

OBS

CURLING. In curling, delivering first or second is decided by a coin toss; since delivering last in an end or in a game is an advantage, the winner of the coin toss usually chooses to deliver second.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Lancer dans les airs ou tournoiement d’un objet à deux faces pour déterminer un gagnant (choix de terrain ou ordre de jeu) selon le côté de l’objet qui se retrouve dessus, les deux adversaires ayant auparavant opté pour l’un des côtés.

CONT

Avant le début de match, l’arbitre procède à un tirage à pile ou face. L’équipe gagnante choisit sa moitié de terrain pour la première mi-temps tandis que l’autre prend possession du ballon après le coup de sifflet.

CONT

Si les deux équipes n’ exercent pas leur option de plaidoirie ou si une égalité ne peut être brisée en vertu des dispositions de l'article 12. 4. 5 du Règlement officiel, l'Administrateur devra déterminer l'option de plaidoirie par un tirage au sort à pile ou face(la désignation de plaidoirie automatique).

OBS

Le gagnant est celui qui a choisi le côté visible lorsque la pièce retombe à plat. Selon les règles du jeu, il/elle choisit de jouer en premier ou en second, de servir ou de recevoir, d’occuper le côté gauche ou le côté droit du terrain, etc.

OBS

CURLING. Au curling, on tire au sort avec une pièce de monnaie la possibilité de lancer en premier ou en second; puisqu’il est avantageux de lancer la dernière pierre d’une manche, le vainqueur du tirage au sort choisit habituellement de lancer en second.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
CONT

Antes de cada juego se hará un sorteo a cara o cruz entre los entrenadores para determinar cuál de los extremos ocupa cada equipo.

OBS

La elección de campo y el derecho a ser el que saca o el que resta en el primer juego, se decidirá por sorteo. El que lo gane puede escoger o requerir a su adversario a que elija.

OBS

El orden de saque se establecerá por sorteo, antes del inicio del partido [...]

OBS

Fraseología relacionada: echar a suertes quién sacará primero (cara o cruz, etc.).

Save record 13

Record 14 2013-08-29

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Courts
CONT

Argument of counsel. Each party shall be allowed such time for argument as the Court shall order. The defendant shall argue first. The plaintiff, or the prosecutor in criminal cases, shall argue last.

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Tribunaux
CONT

La plaidoirie d’avocat s’inspire bien sûr d’une parfaite maîtrise du dossier, mais aussi d’une bonne connaissance des jurys d’assises.

Spanish

Save record 14

Record 15 2013-07-31

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

Some Canadian judges hold a conference with counsel prior to counsel's closing addresses to the jury. (L.R.C., The Jury in Criminal Trials, 1980, Working Paper 27, p. 88)

OBS

When the presentation of all evidence has been completed, counsel to each of the parties addresses the trier(s) of fact, reviewing and summarizing the evidence, and (if there is no jury) arguing the applicable legal doctrine. (Schiff, Evidence in the Litigation Process, 1978, p. 27)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

plaidoirie : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Spanish

Save record 15

Record 16 2012-05-11

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Women
OBS

The Canadian Federation of Business and Professional Women (BPW Canada) develops the professional and leadership potential of women in Canada through education, awareness, advocacy and mentoring within a supportive network.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie des femmes
OBS

La Fédération canadienne de femmes de carrières professionnelles et commerciales(BPW Canada) développe le potentiel professionnel des Canadiennes par le truchement de l'enseignement, de la conscientisation, de la plaidoirie et du mentorat à même un réseau d’entraide.

Spanish

Save record 16

Record 17 2010-08-18

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Law of Evidence
DEF

Final statements by the attorneys to jury or court summarizing the evidence that they think they have established and the evidence that they think the other side has failed to establish.

CONT

At the conclusion of the last statement made by a party at the hearing, its agent, without recapitulation of the arguments, shall read that party's final submissions.

OBS

closing speeches; closing statement; closing argument: reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve
CONT

À l’issue du dernier exposé présenté par une partie au cours de la procédure orale, l’agent donne lecture des conclusions finales de cette partie sans récapituler l’argumentation.

Key term(s)
  • conclusion finale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derecho probatorio
CONT

A diferencia de los escritos de conclusiones del proceso civil, los informes en el proceso penal, como consecuencia del principio de oralidad, han de transcurrir verbalmente ante la presencia del juez o tribunal. Son, pues, los últimos actos de alegación de los que disponen las partes, en los que, más que introducir los hechos (función esta propia de los escritos de calificación provisional) o de deducir la pretensión (actividad esta última que corresponde a los tales escritos y, en último término, a los de conclusiones definitivas), de lo que se trata es de fundamentar las respectivas pretensiones con el resultado de la prueba y todo ello con el objeto de obtener la convicción del tribunal.

OBS

informe oral; informes: reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 17

Record 18 2010-02-08

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tribunaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Tribunales
Save record 18

Record 19 2009-10-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Penal Law
OBS

Core elements of the Prosecution Fundamentals course examined criminal law topics such as the role of the prosecutor, issues related to the Canadian Charter of Rights and Freedoms, trial advocacy, search and seizure, informer privilege, expert evidence, disclosure, proceeds of crime, and regulatory offences.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit pénal
OBS

Les principaux éléments du cours intitulé : Les poursuites – principes fondamentaux, portent sur des sujets concernant le droit criminel, notamment le rôle du poursuivant, les questions relatives à la Charte canadienne des droits et libertés, la plaidoirie, les fouilles perquisitions et saisies, la question de privilège relatif aux indicateurs de police, le témoignage d’experts, la divulgation, les produits de la criminalité et les infractions de nature réglementaire.

Spanish

Save record 19

Record 20 2007-12-05

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

Terms usually used in the plural.

CONT

The term "representation" is used in reference to any express or implied statement made by one of the parties to a contract to another, regarding a particular fact or circumstance that serves to influence the consummation of the deal.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Remarque, écrit exprimant le résultat de cette considération attentive.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Save record 20

Record 21 2007-06-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Continuing Legal Education Division, Justice Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Division de la formation juridique permanente, Justice Canada.

Spanish

Save record 21

Record 22 2006-12-08

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal Actions
DEF

The system of pleading historically used in the three common-law courts of England (the King's Bench, the Common Pleas, and the Exchequer) up to 1873.

CONT

Common-law pleading. The system of rules and principles that governed the forms into which parties cast their claims or defenses in order to set an issue before the court.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Actions en justice

Spanish

Save record 22

Record 23 2004-09-28

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Rules of Court
OBS

The Ontario Centre for Advocacy Training, formerly The Advocates’ Society Institute, was created to teach lawyers strategic advocacy including negotiation, settlement and client counselling techniques and trial/appellate skills.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Règles de procédure
CONT

Merci aux étudiants et aux étudiantes qui ont participé cet automne au cours de formation en plaidoirie offert par le professeur [...] et à toutes les personnes qui nous ont prêté leur concours en qualité d’arbitres lors des exercices pratiques.

Spanish

Save record 23

Record 24 2004-07-06

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
OBS

dossier : Réunion, sur une même cote, de pièces relatives à une même affaire. Ex. dossier de plaidoirie, dossier du tribunal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
  • Reglamento procesal
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

En general, en el tribunal.

Save record 24

Record 25 2002-09-18

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

«acte de procédure» est l’équivalent de «pleading» recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Spanish

Save record 25

Record 26 2002-07-25

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 26

Record 27 2002-07-25

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

... since 1995, his practice has been exclusively in criminal defence and appellate advocacy.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 27

Record 28 2002-03-14

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 28

Record 29 2001-06-27

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 29

Record 30 2001-02-22

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

closing speech for the defence: Expression reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

plaidoirie du défendeur : Expression reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
OBS

alegato: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 30

Record 31 2001-02-19

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 31

Record 32 2001-02-19

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 32

Record 33 2001-02-05

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
OBS

In the case of evidence or authorities.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

Dans le cas de preuve, de jurisprudence ou de doctrine.

Spanish

Save record 33

Record 34 2000-07-07

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Labour Relations

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Relations du travail
OBS

Commission des relations de travail dans la fonction publique.

Spanish

Save record 34

Record 35 2000-06-05

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 35

Record 36 2000-04-20

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Phraseology
OBS

To an oral presentation.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie
OBS

À une plaidoirie.

Spanish

Save record 36

Record 37 2000-03-23

English

Subject field(s)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Tribunaux

Spanish

Save record 37

Record 38 2000-03-14

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 38

Record 39 1999-10-20

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 39

Record 40 1997-07-31

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • International Law

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Droit international

Spanish

Save record 40

Record 41 1995-06-21

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Rules of Court
OBS

A phrase commonly applied in practice ... particularly to one employed to assist in the preparation or management of an action, or its presentation on appeal, but who is not the principal attorney of record for the party.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Règles de procédure
DEF

Avocat qui borne lui-même son activité à la consultation à l'exclusion de la plaidoirie.

Spanish

Save record 41

Record 42 1995-06-21

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
  • Phraseology
OBS

Term is ... used to refer to retired or semi-retired member of a law firm, or outside attorney that only does occasional or special legal work for the firm.

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Phraséologie
DEF

Avocat qui borne lui-même son activité à la consultation à l'exclusion de la plaidoirie.

Spanish

Save record 42

Record 43 1994-04-12

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie

Spanish

Save record 43

Record 44 1994-04-07

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Traduction (Généralités)
OBS

Codification administrative des Règles de la Cour fédérale, des Règles de la Cour fédérale en matière d’immigration, des Règles de 1993 de la Cour fédérale en matière d’immigration.

Spanish

Save record 44

Record 45 1994-03-02

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 45

Record 46 1994-02-18

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 46

Record 47 1986-10-28

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 47

Record 48 1986-10-17

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 48

Record 49 1986-05-01

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 49

Record 50 1985-10-16

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal Actions

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Actions en justice

Spanish

Save record 50

Record 51 1985-07-31

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
67.B1
occupation code
OBS

67.B1: classification specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
67.B1
occupation code
OBS

67.B1 : code de qualification de spécialiste (classifications).

Spanish

Save record 51

Record 52 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 52

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: