TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PLATE-FORME ENTRETIEN [18 records]
Record 1 - internal organization data 2012-06-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Railroad Maintenance
Record 1, Main entry term, English
- tower car
1, record 1, English, tower%20car
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- tower motor car 2, record 1, English, tower%20motor%20car
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A motor car equipped with a high adjustable platform on which workmen can stand to make repairs. 3, record 1, English, - tower%20car
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tower Car. This maintenance-of-way car is more or less essential for maintaining the tunnels, bridges and overhead catenary wiring on your layout. 4, record 1, English, - tower%20car
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 1, Main entry term, French
- voiture-échelle
1, record 1, French, voiture%2D%C3%A9chelle
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- voiture échelle 1, record 1, French, voiture%20%C3%A9chelle
correct, feminine noun
- automotrice porte plate-forme 2, record 1, French, automotrice%20porte%20plate%2Dforme
feminine noun
- wagon à plate-forme mobile 2, record 1, French, wagon%20%C3%A0%20plate%2Dforme%20mobile
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La voiture-échelle est un véhicule de service qui était destiné à l'entretien des lignes aériennes [...]; [il] s’agit d’une échelle avec plate-forme, montée [...] sur un chassis [...] 1, record 1, French, - voiture%2D%C3%A9chelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 1, French, - voiture%2D%C3%A9chelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, record 1, French, - voiture%2D%C3%A9chelle
Record 1, Key term(s)
- wagon à plateforme mobile
- automotrice porte plateforme
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-12-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Elevators
Record 2, Main entry term, English
- platform elevator
1, record 2, English, platform%20elevator
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
elevator: A cage or platform and its hoisting machinery (as in a building or mine) for conveying persons or goods to or from different levels. 2, record 2, English, - platform%20elevator
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
As opposed to bucket elevators, etc. 3, record 2, English, - platform%20elevator
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Record 2, Main entry term, French
- élévateur à plate-forme
1, record 2, French, %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20plate%2Dforme
see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un élévateur à plate-forme représente une possibilité non négligeable d’économie (plusieurs centaines de milliers de francs) par rapport à un ascenseur normal. Ce système présente cependant des limites techniques (il n’est utilisable que pour desservir des bâtiments de deux ou trois niveaux, soit un rez-de-chaussée surmonté d’un ou deux étages) et de confort. 1, record 2, French, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «platform elevator» est un générique qui englobe les ascenseurs(«passenger elevators»), les monte-charge(«freight elevators») et les cages d’extraction(«cages»). La recherche thématique effectuée dans ce domaine a permis de constater qu'il n’ existe pas d’équivalent français, sauf dans des contextes du genre classification, où le pluriel «platform elevators» pourrait se rendre par une énumération telle que «cages, ascenseurs et monte-charge». Quant au terme français «appareils d’élévation par plate-forme», il a trop d’extension pour convenir ici, puisqu'il englobe les tables et plates-formes élévatrices(«floor-levelers», «elevating work tables»), les nacelles élévatrices(«cherry pickers»), les appareils d’entretien de façades(«window cleaning equipment») et les appareils de quai pour mise à niveau(«adjustable loading ramps»). 2, record 2, French, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 2, French, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, record 2, French, - %C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20plate%2Dforme
Record 2, Key term(s)
- élévateur à plateforme
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-10-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Record 3, Main entry term, English
- pyramid fire
1, record 3, English, pyramid%20fire
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pyramid fire. This is the best of all campfires. Three or four logs about 3 ft. to 5 ft. long are laid side by side and across them another layer with, if you desire it, a third layer on top of these. On top of the top layer the starting fire is laid. This is built up finally like a small pyramid. This type of fire is lit at the top. the starter fire ignites the logs below with falling coals and so this fire burns down-wards. It radiates heat evenly all round, and requires no attention during the night. Also, because there is no falling in of the fire the risk of sparks spreading and starting a bushfire is greatly minimised. 1, record 3, English, - pyramid%20fire
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Record 3, Main entry term, French
- feu en pyramide
1, record 3, French, feu%20en%20pyramide
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Feu en pyramide. C'est le meilleur des feux de camp car il chauffe bien surtout s’il est muni de réflecteurs. Il peut durer toute une nuit et assure une combustion presque parfaite des bûches sans entretien du foyer. Il peut mesurer jusqu'à 1, 5 m de côté s’il doit chauffer un gros appentis ou être le centre d’une veillée hivernale.-Faites un premier lit de bûches à braises fixé par des pierres si le sol est pentu, sur un tapis de branches vertes si le sol est couvert de neige. Ce lit doit avoir la forme d’un carré régulier.-Faites un second lit de bûches croisées sur la première couche puis, éventuellement, un troisième lit de bûches croisées sur le second rang.-Sur la plate-forme, construisez un feu de branchages en cône dont le centre est occupé par de l'allume feu.-Placez ensuite deux bûches moyennes de part et d’autre du cône de branches puis deux autres bûches croisées sur les premières. Ce feu brûle par le sommet. Sa combustion est lente mais il irradie beaucoup de chaleur. C'est le feu de nuit idéal en tout lieu dès qu'il vous est possible de le construire avec soin en bûches régulières. Les extrémités des bûches forment un écran protecteur qui améliore la combustion et empêche les étincelles de voler. Comme il n’ a pas besoin d’entretiens réguliers et que sa combustion est lente, il en fait de toute façon très peu. Ce feu est donc préférable à tout autre lorsqu'il y a risque d’incendie. 1, record 3, French, - feu%20en%20pyramide
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-03-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Continuous Handling
- Upward-Pushing Apparatus
Record 4, Main entry term, English
- elevating machine
1, record 4, English, elevating%20machine
correct, specific
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Materials-handling machines that lift and lower a load along a fixed vertical path of travel with intermittent motion. In contrast to hoisting machines, elevating machines support their loads instead of carrying them suspended, and the path they travel is both fixed and vertical. They differ from vertical conveyors in operating with intermittent rather than continuous motion. Industrial lifts, stackers, and freight elevators are the principal classes of elevating machines. 1, record 4, English, - elevating%20machine
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Manutention continue
- Appareils de levage agissant par poussée
Record 4, Main entry term, French
- appareil d’élévation par plate-forme
1, record 4, French, appareil%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vation%20par%20plate%2Dforme
correct, see observation, masculine noun, generic
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Appareils d’élévation par plate-forme. 1. Monte-charge [...] 2. Tables et plates-formes élévatrices [...] 3. Nacelles élévatrices [...] 4. Appareils d’entretien de façades [...] 5. Hayons élévateurs [...] 6. Appareils de quai pour mise à niveau(rampes ajustables) [...] 1, record 4, French, - appareil%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vation%20par%20plate%2Dforme
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «elevating machine» ne couvre pas les nacelles élévatrices(«cherry pickers») ni les appareils d’entretien de façades(«window cleaning equipment»). Le terme «appareil d’élévation par plate-forme» ne doit pas se traduire en anglais par «platform elevator», car celui-ci ne comprend que les appareils du type ascenseur, monte-charge et cage d’extraction. 2, record 4, French, - appareil%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vation%20par%20plate%2Dforme
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 4, French, - appareil%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vation%20par%20plate%2Dforme
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, record 4, French, - appareil%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vation%20par%20plate%2Dforme
Record 4, Key term(s)
- appareil d’élévation par plateforme
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-03-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Record 5, Main entry term, English
- maintenance stand
1, record 5, English, maintenance%20stand
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For aircraft. 1, record 5, English, - maintenance%20stand
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Record 5, Main entry term, French
- plate-forme d'entretien
1, record 5, French, plate%2Dforme%20d%27entretien
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, record 5, French, - plate%2Dforme%20d%27entretien
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, record 5, French, - plate%2Dforme%20d%27entretien
Record 5, Key term(s)
- plateforme d’entretien
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-03-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Hydraulic Hoisting and Lifting
Record 6, Main entry term, English
- hydraulic maintenance platform 1, record 6, English, hydraulic%20maintenance%20platform
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Levage hydraulique
Record 6, Main entry term, French
- plate-forme hydraulique pour l'entretien
1, record 6, French, plate%2Dforme%20hydraulique%20pour%20l%27entretien
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, record 6, French, - plate%2Dforme%20hydraulique%20pour%20l%27entretien
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, record 6, French, - plate%2Dforme%20hydraulique%20pour%20l%27entretien
Record 6, Key term(s)
- plateforme hydraulique pour l’entretien
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-03-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Materials Handling
Record 7, Main entry term, English
- lifting maintenance platform 1, record 7, English, lifting%20maintenance%20platform
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Levage
- Manutention
Record 7, Main entry term, French
- plate-forme élévatrice d’entretien
1, record 7, French, plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20d%26rsquo%3Bentretien
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, record 7, French, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20d%26rsquo%3Bentretien
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, record 7, French, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20d%26rsquo%3Bentretien
Record 7, Key term(s)
- plateforme élévatrice d’entretien
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2006-03-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 8, Main entry term, English
- maintenance platform
1, record 8, English, maintenance%20platform
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 8, Main entry term, French
- plate-forme d'entretien
1, record 8, French, plate%2Dforme%20d%27entretien
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- plate-forme de maintenance 2, record 8, French, plate%2Dforme%20de%20maintenance
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 8, French, - plate%2Dforme%20d%27entretien
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, record 8, French, - plate%2Dforme%20d%27entretien
Record 8, Key term(s)
- plateforme d’entretien
- plateforme de maintenance
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2006-03-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Record 9, Main entry term, English
- blast pad
1, record 9, English, blast%20pad
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Record 9, Main entry term, French
- plate-forme anti-souffle
1, record 9, French, plate%2Dforme%20anti%2Dsouffle
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les épaisseurs des accotements de piste, de voie de circulation et des plates-formes anti-souffle devraient permettre un passage occasionnel de l'avion critique pour le revêtement de piste considérée et la charge critique par essieu du véhicule d’urgence ou d’entretien qui peut circuler sur l'accotement ou la plate-forme en question. 1, record 9, French, - plate%2Dforme%20anti%2Dsouffle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, record 9, French, - plate%2Dforme%20anti%2Dsouffle
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, record 9, French, - plate%2Dforme%20anti%2Dsouffle
Record 9, Key term(s)
- plateforme anti-souffle
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-03-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 10, Main entry term, English
- nose dock
1, record 10, English, nose%20dock
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Mississippi Air National Guard (ANG) was able to enclose an entire KC-135 aircraft in the same floor area as a traditional "tailout" nose dock hangar by shaping the hangar to fit the shape of the aircraft, while reducing building costs and saving energy. ... Aircraft hangars have always been "box shaped" structures to house aircraft. Doors have traditionally been of the metal sliding, metal canopy or metal bi-fold lifting type. When newer longer aircraft were made to fit into an existing aircraft hangar, the usual design treatment was to construct an aperture in the hangar door and let the aircraft tail stick outside the hangar, exposing the tail to the outside elements (a nose dock). 1, record 10, English, - nose%20dock
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
- Aérotechnique et maintenance
Record 10, Main entry term, French
- plate-forme de maintenance de nez d’avions
1, record 10, French, plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
proposal, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- plate-forme de maintenance nez 1, record 10, French, plate%2Dforme%20de%20maintenance%20nez
proposal, feminine noun
- plate-forme de travail (nez d’avions) 1, record 10, French, plate%2Dforme%20de%20travail%20%28nez%20d%26rsquo%3Bavions%29
proposal, feminine noun
- plate-forme nez d’avions 1, record 10, French, plate%2Dforme%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
proposal, feminine noun
- dock de nez 2, record 10, French, dock%20de%20nez
anglicism, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Canadian Overhead Handling Inc. Nos secteurs d’activité [...] Entretien d’avion : Télé-plateformes(mât téléscopique)-Docks de queue-Docks de fuselage-Docks de nez-Docks d’aile-Docks moteurs-Plate-forme mobile. [Texte accompagné d’illustrations. ] 3, record 10, French, - plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Amlor étudie, conçoit et réalise dans ses ateliers, pour tous les types d’appareils actuellement commercialisés, des plates-formes de maintenance (docks) parmi les plus ergonomiques du marché et répondant à tous les critères de sécurité. [Texte accompagné d’illustrations.] 4, record 10, French, - plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
[...] pour répondre aux besoins spécifiques de la maintenance aéronautique, nous avons conçu et fabriqué des équipements pour la maintenance, le décapage et la peinture des avions. Plate-formes télescopiques suspendues : Plate-formes de travail autonomes (suspendues à des ponts roulants sous les charpentes des hangars) se déplaçant (en vertical, en rotation et en horizontal) autour des avions. Systèmes de docks : Systèmes de plate-formes de travail, fixes ou mobiles, suspendues ou posées au sol, à positionner autour des avions. Ponts roulants suspendu : Hangars de maintenance d’avions et ateliers d’entretien et d’essais de moteurs d’avion. [Texte accompagné d’illustrations.] 5, record 10, French, - plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Air France Roissy. Docks de maintenance ailes et moteurs Boeings B 747. [Texte accompagné d’illustrations.] 6, record 10, French, - plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 7, record 10, French, - plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 8, record 10, French, - plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
Record 10, Key term(s)
- plateforme de maintenance de nez d’avions
- plateforme de maintenance nez
- plateforme de travail (nez d’avions)
- plateforme nez d’avions
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2006-03-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 11, Main entry term, English
- platform and service structure 1, record 11, English, platform%20and%20service%20structure
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
- Aérotechnique et maintenance
Record 11, Main entry term, French
- plate-forme et dock d’entretien
1, record 11, French, plate%2Dforme%20et%20dock%20d%26rsquo%3Bentretien
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- plateforme et dock d’entretien 2, record 11, French, plateforme%20et%20dock%20d%26rsquo%3Bentretien
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 11, French, - plate%2Dforme%20et%20dock%20d%26rsquo%3Bentretien
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, record 11, French, - plate%2Dforme%20et%20dock%20d%26rsquo%3Bentretien
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-03-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Propulsion Systems
Record 12, Main entry term, English
- engine maintenance stand
1, record 12, English, engine%20maintenance%20stand
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Propulsion des aéronefs
Record 12, Main entry term, French
- plate-forme d’entretien moteur
1, record 12, French, plate%2Dforme%20d%26rsquo%3Bentretien%20moteur
proposal, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, record 12, French, - plate%2Dforme%20d%26rsquo%3Bentretien%20moteur
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, record 12, French, - plate%2Dforme%20d%26rsquo%3Bentretien%20moteur
Record 12, Key term(s)
- plateforme d’entretien moteur
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-03-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Helicopters (Military)
Record 13, Main entry term, English
- servicing platform
1, record 13, English, servicing%20platform
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
servicing platform: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 2, record 13, English, - servicing%20platform
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Hélicoptères (Militaire)
Record 13, Main entry term, French
- plate-forme mécanicien
1, record 13, French, plate%2Dforme%20m%C3%A9canicien
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- plate-forme d'entretien 1, record 13, French, plate%2Dforme%20d%27entretien
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, record 13, French, - plate%2Dforme%20m%C3%A9canicien
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, record 13, French, - plate%2Dforme%20m%C3%A9canicien
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
plate-forme mécanicien; plate-forme d’entretien : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Hélicoptères. 4, record 13, French, - plate%2Dforme%20m%C3%A9canicien
Record 13, Key term(s)
- plateforme mécanicien
- plateforme d’entretien
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-06-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Record 14, Main entry term, English
- special purpose dexterous manipulator
1, record 14, English, special%20purpose%20dexterous%20manipulator
correct, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
- SPDM 1, record 14, English, SPDM
correct, officially approved
Record 14, Synonyms, English
- special purpose dextrous manipulator 2, record 14, English, special%20purpose%20dextrous%20manipulator
correct
- Canada hand 3, record 14, English, Canada%20hand
correct
- Dextre 4, record 14, English, Dextre
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Special Purpose Dexterous Manipulator (SPDM) is an essential tool for maintaining and servicing the Space station. With its dual-arm design providing added flexibility, the SPDM will remove and replace smaller components; on the Station exterior, where precise handling: is required. It will be equipped with lights, video equipment, a tool platform and four tool holder. The SPDM can perform dexterous tasks by sensing various forces and moments on the payload. In response, it can automatically compensate its movements to ensure the payload is manipulated smoothly. With its two arms, the SPDM will load and unload objects, use robotic tools, attach and detach covers and install various units of the Space Station. It will either be attached to the end of Canadarm2 or ride independently on the Mobile Base System [MBS] and have Canadarm2 deliver equipment to it for servicing. It also has four cameras that will provide the crew inside the Station with additional views of the work areas. Like Canadarm2 and the MBS, the Special Purpose Dexterous Manipulator will be controlled by the crew inside the International Space Station. This system will allow the crew to perform many of the tasks that would otherwise require an astronaut to perform during a demanding spacewalk. 5, record 14, English, - special%20purpose%20dexterous%20manipulator
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
special purpose dexterous manipulator; SPDM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, record 14, English, - special%20purpose%20dexterous%20manipulator
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Record 14, Main entry term, French
- manipulateur agile spécialisé
1, record 14, French, manipulateur%20agile%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
- SPDM 2, record 14, French, SPDM
correct, masculine noun, officially approved
- MAS 2, record 14, French, MAS
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, French
- télémanipulateur agile spécialisé 3, record 14, French, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20agile%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, masculine noun
- SPDM 3, record 14, French, SPDM
masculine noun
- SPDM 3, record 14, French, SPDM
- Dextre 4, record 14, French, Dextre
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le manipulateur agile spécialisé(SPDM) est un outil essentiel à l'entretien de la Station spatiale. Grâce à ses deux bras, qui lui donnent une souplesse accrue, le SPDM pourra enlever et remplacer de petites composantes à l'extérieur de la Station, là ou une manipulation de précision est requise. II sera équipé de projecteurs, de matériel vidéo, d’une plate-forme d’outils et de quatre porte-outils. Le SPDM peut effectuer des tâches délicates en captant des forces et des moments sur la charge utile. En réponse, il peut automatiquement compenser ses mouvements pour assurer une manipulation en douceur de la charge utile. Grâce à ses deux bras, le SPDM chargera et déchargera des objets, utilisera des outils robotiques, fixera et enlèvera des couvercles et installera divers éléments de la Station spatiale. II sera fixé à l'extrémité du Canadarm2 ou fonctionnera indépendamment sur la Base mobile tandis que le Canadarm2 lui fournira l'équipement d’entretien. II est aussi équipé de quatre caméras qui donneront aux astronautes à l'intérieur de la Station des points d’observation supplémentaires des secteurs de travail. À l'instar du Canadarm2 et du MBS, le Manipulateur agile spécialisé sera commandé par l'équipage se trouvant à l'intérieur de la Station spatiale internationale. Le système permettra ainsi à l'équipage d’accomplir bon nombre des tâches qui autrement nécessiteraient une éprouvante sortie extravéhiculaire de la part d’un astronaute. 5, record 14, French, - manipulateur%20agile%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
manipulateur agile spécialisé; SPDM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 6, record 14, French, - manipulateur%20agile%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2004-03-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Record 15, Main entry term, English
- Canadarm2
1, record 15, English, Canadarm2
correct, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- space station remote manipulator system 2, record 15, English, space%20station%20remote%20manipulator%20system
correct, officially approved
- SSRMS 3, record 15, English, SSRMS
correct, officially approved
- SSRMS 3, record 15, English, SSRMS
- station's remote manipulator system 1, record 15, English, station%27s%20remote%20manipulator%20system
correct
- space station robotic arm 4, record 15, English, space%20station%20robotic%20arm
correct
- space station remote manipulating system 5, record 15, English, space%20station%20remote%20manipulating%20system
- Canadian-built RMS arm 6, record 15, English, Canadian%2Dbuilt%20RMS%20arm
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The MSS [Mobile Servicing System] consists of three main elements: the Space Station Remote Manipulator System (SSRMS), known as Canadarm2, the Mobile Base System (MBS), and the Special Purpose Dexterous Manipulator (SPDM). Canadarm2 and the MBS, its platform, are essential tools for the assembly of the ISS. ... The Space Station Remote Manipulator System (SSRMS), known as Canadarm2, is the first component of the Mobile Servicing System. Although similar to the Shuttle Canadarm, this 17-metre manipulator is somewhat larger and incorporates many advanced features, including the ability to self relocate. The arm has the capacity to handle large ISS modules and structural elements. It will initially be used to assemble the Station. In the future, it will capture and dock unmanned resupply spacecraft to the ISS and perform routine maintenance tasks. Canadarm2 will normally move along the Space Station on the Mobile Base System, but it also has the ability to "walk" from place to place by moving from one grapple fixture on the exterior of the structure to the next, like an inchworm. ... It is equipped with four television cameras, two mounted on the booms and one near each tip. These cameras feed images to the astronauts operating the arm from the Robotic Workstation inside the Station. An advanced version of the Canadian Space Vision System improves the ability of Canadarm2 operators to keep track of the position, orientation and movement of payloads being grappled. 1, record 15, English, - Canadarm2
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canadarm2; space station remote manipulator system; SSRMS: terms and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 7, record 15, English, - Canadarm2
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Space station remote manipulator system workstation. 7, record 15, English, - Canadarm2
Record number: 15, Textual support number: 2 PHR
SSRMS joint, joint cluster. 7, record 15, English, - Canadarm2
Record number: 15, Textual support number: 3 PHR
Structurally flexible manipulator. 7, record 15, English, - Canadarm2
Record 15, Key term(s)
- Canadarm 2
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Record 15, Main entry term, French
- Canadarm2
1, record 15, French, Canadarm2
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- télémanipulateur de la Station spatiale 2, record 15, French, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20Station%20spatiale
correct, masculine noun, officially approved
- SSRMS 3, record 15, French, SSRMS
correct, masculine noun, officially approved
- SSRMS 3, record 15, French, SSRMS
- télémanipulateur SSRMS 4, record 15, French, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20SSRMS
correct, masculine noun
- télémanipulateur Canadarm2 5, record 15, French, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20Canadarm2
correct, masculine noun
- bras manipulateur canadien Canadarm2 6, record 15, French, bras%20manipulateur%20canadien%20Canadarm2
correct, masculine noun
- bras robotique Canadarm2 7, record 15, French, bras%20robotique%20Canadarm2
correct, masculine noun
- bras manipulateur Canadarm2 8, record 15, French, bras%20manipulateur%20Canadarm2
correct, masculine noun
- bras robotique MSS 9, record 15, French, bras%20robotique%20MSS
correct, masculine noun
- bras manipulateur principal de la Station spatiale 10, record 15, French, bras%20manipulateur%20principal%20de%20la%20Station%20spatiale
masculine noun
- grand bras 11, record 15, French, grand%20bras
see observation, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le MSS [Système d’entretien mobile] comprend trois éléments principaux : le Télémanipulateur de la Station spatiale(SSRMS), connu sous le nom de Canadarm2, la Base mobile(MBS) et le Manipulateur agile spécialisé(SPDM). Le Canadarm2 et sa plate-forme, le MBS, sont des outils essentiels à l'assemblage de l'ISS. [...] Le Télémanipulateur de la Station spatiale(SSRMS), connu sous le nom de Canadarm2, est la première composante du Système d’entretien mobile. Bien que semblable au Canadarm de la navette, ce manipulateur de 17 mètres de long est un peu plus imposant et comporte de nombreuses caractéristiques de pointe, dont sa capacité de se relocaliser de lui-même. Le bras est capable de manipuler de gros modules et des éléments structuraux de l'ISS. II sera initialement utilisé pour assembler les éléments de la Station. Plus tard, il saisira et amarrera des engins spatiaux non habités d’approvisionnement de l'ISS et accomplira des travaux d’entretien courants. Le Canadarm2 se déplacera normalement le long de la Station spatiale sur sa base mobile, mais il sera également capable de «marcher» d’un endroit à un autre, un peu à la façon d’une chenille arpenteuse, en saisissant l'une après l'autre des bornes électromécaniques installées sur la structure extérieure de la Station. Le Canadarm2 comporte des unités remplaçables en orbite(ORU), des composantes pouvant être enlevées et remplacées par un astronaute ou par le Manipulateur agile spécialisé. Le bras robotique est équipé de quatre caméras de télévision, deux montées sur les segments et une autre à chacune des extrémités. Ces caméras captent des images à l'intention des astronautes qui commandent le bras depuis le poste de travail robotique à l'intérieur de la Station. Une version récente du Système canadien de vision spatiale améliore la capacité des opérateurs du Canadarm2 de suivre la position, l'orientation et les mouvements des charges utiles qu'ils auront saisies. 12, record 15, French, - Canadarm2
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
grand bras : Surnom donné par la NASA au [télémanipulateur] fourni par le Canada pour la Station internationale. 11, record 15, French, - Canadarm2
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Canadarm2; télémanipulateur de la Station spatiale; SSRMS : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 13, record 15, French, - Canadarm2
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
SSRMS a sept degrés de liberté. 13, record 15, French, - Canadarm2
Record 15, Key term(s)
- Canadarm 2
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-01-10
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Record 16, Main entry term, English
- mobile remote servicer
1, record 16, English, mobile%20remote%20servicer
correct, officially approved
Record 16, Abbreviations, English
- MRS 2, record 16, English, MRS
correct, officially approved
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Mobile Remote Servicer and robotic systems are used to install and service unpressurized payloads ... 3, record 16, English, - mobile%20remote%20servicer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Mobile Remote Servicer (MRS) consists of the MRS Base System (MBS) and the relocatable Space Station Remote Manipulator System (SSRMS). 4, record 16, English, - mobile%20remote%20servicer
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
mobile remote servicer; MRS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 16, English, - mobile%20remote%20servicer
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Record 16, Main entry term, French
- unité mobile d’entretien télécommandée
1, record 16, French, unit%C3%A9%20mobile%20d%26rsquo%3Bentretien%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
- MRS 2, record 16, French, MRS
correct, feminine noun
- UMET 3, record 16, French, UMET
correct, feminine noun, Canada, officially approved
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La Base de l'unité d’entretien mobile télécommandée(MBS), plate-forme mobile sur laquelle se trouvera le Canadarm2. 4, record 16, French, - unit%C3%A9%20mobile%20d%26rsquo%3Bentretien%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
unité mobile d’entretien télécommandée; UMET : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, record 16, French, - unit%C3%A9%20mobile%20d%26rsquo%3Bentretien%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9e
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2001-05-04
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Fashion and Styles (Clothing)
Record 17, Main entry term, English
- Easytex
1, record 17, English, Easytex
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Mode
Record 17, Main entry term, French
- Easytex
1, record 17, French, Easytex
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le salon offrira une plate-forme de valorisation de l'aspect des tissus mode au travers de neuf secteurs précis :[...] Easytex : les tissus faciles à vivre, traités anti-taches, d’entretien réduit [...] 1, record 17, French, - Easytex
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1985-11-04
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Record 18, Main entry term, English
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 18, Main entry term, French
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
AFRL, juin 1970;-camion d’entretien spécial qui remplace le wagon de réparation. Effectue l'entretien des poteaux, des fils aériens et des dispositifs de protection des passages à niveau. S’ adopte au rail comme à la route. Comprend : grue-foreuse hydraulique, cabine pour les ouvriers, arrache-poteau, bourroir, etc. Se distingue par sa plate-forme mobile montée à l'avant. 1, record 18, French, - TC%2D300
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: