TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PLATE-FORME GRAVITAIRE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2015-04-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Oil Drilling
Record 1, Main entry term, English
- gravity structure
1, record 1, English, gravity%20structure
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- gravity-base structure 2, record 1, English, gravity%2Dbase%20structure
correct
- GBS 2, record 1, English, GBS
correct
- GBS 2, record 1, English, GBS
- gravity base structure 3, record 1, English, gravity%20base%20structure
- gravity platform 5, record 1, English, gravity%20platform
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An offshore drilling and production platform made of concrete and of such tremendous weight that it is held securely on the ocean bottom without the need for piling or anchors. 6, record 1, English, - gravity%20structure
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
gravity structure: A family of deep water structures usually built of reinforced concrete, but sometimes of steel ... These structures rely on gravity to keep them stable on the sea bed and unlike piled platforms are relatively mobile and need no piling to hold them in place. ... A typical gravity structure consists of a cellular concrete or steel base for storage or ballast, a number of vertical columns which support a steel deck and give access to the riser, and deck accommodation ... all types are towed to their final destination and settled upright on the sea by controlled ballasting. 7, record 1, English, - gravity%20structure
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Record 1, Main entry term, French
- structure-poids
1, record 1, French, structure%2Dpoids
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- structure poids 2, record 1, French, structure%20poids
correct, feminine noun
- structure gravitaire 3, record 1, French, structure%20gravitaire
correct, feminine noun
- plate-forme gravitaire 4, record 1, French, plate%2Dforme%20gravitaire
correct, feminine noun
- plate-forme à embase-poids 5, record 1, French, plate%2Dforme%20%C3%A0%20embase%2Dpoids
correct, feminine noun
- structure à embase-poids 5, record 1, French, structure%20%C3%A0%20embase%2Dpoids
correct, feminine noun
- structure à embase poids 6, record 1, French, structure%20%C3%A0%20embase%20poids
correct, feminine noun
- plateforme à embase poids 2, record 1, French, plateforme%20%C3%A0%20embase%20poids
correct, feminine noun
- plate-forme embase-poids 6, record 1, French, plate%2Dforme%20embase%2Dpoids
correct, feminine noun
- plate-forme poids 7, record 1, French, plate%2Dforme%20poids
correct, feminine noun
- plateforme gravitaire 8, record 1, French, plateforme%20gravitaire
feminine noun
- plateforme à embase-poids 8, record 1, French, plateforme%20%C3%A0%20embase%2Dpoids
feminine noun
- plateforme embase-poids 8, record 1, French, plateforme%20embase%2Dpoids
feminine noun
- plateforme poids 8, record 1, French, plateforme%20poids
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Structure dont la stabilité est assurée par gravité grâce aux dimensions et au poids de l’embase, généralement en béton, et ne nécessitant pas d’ancrage sur le fond de la mer. 5, record 1, French, - structure%2Dpoids
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un autre type de plateforme [...] commence à être utilisé : il s’agit de «structures-poids» en béton, à fondation continue sur radier (au lieu de piles) et dont la stabilité est uniquement due au poids propre (et non à l’encastrement dans le sol) [...] Pour la mise en place, la plateforme est remorquée à l’aplomb du gisement, puis ballastée jusqu’à obtenir un appui suffisant sur le fond [...] 1, record 1, French, - structure%2Dpoids
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 9, record 1, French, - structure%2Dpoids
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.) ; plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 8, record 1, French, - structure%2Dpoids
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
Record 1, Main entry term, Spanish
- plataforma de gravedad
1, record 1, Spanish, plataforma%20de%20gravedad
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-05-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Petroleum Technology - Equipment
Record 2, Main entry term, English
- gravity base
1, record 2, English, gravity%20base
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- gravity-base 2, record 2, English, gravity%2Dbase
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Appareillage (Technologie pétrolière)
Record 2, Main entry term, French
- embase gravitaire
1, record 2, French, embase%20gravitaire
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- embase-poids 2, record 2, French, embase%2Dpoids
correct, feminine noun
- embase poids 3, record 2, French, embase%20poids
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément large et massif, lourdement lesté, servant d’assise à une structure de forage ou de production posée sur le sol marin. 4, record 2, French, - embase%20gravitaire
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Élément d’appui sur le fond d’une plateforme pétrolière pour assurer, par sa surface et son poids, la stabilité de l’ensemble. 5, record 2, French, - embase%20gravitaire
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le modèle [de plate-forme gravitaire] mis au point par la société française Sea Tank Co présente [...] la particularité d’amoindrir la surface exposée à la houle en faisant reposer la plate-forme sur une ou plusieurs colonnes en béton précontraint encastrées dans un caisson alvéolaire, lequel sert d’embase gravitaire et le cas échéant de réservoir de stockage. 1, record 2, French, - embase%20gravitaire
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
- Equipo (Tecnología petrolera)
Record 2, Main entry term, Spanish
- base de gravedad
1, record 2, Spanish, base%20de%20gravedad
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1978-08-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Oil Drilling
Record 3, Main entry term, English
- caisson
1, record 3, English, caisson
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... in a gravity structure [:] the cellular base of the structure used for ballast or oil storage ... 1, record 3, English, - caisson
Record 3, Key term(s)
- cellular caisson
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Record 3, Main entry term, French
- caisson alvéolaire
1, record 3, French, caisson%20alv%C3%A9olaire
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le modèle [de plate-forme gravitaire] mais au point par la société française Sea Tank Co présente pour sa part la particularité d’amoindrir la surface exposée à la houle en faisant reposer la plate-forme sur une ou plusieurs colonnes en béton précontraint encastrées dans un caisson alvéolaire lequel sert d’embase gravitaire et le cas échéant de réservoir de stockage. 1, record 3, French, - caisson%20alv%C3%A9olaire
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: