TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PLATE-FORME SAUT [10 records]
Record 1 - internal organization data 2018-11-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Paradrop and Airdrop
- Airborne Forces
Record 1, Main entry term, English
- jump platform
1, record 1, English, jump%20platform
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Parachutage et largage
- Forces aéroportées
Record 1, Main entry term, French
- plate-forme de saut
1, record 1, French, plate%2Dforme%20de%20saut
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- plateforme de saut 1, record 1, French, plateforme%20de%20saut
correct, feminine noun
- seuil de saut 2, record 1, French, seuil%20de%20saut
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-07-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Record 2, Main entry term, English
- vaulting table
1, record 2, English, vaulting%20table
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- vaulting horse 2, record 2, English, vaulting%20horse
correct
- horse vault 3, record 2, English, horse%20vault
correct
- vault 4, record 2, English, vault
correct, noun
- horse 5, record 2, English, horse
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An apparatus which consists of a padded, leather-covered form. It has a length of about 1.60 m (5 ft 3 in) and a width of about 35 cm (13 1/2 in). 6, record 2, English, - vaulting%20table
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The women's horse stands 110 cm (3 ft 7 in) from the floor and women vault from side to side. 6, record 2, English, - vaulting%20table
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The vault, formerly known as vaulting horse, is an artistic gymnastic apparatus. 1, record 2, English, - vaulting%20table
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
After 2000, in an attempt to make the event safer, the horse was phased out and replaced by the new vaulting table. The first major competition that used the apparatus was the 2001 World Championships in Ghent, Belgium. 1, record 2, English, - vaulting%20table
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Record 2, Main entry term, French
- table de saut
1, record 2, French, table%20de%20saut
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- plate-forme de saut 2, record 2, French, plate%2Dforme%20de%20saut
correct, see observation, feminine noun
- cheval de saut 3, record 2, French, cheval%20de%20saut
correct, masculine noun
- cheval-sautoir 4, record 2, French, cheval%2Dsautoir
correct, masculine noun
- cheval sautoir 5, record 2, French, cheval%20sautoir
correct, masculine noun
- cheval 6, record 2, French, cheval
correct, masculine noun
- saut de cheval 7, record 2, French, saut%20de%20cheval
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Agrès de gymnastique artistique de 1,25 mètres de longueur et 40 cm de profondeur. 2, record 2, French, - table%20de%20saut
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cheval sautoir. L’engin masculin se saute en longueur (1,60 m), à une hauteur de 1,20 à 1,35 m. L’engin féminin se saute en largeur, à une hauteur de 1 à 1,10 m. 8, record 2, French, - table%20de%20saut
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le saut de cheval est un saut exécuté sur un appareil de 1,60 m de long et de 1,35 m de haut, sans poignée, disposé dans le sens de la longueur. Le concurrent prend son élan sur un tremplin, pose les deux mains sur le cheval sautoir, puis exécute un saut acrobatique. La réception au sol doit être parfaite. 9, record 2, French, - table%20de%20saut
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Depuis 2001, le cheval a été remplacé par une table ou «plate-forme» de saut, plus large et plus «sécurisante». 2, record 2, French, - table%20de%20saut
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 2, Main entry term, Spanish
- caballo de saltos
1, record 2, Spanish, caballo%20de%20saltos
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- potro de saltos 2, record 2, Spanish, potro%20de%20saltos
correct, masculine noun
- caballo 2, record 2, Spanish, caballo
correct, masculine noun
- potro 2, record 2, Spanish, potro
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-02-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 3, Main entry term, English
- take-off platform
1, record 3, English, take%2Doff%20platform
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- takeoff platform 1, record 3, English, takeoff%20platform
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping terms. 1, record 3, English, - take%2Doff%20platform
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 3, Main entry term, French
- plate-forme de départ
1, record 3, French, plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- plateforme de départ 2, record 3, French, plateforme%20de%20d%C3%A9part
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 3, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, record 3, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
plate-forme de départ : terme de saut à ski. 1, record 3, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-02-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 4, Main entry term, English
- starting gate
1, record 4, English, starting%20gate
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping term. 1, record 4, English, - starting%20gate
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 4, Main entry term, French
- plate-forme de départ
1, record 4, French, plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- plateforme de départ 2, record 4, French, plateforme%20de%20d%C3%A9part
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 4, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, record 4, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
plate-forme de départ : terme de saut à ski. 1, record 4, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-02-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 5, Main entry term, English
- highest starting gate
1, record 5, English, highest%20starting%20gate
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping term. 1, record 5, English, - highest%20starting%20gate
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 5, Main entry term, French
- plate-forme de départ la plus haute
1, record 5, French, plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part%20la%20plus%20haute
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- plateforme de départ la plus haute 2, record 5, French, plateforme%20de%20d%C3%A9part%20la%20plus%20haute
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 5, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part%20la%20plus%20haute
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, record 5, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part%20la%20plus%20haute
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
plate-forme de départ la plus haute : terme de saut à ski. 1, record 5, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part%20la%20plus%20haute
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-02-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 6, Main entry term, English
- in-run starting point
1, record 6, English, in%2Drun%20starting%20point
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- inrun starting point 1, record 6, English, inrun%20starting%20point
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping terms. 1, record 6, English, - in%2Drun%20starting%20point
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 6, Main entry term, French
- plate-forme de départ
1, record 6, French, plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- plateforme de départ 2, record 6, French, plateforme%20de%20d%C3%A9part
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 6, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, record 6, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
plate-forme de départ : terme de saut à ski. 1, record 6, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-02-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 7, Main entry term, English
- lowest starting gate
1, record 7, English, lowest%20starting%20gate
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping term. 1, record 7, English, - lowest%20starting%20gate
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 7, Main entry term, French
- plate-forme de départ la plus basse
1, record 7, French, plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part%20la%20plus%20basse
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- plateforme de départ la plus basse 2, record 7, French, plateforme%20de%20d%C3%A9part%20la%20plus%20basse
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 7, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part%20la%20plus%20basse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, record 7, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part%20la%20plus%20basse
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
plate-forme de départ la plus basse : terme de saut à ski. 1, record 7, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part%20la%20plus%20basse
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2006-02-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 8, Main entry term, English
- higher start
1, record 8, English, higher%20start
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
higher start: Ski jumping term. 1, record 8, English, - higher%20start
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 8, Main entry term, French
- plate-forme plus haute
1, record 8, French, plate%2Dforme%20plus%20haute
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- plateforme plus haut 2, record 8, French, plateforme%20plus%20haut
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 8, French, - plate%2Dforme%20plus%20haute
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, record 8, French, - plate%2Dforme%20plus%20haute
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
plate-forme plus haut : terme de saut à ski. 1, record 8, French, - plate%2Dforme%20plus%20haute
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2006-02-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 9, Main entry term, English
- lower start
1, record 9, English, lower%20start
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
lower start: Ski jumping term. 1, record 9, English, - lower%20start
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 9, Main entry term, French
- plate-forme plus basse
1, record 9, French, plate%2Dforme%20plus%20basse
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- plateforme plus basse 2, record 9, French, plateforme%20plus%20basse
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 9, French, - plate%2Dforme%20plus%20basse
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, record 9, French, - plate%2Dforme%20plus%20basse
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
plate-forme plus basse : terme de saut à ski. 1, record 9, French, - plate%2Dforme%20plus%20basse
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-02-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 10, Main entry term, English
- start platform
1, record 10, English, start%20platform
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
start platform: Ski jumping term. 1, record 10, English, - start%20platform
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 10, Main entry term, French
- plate-forme de départ
1, record 10, French, plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- plateforme de départ 2, record 10, French, plateforme%20de%20d%C3%A9part
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, record 10, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, record 10, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
plate-forme de départ : terme de saut à ski. 1, record 10, French, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9part
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: