TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PRECEDENT FAISANT AUTORITE [4 records]

Record 1 2013-02-18

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

Those auditing standards that have been established in a particular jurisdiction by formal recognition by a standard-setting body, or by authoritative support or precedent.

Key term(s)
  • generally accepted auditing standard
  • generally accepted audit standard

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Normes d’audit en vigueur dans un espace juridique donné, dont l'existence a été reconnue formellement par un organisme normalisateur ou par des textes faisant autorité, ou dont l'acceptation est attribuable à un précédent ou à un consensus.

OBS

normes d’audit généralement admises : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Key term(s)
  • norme d’audit généralement admise
  • norme de vérification généralement reconnue
  • norme de révision usuelle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
DEF

Principios y reglas que deben seguirse en una auditoría interna o externa para que el informe sea válido. Se califican de generalmente aceptadas porque los organismos que las fijan en cada país no tienen capacidad legislativa.

OBS

normas de auditoría generalmente aceptadas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • normas generales de fiscalización
  • normas generales de auditoría
  • GAAS
Save record 1

Record 2 2012-01-31

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR).

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-01-14

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Labour Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

Sexual harassment in the work place may be broadly defined as unwelcome conduct of a sexual nature that detrimentally affects the work environment or leads to adverse -job-related consequences for the victims of harassment.

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Il s’est également référé au précédent faisant autorité en matière de harcèlement sexuel en milieu de travail, un précédent qui définissait cette notion comme «une conduite de nature sexuelle non sollicitée qui a un effet défavorable sur le milieu de travail ou qui a des conséquences préjudiciables en matière d’emploi pour les victimes de harcèlement ».

Spanish

Save record 3

Record 4 1987-03-10

English

Subject field(s)
  • International Law
CONT

The term [precedents] is used of judicial precedents, which are previous decisions of the superior courts deemed to embody a principle which in a subsequent case, raising the same, or a closely related, point of law, may be referred to as stating or containing the principle which may be at least influential on the court's decision of it or even under the principle of stare decisis, ..., decisive of it.

French

Domaine(s)
  • Droit international
CONT

«(...) la coutume, en droit international, apparaît comme résultant de précédents qui comportent une reconnaissance de telle règle comme faisant droit(opinio juris). Le Gouvernement, le législateur qui crée un précédent, invoque telle ou telle règle ou s’inspire de cette règle ou se conforme à cette règle comme étant une règle dont il admet l'autorité. Plus nettement encore le juge international qui crée un précédent jurisprudentiel le fait en fondant sa décision sur une règle qu'il considère comme une règle existante. Le précédent qui va dans la suite être retenu comme élément constitutif de la coutume est un acte par lequel celui de qui il émane a accepté telle ou telle règle comme étant une règle préexistante. »

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: