TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PRESIDENTE CHAMBRE COMMUNES [16 records]
Record 1 - internal organization data 2018-10-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 1, Main entry term, English
- Speaker's ruling
1, record 1, English, Speaker%27s%20ruling
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- decision of the Speaker 1, record 1, English, decision%20of%20the%20Speaker
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A ruling on the procedural acceptability of some matter before the House which, unless otherwise specified, serves as a precedent to govern future proceedings. 2, record 1, English, - Speaker%27s%20ruling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the House of Commons, such rulings are final; they may not be debated or appealed. In the Senate, in the absence of a request for a standing vote, the decision of the Speaker cannot be appealed. 3, record 1, English, - Speaker%27s%20ruling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 1, Main entry term, French
- décision du Président
1, record 1, French, d%C3%A9cision%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- décision de la Présidente 2, record 1, French, d%C3%A9cision%20de%20la%20Pr%C3%A9sidente
correct, feminine noun
- décision de la présidence 3, record 1, French, d%C3%A9cision%20de%20la%20pr%C3%A9sidence
correct, feminine noun
- décision de l’Orateur 4, record 1, French, d%C3%A9cision%20de%20l%26rsquo%3BOrateur
feminine noun, obsolete
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jugement rendu sur la recevabilité d’une question de procédure dont la Chambre [des communes] est saisie et qui, sauf avis contraire, constitue un précédent pour régir les futurs travaux de la Chambre. 5, record 1, French, - d%C3%A9cision%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
À la Chambre des communes, aucun débat n’est permis sur ce genre de décision, qui ne peut faire l’objet d’aucun appel. Au Sénat, la décision du Président est sans appel, sauf demande d’un vote par appel nominal. 6, record 1, French, - d%C3%A9cision%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
décision du Président; décision de la Présidente : Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 6, record 1, French, - d%C3%A9cision%20du%20Pr%C3%A9sident
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 1, Main entry term, Spanish
- decisión del Presidente
1, record 1, Spanish, decisi%C3%B3n%20del%20Presidente
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- decisión de la Presidenta 1, record 1, Spanish, decisi%C3%B3n%20de%20la%20Presidenta
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-10-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 2, Main entry term, English
- Madam Speaker
1, record 2, English, Madam%20Speaker
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Madame Speaker 2, record 2, English, Madame%20Speaker
correct, less frequent
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 2, Main entry term, French
- madame la Présidente
1, record 2, French, madame%20la%20Pr%C3%A9sidente
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- madame le Président 2, record 2, French, madame%20le%20Pr%C3%A9sident
former designation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'usage français préconise la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. Pour ce qui est de «madame», toujours dans le contexte des publications parlementaires, il s’écrit au long lorsque l'on s’adresse directement à la personne et ne prend la majuscule que s’il est situé au début de la phrase. 3, record 2, French, - madame%20la%20Pr%C3%A9sidente
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-10-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 3, Main entry term, English
- His Honour the Speaker
1, record 3, English, His%20Honour%20the%20Speaker
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Her Honour the Speaker 2, record 3, English, Her%20Honour%20the%20Speaker
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Although this title is being used both in the House of Commons and the Senate, nowadays, it seems to been more common in the Senate. 2, record 3, English, - His%20Honour%20the%20Speaker
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 3, Main entry term, French
- Son Honneur le Président
1, record 3, French, Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Son Honneur la Présidente 2, record 3, French, Son%20Honneur%20la%20Pr%C3%A9sidente
correct, feminine noun
- Son Honneur l’Orateur 3, record 3, French, Son%20Honneur%20l%26rsquo%3BOrateur
former designation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bien que ce titre soit employé tant à la Chambre des communes qu’au Sénat, de nos jours, son usage semble plus répandu au Sénat. 2, record 3, French, - Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 2, record 3, French, - Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-09-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Government Positions
Record 4, Main entry term, English
- Speaker pro tempore
1, record 4, English, Speaker%20pro%20tempore
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Speaker pro tem 2, record 4, English, Speaker%20pro%20tem
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
At the start of each parliamentary session, a senator is nominated by a selection committee to assume the role of Speaker pro tempore, or acting Speaker. The nomination is then confirmed through a vote in the Senate. The Speaker pro tempore serves whenever the Speaker is unable to attend a sitting of the Senate. 3, record 4, English, - Speaker%20pro%20tempore
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Postes gouvernementaux
Record 4, Main entry term, French
- Président intérimaire
1, record 4, French, Pr%C3%A9sident%20int%C3%A9rimaire
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Présidente intérimaire 2, record 4, French, Pr%C3%A9sidente%20int%C3%A9rimaire
correct, feminine noun
- Président pro tempore 3, record 4, French, Pr%C3%A9sident%20pro%20tempore
correct, masculine noun
- Présidente pro tempore 4, record 4, French, Pr%C3%A9sidente%20pro%20tempore
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au début de chaque session, un sénateur est nommé par un comité de sélection pour assumer la charge de Président intérimaire. Cette nomination est confirmée par un vote au Sénat. Le Président intérimaire occupe le fauteuil chaque fois que le Président ne peut être présent. 5, record 4, French, - Pr%C3%A9sident%20int%C3%A9rimaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 4, record 4, French, - Pr%C3%A9sident%20int%C3%A9rimaire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Puestos gubernamentales
Record 4, Main entry term, Spanish
- presidente interino
1, record 4, Spanish, presidente%20interino
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El mismo Congreso expedirá, dentro de los diez días siguientes al de la designación de Presidente interino, la convocatoria para la elección del Presidente que deba concluir el periodo respectivo. 1, record 4, Spanish, - presidente%20interino
Record 5 - internal organization data 2012-09-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 5, Main entry term, English
- the Honourable Speaker
1, record 5, English, the%20Honourable%20Speaker
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- the Honourable the Speaker 2, record 5, English, the%20Honourable%20the%20Speaker
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
the Honourable Speaker; the Honourable the Speaker: titles given to the presiding officer of various legislative assemblies, in Canada and abroad. In the Canadian Parliament proceedings, "the Honourable Speaker" is used in the House of Commons, although it is much more frequently used in the Senate. The title "the Honourable the Speaker" is not used in the House of Commons proceedings. 3, record 5, English, - the%20Honourable%20Speaker
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
When a bill is introduced, the Honourable Speaker of the Senate asks the question, "Is it your pleasure, honourable senators, to adopt the motion?" 2, record 5, English, - the%20Honourable%20Speaker
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Honourable senators, I have the honour to inform the Senate that, by the usage of Parliament, the Clerk of the Senate is required to take the oath of office before the Honourable the Speaker of the Senate. 2, record 5, English, - the%20Honourable%20Speaker
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 5, Main entry term, French
- l’honorable Président
1, record 5, French, l%26rsquo%3Bhonorable%20Pr%C3%A9sident
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- l’honorable Présidente 2, record 5, French, l%26rsquo%3Bhonorable%20Pr%C3%A9sidente
correct, feminine noun
- Son Honneur le Président 3, record 5, French, Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
correct, masculine noun
- Son Honneur la Présidente 2, record 5, French, Son%20Honneur%20la%20Pr%C3%A9sidente
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
l'honorable Président; l'honorable Présidente; Son Honneur le Président; Son Honneur la Présidente : titres donnés au président de diverses assemblées législatives, tant au Canada qu'à l'étranger. Dans les délibérations du Parlement canadien, bien que ces titres soient employés à la Chambre des communes, ils sont beaucoup plus courants au Sénat. 2, record 5, French, - l%26rsquo%3Bhonorable%20Pr%C3%A9sident
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 2, record 5, French, - l%26rsquo%3Bhonorable%20Pr%C3%A9sident
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’un projet de loi est présenté, l’honorable Président [du Sénat] pose la question «Vous plaît-il, honorables sénateurs, d’adopter la motion?» 3, record 5, French, - l%26rsquo%3Bhonorable%20Pr%C3%A9sident
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Honorables sénateurs, j’ai l’honneur d’informer le Sénat que, selon les usages du Parlement, le greffier du Sénat doit prêter le serment d’office devant Son Honneur le Président. 3, record 5, French, - l%26rsquo%3Bhonorable%20Pr%C3%A9sident
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-09-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Record 6, Main entry term, English
- Speaker of the Senate
1, record 6, English, Speaker%20of%20the%20Senate
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Senate Speaker 2, record 6, English, Senate%20Speaker
correct, Canada
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Speaker of the Senate is its presiding officer. 2, record 6, English, - Speaker%20of%20the%20Senate
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Record 6, Main entry term, French
- Président du Sénat
1, record 6, French, Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Présidente du Sénat 2, record 6, French, Pr%C3%A9sidente%20du%20S%C3%A9nat
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Président du Sénat prend place à l’extrémité nord de la Chambre. Son rôle consiste à diriger les travaux du Sénat conformément à son programme, et à trancher les questions de procédure parlementaire. 3, record 6, French, - Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces deux chambres et les présidents des comités. 4, record 6, French, - Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-09-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Record 7, Main entry term, English
- chief of staff to the Speaker
1, record 7, English, chief%20of%20staff%20to%20the%20Speaker
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Speaker's chief of staff 2, record 7, English, Speaker%27s%20chief%20of%20staff
correct, Canada
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Of the House of Commons or Senate. 3, record 7, English, - chief%20of%20staff%20to%20the%20Speaker
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Record 7, Main entry term, French
- chef de cabinet du Président
1, record 7, French, chef%20de%20cabinet%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, masculine and feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
De la Chambre des communes ou du Sénat. 2, record 7, French, - chef%20de%20cabinet%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 2, record 7, French, - chef%20de%20cabinet%20du%20Pr%C3%A9sident
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-09-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 8, Main entry term, English
- Speaker's chair
1, record 8, English, Speaker%27s%20chair
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The chair at the north end of the Commons' Chamber occupied by the Speaker or another Presiding Officer when the House is in session. When the House is in Committee of the Whole, the Speaker's Chair is vacated... 2, record 8, English, - Speaker%27s%20chair
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
At the north end of the [Senate] Chamber is a dais... with a pair of thrones, the larger of the two for the Queen or the Governor General, and the smaller for the spouse of the Queen or the Governor General. For regular sittings of the Senate, the Speaker's chair is placed in front of the thrones, but is removed when the Queen or the Governor General is present. From the chair, the Speaker maintains order during the proceedings in the Chamber. 3, record 8, English, - Speaker%27s%20chair
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Senate and House of Commons. 4, record 8, English, - Speaker%27s%20chair
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 8, Main entry term, French
- fauteuil du Président
1, record 8, French, fauteuil%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- fauteuil présidentiel 2, record 8, French, fauteuil%20pr%C3%A9sidentiel
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fauteuil situé à l’extrémité nord à la Chambre des communes, qui est occupé par le Président ou un autre président de séance lorsque la Chambre siège. Quand la Chambre se réunit en comité plénier, le fauteuil du Président est inoccupé [...] 3, record 8, French, - fauteuil%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Du côté nord de la chambre [du Sénat] se trouve une estrade sur laquelle reposent un trône, pour la reine ou le gouverneur général, et un fauteuil pour son conjoint. Devant ce trône se trouve le fauteuil du Président, qu’on retire cependant lorsque la souveraine ou le gouverneur général est présent. C’est d’ici que le Président dirige les délibérations du Sénat. 4, record 8, French, - fauteuil%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 5, record 8, French, - fauteuil%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Sénat et Chambre des communes. 5, record 8, French, - fauteuil%20du%20Pr%C3%A9sident
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 8, Main entry term, Spanish
- sillón presidencial
1, record 8, Spanish, sill%C3%B3n%20presidencial
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sillón situado en el extremo norte de la Cámara de los Comunes, ocupado por el Presidente u otro presidente de la sesión cuando la Cámara está en período de sesiones. 1, record 8, Spanish, - sill%C3%B3n%20presidencial
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cuando la Cámara se reúne en comisión plenaria, el sillón presidencial queda sin ocupar y el Presidente de la comisión plenaria se sienta a la Mesa en lugar del Secretario. 1, record 8, Spanish, - sill%C3%B3n%20presidencial
Record 9 - internal organization data 2012-09-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 9, Main entry term, English
- House of Commons Speaker's parade
1, record 9, English, House%20of%20Commons%20Speaker%27s%20parade
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Speaker's parade 2, record 9, English, Speaker%27s%20parade
correct
- Speaker's procession 3, record 9, English, Speaker%27s%20procession
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A parade consisting of the Speaker, the Sergeant-at-Arms with the Mace, the Clerk of the House and other House officials which departs from the Speaker's Office for the House several minutes prior to the opening of the sitting. 4, record 9, English, - House%20of%20Commons%20Speaker%27s%20parade
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
While "Speaker's parade" is the expression used at the Parliament of Canada, many of the provincial and territorial legislative assemblies, as well as parliaments from other Commonwealth countries use "Speaker's procession." 5, record 9, English, - House%20of%20Commons%20Speaker%27s%20parade
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 9, Main entry term, French
- défilé du Président de la Chambre des communes
1, record 9, French, d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, masculine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- défilé du Président 2, record 9, French, d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, masculine noun
- cortège du Président 3, record 9, French, cort%C3%A8ge%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, masculine noun
- procession du Président 4, record 9, French, procession%20du%20Pr%C3%A9sident
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cortège composé du Président, du sergent d’armes portant la masse, du greffier de la Chambre et de certains autres fonctionnaires de la Chambre des communes qui quitte la présidence quelques minutes avant l’heure d’ouverture de la séance pour se rendre à la Chambre. 5, record 9, French, - d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 6, record 9, French, - d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 9, Main entry term, Spanish
- Cortejo del Presidente de la Cámara
1, record 9, Spanish, Cortejo%20del%20Presidente%20de%20la%20C%C3%A1mara
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- Cortejo del Presidente 1, record 9, Spanish, Cortejo%20del%20Presidente
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cortejo que sale de la Oficina del Presidente para ir a la Cámara unos minutos antes de la apertura de la sesión y que está compuesto por el Presidente, el Sargento de Armas con la Maza, el Secretario de la Cámara y otros funcionarios. 1, record 9, Spanish, - Cortejo%20del%20Presidente%20de%20la%20C%C3%A1mara
Record 10 - internal organization data 2012-09-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 10, Main entry term, English
- Mr. Speaker
1, record 10, English, Mr%2E%20Speaker
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Mister Speaker 2, record 10, English, Mister%20Speaker
correct, masculine noun, less frequent
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 10, Main entry term, French
- monsieur le Président
1, record 10, French, monsieur%20le%20Pr%C3%A9sident
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'usage français préconise la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. Pour ce qui est de «monsieur», toujours dans le contexte des délibérations parlementaires, il s’écrit au long lorsque l'on s’adresse directement à la personne et ne prend la majuscule que s’il est situé au début de la phrase. 2, record 10, French, - monsieur%20le%20Pr%C3%A9sident
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-09-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 11, Main entry term, English
- House of Commons Speaker’s chambers
1, record 11, English, House%20of%20Commons%20Speaker%26rsquo%3Bs%20chambers
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On arrival at the Centre Block, the distinguished visitor is met in the Rotunda by the Prime Minister and the Speakers of both Houses. ... At the appointed hour, the official party enters the House of Commons Chamber. ... At this point, the official party exits the Chamber and proceeds to the House of Commons Speaker’s Chambers. 1, record 11, English, - House%20of%20Commons%20Speaker%26rsquo%3Bs%20chambers
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 11, Main entry term, French
- appartements du Président de la Chambre des communes
1, record 11, French, appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, masculine noun, plural, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
À son arrivée à l’édifice du Centre, le visiteur de marque est accueilli dans la rotonde par le premier ministre et les Présidents des deux chambres. [...] À l’heure fixée, la suite officielle pénètre dans la salle de la Chambre des communes. [...] La suite officielle quitte alors la Chambre pour se rendre aux appartements du Président de la Chambre des communes. 1, record 11, French, - appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Employé au pluriel, «appartements» désigne un ensemble de pièces dans une demeure luxueuse, ce qui correspond davantage au contexte actuel que l’acception du terme au singulier, qui, selon le Lexis, est un «local d’habitation, composé de plusieurs pièces contiguës, dans un immeuble qui comporte plusieurs de ces locaux». 2, record 11, French, - appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 2, record 11, French, - appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-09-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Parliamentary Language
Record 12, Main entry term, English
- Office of the Speaker of the House of Commons officer
1, record 12, English, Office%20of%20the%20Speaker%20of%20the%20House%20of%20Commons%20officer
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4168 - Program officers unique to government. 2, record 12, English, - Office%20of%20the%20Speaker%20of%20the%20House%20of%20Commons%20officer
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vocabulaire parlementaire
Record 12, Main entry term, French
- agent du Bureau du Président de la Chambre des communes
1, record 12, French, agent%20du%20Bureau%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- agente du Bureau du Président de la Chambre des communes 1, record 12, French, agente%20du%20Bureau%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, feminine noun, Canada
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4168 - Agents/agentes de programmes propres au gouvernement. 2, record 12, French, - agent%20du%20Bureau%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 3, record 12, French, - agent%20du%20Bureau%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-09-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Record 13, Main entry term, English
- Speaker of the House of Commons
1, record 13, English, Speaker%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- first Commoner 2, record 13, English, first%20Commoner
correct, Canada, less frequent
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The Member elected by the House (by secret ballot) to preside over its proceedings. 2, record 13, English, - Speaker%20of%20the%20House%20of%20Commons
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In particular, he or she is responsible for maintaining order and decorum. As Chair of the Board of Internal Economy, the Speaker oversees the administration of the House. In addition, the Speaker is the spokesperson and representative of the House of Commons in its relations with the Senate, the Crown and other bodies outside the House of Commons. 2, record 13, English, - Speaker%20of%20the%20House%20of%20Commons
Record 13, Key term(s)
- House Speaker
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Record 13, Main entry term, French
- Président de la Chambre des communes
1, record 13, French, Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Présidente de la Chambre des communes 2, record 13, French, Pr%C3%A9sidente%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Orateur de la Chambre des communes 3, record 13, French, Orateur%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Député élu (au scrutin secret) par la Chambre afin d’assumer la présidence des délibérations. 4, record 13, French, - Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Président est particulièrement responsable du maintien de l’ordre et du décorum. À titre de président du Bureau de régie interne, il veille à l’administration de la Chambre. En outre, le Président est le porte-parole et le représentant de la Chambre des communes pour ses relations avec le Sénat, la Couronne et d’autres organismes extérieurs à la Chambre des communes. 4, record 13, French, - Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 5, record 13, French, - Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Record 13, Main entry term, Spanish
- Presidente de la Cámara de los Comunes
1, record 13, Spanish, Presidente%20de%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- Presidente 1, record 13, Spanish, Presidente
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Diputado elegido por la Cámara (por votación secreta) para presidir las deliberaciones. 1, record 13, Spanish, - Presidente%20de%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En particular, el Presidente de la Cámara es responsable de mantener el orden y el decoro. Como presidente del Consejo de Administración Interna, el Presidente supervisa la administración de la Cámara. Además, el Presidente es el portavoz y representante de la Cámara de los Comunes en sus relaciones con el Senado, la Corona y otros organismos exteriores a la Cámara de los Comunes. 1, record 13, Spanish, - Presidente%20de%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
Record 14 - internal organization data 2012-09-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 14, Main entry term, English
- Senate Speaker's parade
1, record 14, English, Senate%20Speaker%27s%20parade
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Speaker's parade 2, record 14, English, Speaker%27s%20parade
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Speaker of the Senate, the Clerk of the Senate, the Usher of the Black Rod, the Mace Bearer and other officials walk formally from the Speaker's Chambers to the Senate before the opening of a sitting. 3, record 14, English, - Senate%20Speaker%27s%20parade
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 14, Main entry term, French
- défilé du Président du Sénat
1, record 14, French, d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
correct, masculine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- défilé du Président 2, record 14, French, d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, masculine noun, Canada
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Avant chaque séance, le Président du Sénat, le greffier du Sénat, le huissier du bâton noir, le porteur de la masse et d’autres fonctionnaires quittent en cortège les appartements du Président pour se rendre au Sénat. 3, record 14, French, - d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 4, record 14, French, - d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-01-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
Record 15, Main entry term, English
- Famous 5 Foundation 1, record 15, English, Famous%205%20Foundation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Honourable Hedy Fry, Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women), joined with Jean Augustine, Member of Parliament for Etobicoke-Lakeshore, and Isabel Metcalfe, President of the Ottawa Chapter of the Calgary-based Famous 5 Foundation, to celebrate the unanimous passage of a motion in the House of Commons that recommended the Famous 5 Foundation statue be placed on Parliament Hill. 1, record 15, English, - Famous%205%20Foundation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Status of Women Canada December 12, 1997 News Release. 1, record 15, English, - Famous%205%20Foundation
Record 15, Key term(s)
- Famous Five Foundation
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organismes et associations (Admin.)
Record 15, Main entry term, French
- Fondation Famous 5
1, record 15, French, Fondation%20Famous%205
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'honorable Hedy Fry, Secrétaire d’État(Multiculturalisme)(Situation de la femme), se joint à Isabel Metcalfe, présidente du bureau d’Ottawa de la Fondation Famous 5, dont le siège social est à Calgary, pour célébrer l'adoption unanime d’une motion à la Chambre des communes, par laquelle on recommande l'installation de la statue des Cinq femmes célébres sur la Colline parlementaire. 1, record 15, French, - Fondation%20Famous%205
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Communiqué du 12/12/1997 de Condition féminine Canada. 1, record 15, French, - Fondation%20Famous%205
Record 15, Key term(s)
- Fondation Famous Five
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1998-10-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Law
Record 16, Main entry term, English
- International Child Abduction : Issues for Reform
1, record 16, English, International%20Child%20Abduction%20%3A%20Issues%20for%20Reform
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. Fourth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade. First Report of the Sub-Committee on Human Rights and International Development. Bill Graham, M.P., Chair of the Committee. Colleen Beaumier, M.P., Chair of the Sub-Committee. April 1998. 1, record 16, English, - International%20Child%20Abduction%20%3A%20Issues%20for%20Reform
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit pénal
Record 16, Main entry term, French
- L’enlèvement international d’enfants : solutions de rechange
1, record 16, French, L%26rsquo%3Benl%C3%A8vement%20international%20d%26rsquo%3Benfants%20%3A%20solutions%20de%20rechange
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Chambre des Communes. Quatrième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international. Premier rapport du Sous-comité des droits de la personne et du développement international. Bill Graham, député, Président du Comité. Colleen Beaumier, députée, Présidente du Sous-comité. Avril 1998. 1, record 16, French, - L%26rsquo%3Benl%C3%A8vement%20international%20d%26rsquo%3Benfants%20%3A%20solutions%20de%20rechange
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: