TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
QUESTION DEUX VOLETS [3 records]
Record 1 - internal organization data 2013-11-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- double-barrelled question
1, record 1, English, double%2Dbarrelled%20question
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- double-barreled question 2, record 1, English, double%2Dbarreled%20question
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A question that actually asks two questions in one is called a double-barrelled question. These questions generally deal with more than one concept. For example: "Do you plan to leave your car at home and take the bus to work during the coming year?" This question may be very difficult for some respondents to answer since their personal situation may not fit into a simple yes or no. ... The question really asks two questions: "Do you plan to leave your car at home during the coming year?" and "Do you plan to take the bus to work during the coming year?" The best solution may be to split the question into these two questions. 1, record 1, English, - double%2Dbarrelled%20question
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 1, Main entry term, French
- question à deux volets
1, record 1, French, question%20%C3%A0%20deux%20volets
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- question double 2, record 1, French, question%20double
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une question à deux volets est en fait une question qui en pose deux. Elle couvre plus d’un concept en général, par exemple :«Prévoyez-vous laisser votre automobile à la maison et emprunter l'autobus pour aller au travail l'année prochaine?». Certaines personnes auront de la difficulté à répondre à cette question parce que leur situation personnelle ne correspond peut-être pas simplement à une réponse par oui ou non. [...] La question est réellement double :«Prévoyez-vous laisser l'automobile à la maison l'année prochaine?» et «Prévoyez-vous emprunter l'autobus pour aller au travail l'année prochaine?». La meilleure solution peut être de formuler deux questions. 1, record 1, French, - question%20%C3%A0%20deux%20volets
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1988-12-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 2, Main entry term, English
- The Steps Ahead - Access and Privacy 1, record 2, English, The%20Steps%20Ahead%20%2D%20Access%20and%20Privacy
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 2, Main entry term, French
- Les prochaines étapes - Accès et renseignements personnels 1, record 2, French, Les%20prochaines%20%C3%A9tapes%20%2D%20Acc%C3%A8s%20et%20renseignements%20personnels
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication constituant la réponse du gouvernement au rapport du Comité permanent de la Justice et du Solliciteur général, intitulé : Une question à deux volets(en anglais : Open and Shut). 1, record 2, French, - Les%20prochaines%20%C3%A9tapes%20%2D%20Acc%C3%A8s%20et%20renseignements%20personnels
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1988-01-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Rights and Freedoms
Record 3, Main entry term, English
- Open and Shut: Enhancing the right to know and the right to privacy
1, record 3, English, Open%20and%20Shut%3A%20Enhancing%20the%20right%20to%20know%20and%20the%20right%20to%20privacy
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Open and Shut 1, record 3, English, Open%20and%20Shut
correct, Canada
- Report of the Standing Committee on Justice and Solicitor General on the Review of the Access to Information Act and the Privacy Act 1, record 3, English, Report%20of%20the%20Standing%20Committee%20on%20Justice%20and%20Solicitor%20General%20on%20the%20Review%20of%20the%20Access%20to%20Information%20Act%20and%20the%20Privacy%20Act
correct, Canada
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droits et libertés
Record 3, Main entry term, French
- Une question à deux volets : Comment améliorer le droit d’accès à l'information tout en renforçant les mesures de protection des renseignements personnels
1, record 3, French, Une%20question%20%C3%A0%20deux%20volets%20%3A%20Comment%20am%C3%A9liorer%20le%20droit%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20tout%20en%20renfor%C3%A7ant%20les%20mesures%20de%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Une question à deux volets 1, record 3, French, Une%20question%20%C3%A0%20deux%20volets
correct, Canada
- Rapport du Comité permanent de la Justice et du Solliciteur général sur l’examen de la Loi sur l’accès à l’information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels 1, record 3, French, Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20Justice%20et%20du%20Solliciteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20l%26rsquo%3Bexamen%20de%20la%20Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


