TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

QUESTION DOUBLE [13 records]

Record 1 2026-03-04

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Safety (Water Transport)
DEF

A ship hull design feature involving an inner bottom and second outer bottom layer that is reinforced, providing additional protection from damage or leaks.

OBS

The space between the two layers of a double bottom is sometimes used to store ballast water or fuel oil.

OBS

Not to be confused with a double hull, which applies when the entire hull rather than just the bottom has two layers for reinforcement purposes.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Sécurité (Transport par eau)
DEF

Caractéristique d’une coque de navire comportant un bordé intérieur et un bordé extérieur qui ont pour effet de renforcer le fond du navire et ainsi d’offrir une sécurité accrue en cas de dommage ou de fuite.

OBS

L’espace entre les bordés peut servir à l’entreposage d’eau de lest ou de combustibles.

OBS

Ne pas confondre avec la désignation «double coque», qui s’applique lorsqu'il est question de renforcement de la coque en entier plutôt que simplement le fond.

Key term(s)
  • double fond

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Seguridad (Transporte por agua)
Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Foreign Trade
DEF

To add an additional signature to a document to confirm its correctness.

CONT

To be valid, letters which amend an offer must be signed by the party who has signed the original offer. In situations where such a letter is issued to the offeror by a departmental representative (i.e., to confirm a verbal agreement), a duplicate copy of the letter in question must be countersigned by the party who has signed the original offer and must be returned to the department.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Commerce extérieur
DEF

Apposer sa signature sur un document déjà signé par une autre personne afin, le plus souvent, d’en garantir l’authenticité.

CONT

Pour être valables, les lettres qui modifient une offre doivent être signées par la partie qui a signé l'offre initiale. Dans les cas où ce genre de lettre est envoyée à l'offrant par un représentant du Ministère(p. ex., pour confirmer une entente verbale), un double de la lettre en question doit être contresigné par la partie qui a signé l'offre initiale et doit être retourné au Ministère.

OBS

La signature du «contresignataire» porte le nom de «contreseing».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Comercio exterior
Save record 2

Record 3 2022-01-07

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Statistical Surveys
  • Hunting and Sport Fishing
  • Commercial Fishing
CONT

It was noted that total recreational catches recorded in 1992 exceeded the total recreational quota by 13%. The discrepancy between the quota and the actual catch ranged from zero to 23% ... Attention was also drawn to the discrepancy between angling catch estimates by traditional methods and catches estimated by the bus route creel survey method on the Humber River in 1992. Catch estimates based on the creel survey suggest that catches were actually twice as high as reported. These results question the utility of traditional catch and effort statistics collection methods in quota monitoring and in evaluating the effect of the closure of the commercial fishery on recreational fisheries harvests.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Chasse et pêche sportive
  • Pêche commerciale
CONT

Il a été noté que les prises totales de la pêche récréative de 1992 étaient supérieures de 13 % au quota total de cette pêche. L'écart entre le quota et les prises réelles variait de 0 à 23 % [...] On a aussi fait ressortir l'écart entre les estimations des prises de la pêche récréative faites par les méthodes habituelles et celles faites par la méthode du relevé des prises par itinéraire utilisée en 1992 pour la rivière Humber. Les estimations des prises basées sur le relevé des prises donnaient une valeur correspondant au double de la valeur signalée. Ces résultats remettent en question l'utilité des méthodes classiques d’obtention de données statistiques sur les prises et l'effort pour le contrôle des quotas et l'évaluation des effets de la fermeture de la pêche commerciale sur la récolte de la pêche récréative.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-02-13

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Employment Benefits
CONT

The growth of part-time work, two-earner families, early retirement and partial retirement are blurring the conventional ideas on when pensions should commence.

CONT

... the prospects of impending labour shortages could increase job opportunities for older workers, especially if their individual preferences for part-time retirement mess with the needs of employers for a flexible work force.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Avantages sociaux
CONT

L'augmentation de l'emploi à temps partiel et la multiplication des familles à double revenu, des retraites anticipées et des retraites partielles nous obligent à remettre en question les idées traditionnelles sur le moment où la rente de retraite doit commencer.

CONT

[...] les perspectives de pénuries imminentes de main-d’œuvre pourraient accroître les possibilités de travail pour les travailleurs âgés, en particulier si leurs préférences personnelles à l’égard de la semi-retraite concordent avec les besoins des employeurs en matière de main-d’œuvre souple.

OBS

semi-retraite : terme aussi utilisé pour rendre la notion de «retraite partielle», caractérisée par un régime de travail réduit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Beneficios sociales
Save record 4

Record 5 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
OBS

(...) the double-pronged issue of disclosure and privacy (...)

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-08-06

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

Double patenting in Canada warrants special consideration, since we have both novelty type (same invention) and obviousness type double patenting.

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Traditionnellement, le double brevet n’ a jamais été un problème au Canada. Il n’ existe aucune disposition statutaire traitant de cette question, certains principes suggérant seulement qu'un seul brevet doit être délivré pour une invention.

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-11-22

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

A question that actually asks two questions in one is called a double-barrelled question. These questions generally deal with more than one concept. For example: "Do you plan to leave your car at home and take the bus to work during the coming year?" This question may be very difficult for some respondents to answer since their personal situation may not fit into a simple yes or no. ... The question really asks two questions: "Do you plan to leave your car at home during the coming year?" and "Do you plan to take the bus to work during the coming year?" The best solution may be to split the question into these two questions.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Une question à deux volets est en fait une question qui en pose deux. Elle couvre plus d’un concept en général, par exemple :«Prévoyez-vous laisser votre automobile à la maison et emprunter l'autobus pour aller au travail l'année prochaine?». Certaines personnes auront de la difficulté à répondre à cette question parce que leur situation personnelle ne correspond peut-être pas simplement à une réponse par oui ou non. [...] La question est réellement double :«Prévoyez-vous laisser l'automobile à la maison l'année prochaine?» et «Prévoyez-vous emprunter l'autobus pour aller au travail l'année prochaine?». La meilleure solution peut être de formuler deux questions.

Spanish

Save record 7

Record 8 2013-10-30

English

Subject field(s)
  • Fashion and Styles (Clothing)
DEF

A style of dress in which a denim jacket or shirt is worn with a pair of jeans or a denim skirt, often regarded as a breach of fashion etiquette.

French

Domaine(s)
  • Mode
CONT

Penchons-nous [...] sur la question du double denim. [...] peut-on porter une veste ou une chemise en jean avec un jean… en jean?

Spanish

Save record 8

Record 9 2013-03-05

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Penal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

Discussion focussed on factors within each component of the justice system that may be contributing to this increase, including the issue of the two-for-one sentencing credit for remand time served.

Key term(s)
  • two-for-one credit
  • two for one credit

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Administration pénitentiaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Les discussions ont porté sur différents facteurs contribuant à l'accroissement des populations en détention provisoire, y compris la question du crédit accordé pour le temps purgé en détention provisoire qui compte en double.

Spanish

Save record 9

Record 10 2010-07-07

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
CONT

The toxicity of lead is an appropriate example of a problem in environmental pathology for several reasons. Lead is one of the most useful and abundant metals known to man, and the industrial products containing lead are widely distributed in the environment. It is also well known that lead may be injurious to health.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
DEF

Étude des maladies provoquées par l’environnement.

OBS

maladies envirogènes-Ce terme a été mal accueilli par le Comité parce qu'il remet en question le suffixe «gène» avec son double sens, actif ou passif. Le Comité propose écopathologie et maladie écogénique qui fait partie de la série «écologie».

Spanish

Save record 10

Record 11 2010-07-07

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

... at all stages of response to environmental agents from the pathologic endpoint (traditional pathology) to the identification of the earliest pathologic responses for use in the study of patients (environmental pathology) including monitoring, the pathologist has a key role in the study of environmentally induced diseases.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Se dit d’une maladie provoquée par l’environnement.

OBS

maladies envirogènes-Ce terme a été mal accueilli par le Comité parce qu'il remet en question le suffixe «gène» avec son double sens, actif ou passif. Le Comité propose écopathologie et maladie écogénique qui fait partie de la série «écologie».

Spanish

Save record 11

Record 12 1980-11-04

English

Subject field(s)
  • Management Control
CONT

(...) it would be capable not only of detecting error but of questioning the underlying policies and goals as well as its own program. This is a second and more comprehensive inquiry; hence it might be called double loop learning.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
CONT

(...) il serait capable, non seulement de déceler les écarts, mais de remettre en question son propre programme. C'est là un second système d’acquisition de connaissances, plus complet, que l'on peut dénommer apprentissage en double boucle.

Spanish

Save record 12

Record 13 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: