TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

QUESTION FOND [34 records]

Record 1 2026-04-01

English

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Scientific Research Methods
  • Collaboration with Health Canada
DEF

A predetermined change in the response rate of an adverse effect relative to the background response rate of this effect.

CONT

The BMR is the basis for deriving BMDs [benchmark doses] and BMDLs [benchmark dose lower bounds].

French

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Collaboration avec Santé Canada
CONT

Contrairement à la méthode NOAEL [no observed adverse effect level], dans laquelle un seul point de la courbe dose-effet sert de point de départ pour déterminer une valeur limite sûre, la méthode BMD ["benchmark dose", «dose repère» en français] tient compte de toutes les données de la courbe dose-effet dans le cadre d’une analyse mathématique et statistique afin d’évaluer quantitativement les risques. L'Agence américaine pour la protection de l'environnement(US-EPA : US Environmental Protection Agency) a développé la méthode BMD. À l'aide d’un modèle mathématique, on estime une dose(BMD : benchmark dose) qui, avec une certaine probabilité, entraîne un effet(BMR : benchmark-response). Lors de l'application de la méthode BMD, la question se pose de savoir quelle dose-réponse de référence("benchmark dose response", BMR) il convient d’autoriser, c'est-à-dire quel risque supplémentaire est jugé acceptable par rapport à la pollution de fond. Les valeurs BMR de 5 % et 10 % sont les plus fréquemment utilisées, selon qu'il s’agit d’effets continus(5 %) ou quantiques(10 %).

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-03-04

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Safety (Water Transport)
DEF

A ship hull design feature involving an inner bottom and second outer bottom layer that is reinforced, providing additional protection from damage or leaks.

OBS

The space between the two layers of a double bottom is sometimes used to store ballast water or fuel oil.

OBS

Not to be confused with a double hull, which applies when the entire hull rather than just the bottom has two layers for reinforcement purposes.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Sécurité (Transport par eau)
DEF

Caractéristique d’une coque de navire comportant un bordé intérieur et un bordé extérieur qui ont pour effet de renforcer le fond du navire et ainsi d’offrir une sécurité accrue en cas de dommage ou de fuite.

OBS

L’espace entre les bordés peut servir à l’entreposage d’eau de lest ou de combustibles.

OBS

Ne pas confondre avec la désignation «double coque», qui s’applique lorsqu'il est question de renforcement de la coque en entier plutôt que simplement le fond.

Key term(s)
  • double fond

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Seguridad (Transporte por agua)
Save record 2

Record 3 2014-02-21

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

An announcement, either oral or written, of an intention to bring a substantive proposal before the House.

CONT

In order to bring a substantive proposal before the House, a notice of motion must generally be given. This is to provide Members and the House with some prior warning so that they are not called upon to consider a matter unexpectedly.

OBS

The notice period varies depending on the type of motion and who will move it.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Notification, orale ou écrite, de l’intention de présenter à la Chambre une proposition substantielle.

CONT

Pour pouvoir soumettre une proposition de fond à la Chambre, un avis de motion doit habituellement être transmis. Cette procédure vise à prévenir les députés et la Chambre de manière à ce qu'ils ne soient pas appelés à se pencher sur une question à l'improviste.

OBS

La période d’avis varie selon le type de motion et l’origine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Aviso, escrito y oral, de la intención de presentar a la Cámara una propuesta sustancial.

Save record 3

Record 4 2011-11-17

English

Subject field(s)
  • Packaging in Metal
DEF

Aluminium [or steel] sheeting used for can ends.

OBS

Usually the term “endstock” is used to describe both ends of a canned food tin and only the lid in the case of a drinking can. On the other hand, the French term "fond" is used to describe the both ends of a food can and only the bottom end of a drinking can.

Key term(s)
  • end stock
  • end-stock

French

Domaine(s)
  • Emballages en métal
OBS

Habituellement, le terme anglais «end» renvoie aux «fonds» quand il s’agit de boîtes de conserve et aux «couvercles» lorsqu'il est question de canettes. Aussi, le terme «fond», dans le cas de la boîte de conserve, désigne aussi bien le dessus que le dessous de la boîte. Pour ce qui est du fond d’une canette, il s’agit bien de la base.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-09-26

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
OBS

question, problem, concern

OBS

substantive issue: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB)

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
OBS

question de fond : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié(CISR).

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

The process involves conducting a Preliminary Environmental Assessment (PEA) based on available information to provide recommendations early in the review of a proposal. A PEA may be conducted either by the Ministry or by the proponent. The assessment includes an analysis of what is known about a proposal and the identification of what further information is needed. A PEA provides the Ministry with the basis for determining whether to consider a proposal further, and if so, the appropriate process for doing so. It also provides the proponent with valuable guidance for obtaining approval for a proposal.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
DEF

Étude visant à mesurer et évaluer, à l’aide des données existantes et de renseignements obtenus par des travaux ou des études de reconnaissance, les hypothèses et les variantes d’un projet, et qui fournit les renseignements nécessaires pour décider s’il faut une étude d’impact détaillée de l’hypothèse [...] et décider de la nature d’une telle étude.

CONT

Le processus comporte la réalisation d’une évaluation environnementale préliminaire basée sur les renseignements existants en vue de la formulation de recommandations au début de l'examen d’un projet. L'évaluation environnementale préliminaire peut être réalisée par le ministère ou par le promoteur. L'évaluation comporte l'analyse des données existantes au sujet du projet et la détermination des renseignements supplémentaires nécessaires. Le ministère se base sur l'évaluation environnementale préliminaire pour déterminer s’il faut examiner plus à fond un projet et, le cas échéant, pour établir le processus approprié. L'évaluation environnementale préliminaire fournit également au promoteur une orientation valable pour l'approbation du projet en question.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
Save record 6

Record 7 2010-06-16

English

Subject field(s)
  • Routes of Administration (Pharmacology)
DEF

To apply medication with a swab.

CONT

Cleanse the wound and swab it with iodine.

French

Domaine(s)
  • Voies d'administration (Pharmacologie)
DEF

Enduire (une partie du corps) d’une substance qui s’étale.

OBS

On peut se servir d’un tampon pour badigeonner toutes les parties du corps; s’il est question d’appliquer une solution antiseptique au fond de la gorge, on peut dire aussi «écouvillon» mais pas «écouvillonner», qui ne se rapporte qu'aux nettoyages et aux prélèvements.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vías de administración (Farmacología)
Save record 7

Record 8 2008-09-20

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Elevation of the bed of a body of water; composed of unconsolidated material and posing a hazard to surface navigation.

CONT

Alexander Shoal, Nfld.

CONT

Calf Pasture Crib, Ont.

CONT

Georges Mark, N.S.

CONT

Inner Overfalls, N.S.

CONT

Berry Patches, Ont.

CONT

Little Pollack, N.S.

CONT

Deep Ridge, B.C.

CONT

North Rib, Nfld.

CONT

False Girdle, Nfld.

CONT

Little Lurcher, N.S.

CONT

Base Sand, B.C.

CONT

Revers Batnam, Nfld.

OBS

shoal: May be exposed at low water; usually applied to fishing areas. Widely used.

OBS

crib: Rare; used in Ont.

OBS

mark: Rare; used in N.S.

OBS

overfall: Rare; used in N.S.

OBS

patch: Used in the Atlantic Provinces, Ont., B.C., and N.W.T. In B.C. a "patch" is covered at low water, but may be identified by kelp on the water surface.

OBS

pollack: Rare; used in N.S.

OBS

ridge: Used in Nfld., Ont., and B.C.

OBS

rib: Used in Nfld.

OBS

girdle: Rare; used in Nfld.

OBS

lurcher: Rare; used in N.S.

OBS

sand: Rare in official names; P.E.I., Ont., B.C., and N.W.T.

OBS

bantam: Used only off Nfld. and N.S.

OBS

shoal; crib; mark; overfall; patch; pollack; ridge; rib; girdle; lurcher; sand; bantam: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

OBS

shoal: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Élévation du fond de la mer ou d’un cours d’eau, dont le sommet est faiblement immergé et qui présente un danger pour la navigation.

CONT

Haut-fond Collins, Qué.

CONT

Fond de Belliveau, N.-E.

OBS

haut-fond : On relève que l’usage, à tort, a fait de «haut-fond» et de «bas-fond» des synonymes. Cet usage est fautif car «haut-fond» a comme antonyme «bas-fond» qui, dans son sens exact, mais moins connu, représente une dépression et non une élévation du fond de la mer, d’un fleuve ou d’une rivière, où l’eau est très profonde. Entité sous-marine attestée au Qué. surtout mais aussi en N.-E.

OBS

fond : Entité sous-marine attestée surtout au large des côtes de la N.-E. et de T.-N.

OBS

haut-fond; fond : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

OBS

haut-fond; fond : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 8

Record 9 2008-02-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, Chief Information Officer Branch. This document, The Business Problem Assessment, is the first of the two primary deliverables of the Vision Phase of strategic design and planning for the Government of Canada (GC) Information Management (IM) Program Transformation Initiative. It answers the question: “What is wrong with IM today?” Serious problems with IM in government are documented in many authoritative sources (see Appendix D: Reference Materials). The Business Problem Assessment summarizes the results of a broad collaborative process to review these sources, consolidate, confirm, and elaborate upon these and other known problems, uncover any missing ones, and analyse them to discover their root causes. It provides the motivating reasons for designing and planning a transformed IM Program. Its aim is to make executives, managers and staff sufficiently aware of issues with the status quo to accept the need for concerted change.

Key term(s)
  • The Business Problem Assessment

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction du dirigeant principal de l'information. Ce présent document, «Une évaluation des problèmes opérationnels », est le premier des deux principaux documents à produire de l'étape de la vision du processus de conception et de planification stratégiques de l'Initiative de transformation du Programme de gestion de l'information(GI) du gouvernement du Canada. Il répond à la question suivante :«Quels sont les problèmes actuels associés à la GI? »De nombreux documents de référence faisant autorité(se reporter à l'Annexe D : Documents de référence) traitent des problèmes sérieux liés à la GI au sein de l'administration fédérale. La présente évaluation récapitule les résultats des travaux concertés qui ont été menés dans le but d’examiner ces sources, de regrouper l'information, de confirmer et d’examiner plus à fond ces problèmes et d’autres problèmes connus, d’en déceler d’autres et de les analyser afin d’en connaître les causes fondamentales. Elle fournit les raisons justifiant la conception et la planification d’un programme de GI transformé. L'objectif du document est de conscientiser suffisamment les dirigeants, les gestionnaires et les employés au sujet des questions que soulèverait le maintien du status quo pour les amener à accepter la nécessité d’un changement concerté.

Key term(s)
  • Une évaluation des problèmes opérationnels

Spanish

Save record 9

Record 10 2006-08-15

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

They also believe that it is both sufficient and more appropriate, in the case at bar, to rely solely on the principles of administrative law to decide the substantive issue rather than applying the principles of constitutional justification.

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

De plus, elles estiment qu'il est suffisant et plus approprié, en l'espèce, de s’en tenir aux règles du droit administratif pour répondre à la question de fond plutôt que de suivre celles de la justification constitutionnelle.

Spanish

Save record 10

Record 11 2006-04-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
  • Accounting
OBS

Accountable Government: A Guide for Ministers sets out core principles regarding the role and responsibilities of Ministers in Canada's system of responsible parliamentary government. This includes the central tenet of ministerial responsibility, both individual and collective, as well as Ministers' relations with the Prime Minister and Cabinet, their portfolios, and Parliament. It outlines standards of conduct expected of Ministers as well as addressing a range of administrative, procedural and institutional matters. On the critical issue of ethical conduct, Ministers should ensure that they are thoroughly familiar with the Conflict of Interest and Post-Employment Code for Public Office Holders.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
  • Comptabilité
OBS

Pour un gouvernement responsable : un guide à l'intention des ministres énonce les principes de base associés au rôle et aux responsabilités des ministres dans le système de gouvernement parlementaire responsable qui est le nôtre. Il traite du fondement de la responsabilité ministérielle, à la fois individuelle et collective, de même que des relations des ministres avec le Premier ministre et le Cabinet, de leurs portefeuilles et du Parlement. Il passe en revue les normes de conduite attendues des ministres et toute une série de questions administratives, procédurales et institutionnelles. Sur la question essentielle du comportement éthique, les ministres doivent connaître à fond le Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d’intérêts et l'après-mandat.

Spanish

Save record 11

Record 12 2004-07-14

English

Subject field(s)
  • Health Law
CONT

Consent or the refusal of consent should be given by legally competent individuals or authorized third parties. This may be done in writing (preferred), orally, or clearly indicated by conduct. Evidence of consent or its refusal should be clearly documented and available for audit and legal purposes.

CONT

Consent can be oral or written. That said, however, written consent is usually preferable and is the norm in practice. It is preferable because it can be used as evidence should a dispute about consent arise in the future. It is important to note that the mere fact of a patient's signature on a consent form does not constitute proof of consent. Instead, the content of the consent form can provide an evidentiary basis for conclusions about the content of the dialogue between the health care provider and the patient.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
CONT

Il ne faut pas [... ] confondre le consentement avec la forme sous laquelle on peut le consigner. En aucun cas, le consentement ne peut être simplement qu'une question de forme, étant avant tout une question de fond : un accord signé, sans les explications préalables y ayant mené, ne peut jamais constituer un consentement valide. Toutefois, formaliser le consentement sur papier en rend la preuve de l'obtention certainement plus aisée. Le formulaire fait donc preuve du consentement en tant que tel devant les tribunaux, mais ne fait pas preuve de l'accomplissement du devoir d’information imposé aux dentistes.

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-08-18

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

... the Waste Collection System (WCS) operates differently from the facilities on Earth. The WCS comprises a commode, a urinal, fan separators, and an odor and bacterial filter. To keep bodies from floating away due to weightlessness, astronauts fasten a seat belt-like strap or lower a bar over their legs and wedge their feet into footholds. Space toilets flush with air instead of water, and the fan helps separate liquids from solids. Liquids are purified and recycled for re-use, just as they are on Earth. Plastic bags inside the commode collect wastes, and are sealed and stored. The WCS also has storage areas for towels, wash cloths, urinal funnels, wet and dry wipes, tissues, disposable gloves, and trash bags.

OBS

space toilet: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Les W.-C. [...] de la Station spatiale internationale seront réalisés sur le même modèle [que celles de Skylab et comprendront les parties suivantes] : [une] soufflerie; [un] collecteur fécal; [une] sangle; [un] collecteur d’urine; [un] cale-pieds.

CONT

Pas question de s’asseoir sur un siège de W.-C. dans l'espace. Tout simplement parce qu'on ne s’assied pas, on flotte ! Donc, il est impératif de se sangler, à la taille comme aux pieds. Ensuite, les matières ne «tombent» pas au fond de la cuvette, pour la même raison, et il est inutile de penser à les évacuer au moyen d’un système de chasse d’eau. C'est donc de l'air qui est utilisé [pour] l'évacuation [des déchets]. Le corps de l'astronaute [...] doit s’adapter [...] sur le dispositif afin d’éviter toute «fuite». [...] Pour uriner, un tube flexible est utilisé. [Ce tube] est raccordé à la partie inférieure des toilettes. Un système d’entonnoir adapté anatomiquement permet aux astronautes des deux sexes d’utiliser les mêmes toilettes.

OBS

toilettes : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

PHR

WC d’entraînement.

Spanish

Save record 13

Record 14 2003-06-12

English

Subject field(s)
  • Legal System

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
Save record 14

Record 15 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
CONT

The decision on the main issue applies to accessory matters.

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
DEF

[...] ce qui fait l’objet de la demande originaire ou initiale (dite aussi principale) par opposition à l’incident. Le fond de l’affaire, par opposition à l’avant dire droit; l’objet essentiel de la contestation.

CONT

L’accessoire suit le principal

OBS

Au principal : au fond, devant le juge de fond. Ex. les ordonnances de référés n’ont pas, au principal, l’autorité de la chose jugée.

OBS

Sur le fond du droit, sur la question litigieuse constitutive de la demande. Statuer au principal, c'est se prononcer sur les prétentions respectives des parties telles qu'elles sont fixées par l'acte introductif d’instance et par les conclusions en défense. Expression qui fait contraste avec, d’une part, au provisoire qui vise les décisions permettant d’attendre sans dommage le dénouement du procès(mise sous séquestre, par exemple), d’autre part, avec avant dire droit qui se rapporte aux décisions permettant d’atteindre la solution finale(mesures d’instruction).

Spanish

Save record 15

Record 16 2000-07-26

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 16

Record 17 1997-07-21

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
Key term(s)
  • nonsubstantive issue
  • non substantive issue

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 17

Record 18 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • International Relations
Key term(s)
  • substantive conclusions

French

Domaine(s)
  • Relations internationales
Key term(s)
  • conclusions sur la question de fond

Spanish

Save record 18

Record 19 1996-03-04

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

Budget secrecy is a political convention, and if breached, the Minister may be attacked through a substantive motion, but not through a question of privilege.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Le secret budgétaire est une convention politique. Lorsqu'elle n’ est pas respectée, le ministre peut être attaqué par voie de motion de fond, mais non par le recours à la question de privilège.

Spanish

Save record 19

Record 20 1996-02-01

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
OBS

"Putting the question" means the reading of the motion or amendment, from the Chair, seeking the pleasure of the House.

OBS

The question is the subject matter of the motion, and on the merits of that subject matter the House has to give a decision either unanimously or by the majority of the Members present .... When a motion is adopted, it becomes the resolution or order of the House....

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

«Mettre la question aux voix» signifie pour le président lire la motion ou l’amendement avant l’appel du scrutin et l’inscription des votes.

OBS

La question est le sujet même de la motion sur laquelle la Chambre est appelée à se prononcer quand au fond, à l'unanimité ou à la majorité des voix des députés présents.

OBS

Le président doit mettre une proposition aux voix même si elle le touche personnellement.

OBS

Les expressions «motion mise aux voix», «question mise aux voix» et «proposition mise aux voix» sont utilisées de façon interchangeable pour traduire «question put».

Spanish

Save record 20

Record 21 1996-02-01

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

A question is fully put when the Speaker has taken the voices of the "years" and the "nays".

OBS

The question is the subject matter of the motion, and on the merits of that subject matter the House has to give a decision either unanimously or by the majority of the Members present.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Le débat commence après que le président a lu la proposition et se termine dès qu’elle a été pleinement mise aux voix. Une question est pleinement mise aux voix lorsque le président a dénombré les voix pour et les voix contre.

OBS

La question est le sujet même de la motion sur laquelle la Chambre est appelée à se prononcer quand au fond, à l'unanimité ou à la majorité des voix des députés présents.

Spanish

Save record 21

Record 22 1995-11-14

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Rules of Court
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 22

Record 23 1995-11-14

English

Subject field(s)
  • Legal System

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit

Spanish

Save record 23

Record 24 1993-06-21

English

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
DEF

Valve that functions during full independent brake application to vent the controlled emergency pipe connected to the controlled emergency portion located in the D-24 control valve and therefore nullify the controlled emergency feature.

OBS

The controlled emergency portion is not used at CN.

French

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Freins (Composants mécaniques)
DEF

Valve qui vide la conduite reliée au module ralentisseur de serrage d’urgence situé dans le distributeur D-24 lorsque le robinet de frein indépendant est en position de serrage à fond, ce qui neutralise le module en question.

OBS

Le module ralentisseur de serrage d’urgence n’est pas employé au CN.

Spanish

Save record 24

Record 25 1992-09-03

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
DEF

Selon une procédure sommaire et expéditive ayant pour but de rendre une décision qui ne saurait attendre.

OBS

L'essence du référé réside dans l'interdiction faite au juge de préjudicier au principal, en ce sens que la question de fond doit demeurer entière après l'intervention du président(ni jugée, ni préjugée).

Spanish

Save record 25

Record 26 1991-10-30

English

Subject field(s)
  • Labour Disputes

French

Domaine(s)
  • Conflits du travail
DEF

Raisonnement à l'appui ou à l'encontre d’une position basée non sur le fond de la question, mais sur l'observance des règles et formalités qui doivent être respectées dans la présentation d’un litige devant un tribunal.

OBS

Conseil canadien des relations du travail.

Spanish

Save record 26

Record 27 1991-03-06

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Level land of a valley floor.

CONT

Gull Pond Bottom, Nfld.

OBS

Uncommon; used in Nfld. and Alta.

OBS

bottom: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

Non attesté en français au Canada.

OBS

fond : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Spanish

Save record 27

Record 28 1991-03-06

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Head of a cove or bay.

CONT

Colliers Bay Bottom, Nfld.

OBS

Used in Nfld.

OBS

bottom: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

Non attesté en français au Canada.

OBS

fond : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques(CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Spanish

Save record 28

Record 29 1990-09-05

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 29

Record 30 1987-01-15

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 30

Record 31 1986-03-06

English

Subject field(s)
  • Leadership Techniques (Meetings)
CONT

... studies in industrial settings confirm that productivity and morale are higher with a participatory leader or supervisor who assumes an active role in the group, gives support to his workers, delegates authority, and maintains an optimal degree of supervision ....

OBS

"Participative leader": from "participative leadership" (STLEA, 1974, p. 386).

French

Domaine(s)
  • Techniques d'animation des réunions
CONT

Le processus [de la réunion-décision](...) nous paraît être celui que devrait employer un chef de type "coopératif". Il devra donc être attentif à contrôler les réseaux de communications, mais encore veiller à ce que les membres participent. Non directif sur le fond de la question, il veillera à ce que le processus soit respecté et à ce qu'on n’ aborde pas une phase avant que l'examen de la précédente ne soit achevé.

OBS

(...) l’animateur qui contribue à la production à part entière, sans se soucier de l’organisation (...) se trompe de rôle et se place au même niveau que les participants, d’où l’appellation de style participatif.

OBS

Participatif : L’animateur se sent à égalité avec les participants et cherche à trouver la solution avec eux en échangeant des idées. (...)

OBS

En termes de réunion, on parle plus volontiers "d’animateurs" que de chef.

Spanish

Save record 31

Record 32 1985-06-21

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea
CONT

During the past several decades the coastal States of the world have been extending seaward their claims to jurisdiction over what has traditionally been recognized as the free seas. Claims have been both geographical, applied to specific maritime areas enclosed by boundaries, and functional, pertaining to certain competences such as control over fishing or drilling for hydrocarbons on the continental shelf. The net effect of these claims has been the gradual partitioning of nearly one-third of the global ocean into various types of maritime zones. The process of expanding maritime claims, sometimes termed "creeping jurisdiction" or "the ocean enclosure movement", may be approaching a temporary plateau.

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer
CONT

L'extension des limites de la juridiction des États riverains dans les zones marines adjacentes est, de toute évidence, la principale caractéristique de l'évolution du droit de la mer depuis la fin du deuxième conflit mondial. La Conférence de Genève de 1958 consacre, à travers les conventions qu'elle a adoptées, cette évolution : création de la zone contigue, conditions moins strictes pour le tracé des lignes de base droites, et surtout reconnaissance de droits souverains à l'État riverain sur les ressources de son plateau continental. [...] La Conférence de Genève de 1958, contrairement à ce qu'on aurait pu penser, loin de stabiliser le mouvement exclusiviste, le stimulera en provoquant l'exaspération de certains États, l'arrivée en masse sur la scène internationale de nouveaux États ne faisant qu'accentuer ce mouvement; la preuve en est que la décennie 60 sera le témoin d’une multitude de déclarations unilatérales par lesquelles des États riverains étendront leur juridiction. [...] C'est en partie pour mettre fin à cette «juridiction rampante» que la délégation maltaise saisissait en 1967 les Nations-Unies de la question du régime juridique du fond des mers au-delà des limites de la juridiction générale.

Spanish

Save record 32

Record 33 1985-05-15

English

Subject field(s)
  • Translation
Key term(s)
  • raise an issue on its merits

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 33

Record 34 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 34

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: