TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

QUESTION GENERALE [50 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Foreign Trade
DEF

A currency that is freely convertible, that enjoys a stable exchange rate, and for which demand is consistently high relative to its supply....

OBS

Compare with "soft currency".

PHR

hard currency earnings.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Commerce extérieur
DEF

Monnaie d’un pays dont la valeur, à un moment donné, est plus élevée que celle de la majorité des autres monnaies, ce qui dénote un degré élevé de confiance générale attribuable à des facteurs tels que la stabilité politique et la puissance économique du pays en question.

PHR

revenus en devises fortes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Comercio exterior
DEF

Divisa que será respaldada por reservas internacionales considerables. La dureza de una divisa también resulta afectada por la posición de la balanza de pagos y por la balanza comercial de un país.

PHR

ganancias en divisas fuertes.

Key term(s)
  • divisa dura
Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

Name changed in 1984.

OBS

The Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes (SAIC) is under the authority of the Minister responsible for Canadian Intergovernmental Affairs, Francophones within Canada, the Agreement on Internal Trade, the Reform of Democratic Institutions and Access to Information. Generally speaking, the SAIC advises the Québec government on Canadian intergovernmental relations. It prepares, presents and implements policy in this regard. It analyses the federal government's policies and programs in view of how they affect Québec. It safeguards and promotes Québec's interests. The SAIC is also responsible for relations with the governments of the provinces and coordinates all of Québec's governmental activities in Canada. The SAIC is responsible for constitutional issues and, on behalf of the Québec government, conducts all related negotiations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Nom changé en 1984.

OBS

Le Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes(SAIC) relève du ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes, de la Francophonie canadienne, de l'Accord sur le commerce intérieur, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information. De façon générale, le SAIC conseille le gouvernement du Québec sur toute question ayant trait aux relations intergouvernementales canadiennes. Il élabore, propose et met en œuvre une politique à cet égard. Il analyse les politiques et les programmes du gouvernement fédéral en fonction de leurs diverses incidences sur le Québec. Il voit ainsi à la défense et à la promotion des intérêts du Québec. Le SAIC est également responsable des relations avec les gouvernements des provinces du Canada et il coordonne l'ensemble des activités gouvernementales québécoises au Canada. Le SAIC a la responsabilité du dossier constitutionnel et il assume, pour le gouvernement du Québec, l'ensemble des négociations dans ce domaine.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-06-05

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Private International Law (Private Law)
DEF

The jurisdiction arising when a person's continuous and systematic contacts with a forum state enable the forum state's courts to adjudicate a claim against the person, even when the claim is not related to the person's contacts with the forum state.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit international privé (Droit privé)
CONT

La «compétence personnelle générale» réfère au pouvoir du tribunal d’entendre toute cause impliquant un défendeur qui possède des liens «permanents» avec l'État en question, peu importe si les activités du défendeur visées par l'action concernent cet État.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-03-13

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

Accounting that is concerned with the classification, recording, analysis and interpretation of the overall financial position and operating results of an organization and providing such information to owners, managers and third parties.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Comptabilité dont l’objet est de classer, d’enregistrer, d’analyser et d’interpréter, en valeurs monétaires, les activités économiques d’une entité en vue de déterminer les effets de ces activités sur sa situation financière et sur ses résultats d’exploitation ou de fonctionnement, et de produire des informations utiles, notamment les états financiers, en conformité avec les principes comptables généralement reconnus ou d’autres règles comptables appropriées.

OBS

Les objectifs poursuivis par la comptabilité générale lui confèrent une utilité particulière en analyse financière, aussi l'appelle-t-on parfois «comptabilité financière». Toutefois, cette désignation tend à restreindre le champ de ses applications tant à l'intérieur(en négligeant la mise en œuvre d’un système de contrôle par exemple) qu'à l'extérieur(en omettant les relations de l'entité avec son environnement et l'utilisation des données comptables à des fins juridiques et fiscales à titre d’instrument ayant une valeur probante). Aujourd’hui, il est de plus en plus question d’information financière plutôt que de comptabilité générale ou financière.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
DEF

Rama de la contabilidad que se ocupa de medir y evaluar en términos monetarios los bienes, derechos y deudas de la empresa con el objetivo de describir en la forma más real posible su situación patrimonial y de rentabilidad. Está más orientada a la información externa o general que la contabilidad analítica.

OBS

contabilidad financiera: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 4

Record 5 2017-02-22

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
DEF

A set of implicit and explicit rules governing gender relations which allocate different work and value, responsibilities and obligations to men and women ...

CONT

gender contract: established and recommended in all sectors of society; should be based on authentic equality between men and women, including sharing of family and household responsibilities, opportunities for education, participation in economic and public affairs, and matters of peace and security.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés
CONT

Ce modèle de «contrat entre les sexes» [...], dans lequel femmes et hommes seraient égaux devant l’emploi et les charges parentales est finalement retenu et mis en œuvre dans les années 70. Une délégation à l’Égalité entre hommes et femmes, rattachée au Premier Ministre, est créée en 1972 et des mesures sont prises pour favoriser l’égalité des engagements des hommes et des femmes dans leurs responsabilités professionnelles et familiales.

OBS

La Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France déconseille l'usage du terme «genre» comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre hommes et femmes. Pour rendre la construction adjectivale du terme «gender», la Commission recommande, selon le contexte, l'usage de locutions telles que «hommes et femmes», «masculin et féminin» ou bien d’apporter des solutions au cas par cas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Derechos y Libertades
DEF

Conjunto de pautas implícitas y explícitas que rigen las relaciones entre hombres y mujeres, según las cuales se atribuyen a unos y otras distintos trabajos y valor, responsabilidades y obligaciones.

OBS

Esta situación se articula en tres niveles: la superestructura cultural (normas y valores de la sociedad), las instituciones (sistemas de protección de la familia, educativo y de empleo, etcétera) y los procesos de socialización (sobre todo en el seno de la familia).

Save record 5

Record 6 2017-02-10

English

Subject field(s)
  • Education (General)
  • Language (General)
  • Federalism
CONT

The Human Resources Branch's Strategic Plan for 2006-2008 addresses OL [official languages] issues in its strategies to recruit the qualified and representative workforce required to carry out its mandate. More specifically, it deals with language training and learning retention to increase the [Canada Border Services] Agency's bilingual capacity.

French

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Linguistique (Généralités)
  • Fédéralisme
CONT

Le Plan stratégique 2006-2008 de la Direction générale des ressources humaines aborde les LO [langues officielles] lorsqu'il est question de stratégies pour recruter la main-d’œuvre qualifiée et représentative nécessaire pour accomplir son mandat. Plus spécifiquement, il traite de la formation linguistique et du maintien de l'acquis pour accroître la capacité bilingue de l'ASFCL [Agence des services frontaliers du Canada].

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

At the proposal of Haiti and some African countries, the General Conference of UNESCO approved at its 27th Session in 1993 the implementation of the "Slave Route" Project (Resolution 27 C/3.13). The idea of a "Route" expresses the dynamics of the movement of peoples, civilizations and cultures, while that of "slave" addresses not only the universal phenomenon of slavery, but also in a more precise and explicit way the transatlantic slave trade in the Atlantic, and slave trade in the Indian Ocean and the Mediterranean. The project has three major objectives: to break the silence surrounding the slave trade and slavery through the historical study of the causes and dynamics of the transatlantic slave trade; the clarification of the consequences and interactions resulting from the slave trade; to contribute to the establishment of a culture of tolerance and peaceful coexistence between races and peoples.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

C'est une proposition de Haïti et des pays africains que la Conférence générale de l'UNESCO a approuvé lors de sa vingtième session en 1993, la mise en œuvre du projet «La route de l'esclave»(Résolution 27C/3. 13). Si le concept de «route» exprime la dynamique du mouvement des peuples, des civilisations et des cultures, celui «d’esclave» s’adresse non pas au phénomène universel de l'esclavage mais, de manière précise et explicite, à la traite négrière transatlantique, dans l'Océan Indien et en Méditerranée. Le projet «La route de l'esclave» a un triple objectif : briser le silence en faisant connaître universellement la question de la traite négrière transatlantique et de l'esclavage, dans l'océan Indien et en Méditerranée, ses causes profondes, les faits historiques et les modalités d’exécution par des travaux scientifiques; mettre en lumière, de manière objective ses conséquences et, notamment les interactions entre tous les peuples concernés d’Europe, d’Afrique, des Amériques et des Caraïbes; enfin, contribuer à l'instauration d’une culture de la tolérance et de coexistence pacifique des peuples.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
OBS

A propuesta de Haiti y de algunos paises africanos, la Conferencia General de la UNESCO en su 27e reunión, celebrada en 1993, aprobó la realización del proyecto "La Ruta del Esclavo" (Resolución 27 C/3.13). La idea de "ruta" corresponde a la dinámica del desplazamiento de poblaciones, civilizaciones y culturas, mientras que la de "esclavo" alude no sólo al fenómeno universal de la esclavitud, sino también de modo más concreto y explicito al comercio de esclavos en el Océano Atlántico, et Océano Indico y el Mar Mediterráneo. El Proyecto "La Ruta del Esclavo" persigue un triple objetivo: romper el silencio sobre et tema de la trata transatlántica y la esclavitud por medio de un estudio histórico de las causas y de la dinámica del comercio transatlántico de esclavos; poner de relieve de manera objetiva sus consecuencias, en particular las interacciones entre los pueblos afectados de Europa, Africa, de las Américas y del Caribe; contribuir a instaurar una cultura de la tolerancia y de coexistencia pacifica de los pueblos.

Save record 7

Record 8 2015-09-16

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Practice and Procedural Law
CONT

The doctrine of mootness is an aspect of a general policy or practice that a court may decline to decide a case which raises merely a hypothetical or abstract question.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit judiciaire
CONT

La doctrine relative au caractère théorique est un des aspects du principe ou de la pratique générale voulant qu'un tribunal peut refuser de juger une affaire qui ne soulève qu'une question hypothétique ou abstraite.

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-09-16

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Practice and Procedural Law
CONT

Mootness — The doctrine of mootness is an aspect of a general policy or practice that a court may decline to decide a case which raises merely a hypothetical or abstract question.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droit judiciaire
CONT

Le caractère théorique — La doctrine relative au caractère théorique est un des aspects du principe ou de la pratique générale voulant qu'un tribunal peut refuser de juger une affaire qui ne soulève qu'une question hypothétique ou abstraite.

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-02-25

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Economic Co-operation and Development
DEF

The systematic gathering and examination of information on gender differences and on social relations between men and women in order to identify and understand inequities based on gender.

CONT

Gender analysis conducted before the project begins. A community gender analysis can be conducted through a participatory process involving women and men (separately if necessary) at the village/grassroots level. Information can also be collected through community-based organizations and field workers. The analysis should include the sexual/gender division of labour, the types of work done, access to and control of resources and benefits, and some indication of change over time and influencing factors.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Coopération et développement économiques
DEF

Collecte et examen systématiques d’informations sur les différences entre les hommes et les femmes et sur les relations sociales établies entre eux dans le but de déterminer et de comprendre les inégalités entre les sexes.

CONT

Une analyse comparative entre les sexes [...] permet de cerner et de préciser les différences entre les hommes et les femmes, les garçons et les filles, et montre en quoi ces différences influent sur l’état de santé, l’accès au système de santé et l’interaction avec le système.

OBS

La Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France déconseille l'usage du terme «genre» comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre hommes et femmes. Pour rendre la construction adjectivale du terme «gender», la Commission recommande, selon le contexte, l'usage de locutions telles que «hommes et femmes», «masculin et féminin» ou bien d’apporter des solutions au cas par cas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Cooperación y desarrollo económicos
DEF

Estudio de las diferencias de condiciones, necesidades, índices de participación, acceso a los recursos y desarrollo, control de activos, poder de toma de decisiones, etc., entre hombres y mujeres debidas a los roles que tradicionalmente se les ha asignado.

OBS

La Real Academia de la Lengua Española desaconseja el uso de la palabra "género", del inglés "gender", para todas las nociones relativas a diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. En español, debe emplearse el término "sexo" y sus derivados "sexista", "sexual".

Save record 10

Record 11 2013-03-11

English

Subject field(s)
  • Education
CONT

Teacher agency in curriculum contexts. The concept of human agency has been discussed and debated over the years ... Simply defined, the state of agency enables individuals (and, to some, collectives) to make free or independent choices, to engage in autonomous actions, and to exercise judgment in the interests of others and oneself.

French

Domaine(s)
  • Pédagogie
CONT

Comment vivre au quotidien cette situation, qui, d’une part, soulève la question générale du sens de la souffrance, et de celle de l'agentivité de l'enseignant, contraint à l'impuissance.

OBS

agentivité : capacité d’intervention sur les autres et d’agir dans le monde [...] L’agentivité est directement liée à la notion de gestion de soi qui comporte un ensemble varié de techniques par lesquelles l’individu exerce cette influence sur le cours de sa vie. Les croyances relatives à son efficacité personnelle constituent le facteur essentiel de l’agentivité humaine.

Spanish

Save record 11

Record 12 2013-02-20

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
OBS

Financial audits [of the public accounts] of the federal government are similar to those done in the private sector, except that they have two additional components. First, they include an opinion on whether transactions examined by the auditors conform to laws and regulations. This tells Parliament whether the organization complied with authorities. Second, the Auditor General can report on any other matters she thinks should be brought to the attention of Parliament.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
OBS

Les vérifications des états financiers [des comptes publics] du gouvernement fédéral sont semblables à celles qui sont faites dans le secteur privé, sauf qu'elles comprennent deux éléments de plus. Premièrement, elles présentent une opinion sur la mesure avec laquelle les opérations vérifiées sont conformes aux lois et aux règlements en vigueur. Le Parlement peut ainsi savoir si l'organisation a respecté les autorisations applicables. Deuxièmement, la vérificatrice générale peut faire rapport sur toute autre question qui, selon elle, devrait être portée à l'attention du Parlement

OBS

audit des comptes publics : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Spanish

Save record 12

Record 13 2012-10-17

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
CONT

... in all the cases cited to us the right of a citizen to have his family residing with him is given not by an article of a Treaty expressed in general terms but by specific subordinate legislation such as Community Regulations or national legislation following a Directive.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
CONT

En règle générale, il s’agit d’un article d’un traité ou d’un aspect législatif mentionné dans le préambule(citation ou énumération) du document en question [...]

OBS

Les ordres internationaux (OI) peuvent avoir une compétence liée en ce domaine : elles ont l’obligation de faire des réserves sur toute disposition d’un traité qui n’entrent pas dans leur domaine de compétence.

Spanish

Save record 13

Record 14 2012-08-27

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Police
OBS

Royal Canadian Mounted Police.

OBS

Corporate Management and Comptrollership (CM&C) is responsible for providing service excellence in the areas of financial administration, asset and facility management, and contracting and procurement management. CM&C plays an important challenge function within the RCMP as it is accountable for supporting the most effective use of RCMP resources, positioning the organization for longer term financial stability, strengthening RCMP relationships with central agencies, as well as being an advocate of the RCMP as an organization of management excellence. The primary role of CM&C is to support the responsible spending and safeguarding of the RCMP's financial and physical resources to assist the RCMP in achieving its goal of being a strategy-focused, intelligence-led organization of excellence.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Police
OBS

Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le mandat de la Gestion générale et du Contrôle(GGC) est de fournir un service d’excellence dans les domaines de l'administration financière, de la gestion des biens et des installations, des contrats et de la gestion des acquisitions. La GGC joue une importante fonction de remise en question, en ce sens qu'elle est chargée de promouvoir l'utilisation efficace des ressources de la GRC, d’assurer la stabilité financière à long terme de l'organisation, de renforcer les relations entre celles-ci et les organismes centraux et d’agir à titre de porte-parole de la GRC en tant qu'organisation d’excellence en matière de gestion. Le rôle premier de la GGC est de promouvoir l'utilisation et la protection responsables des ressources matérielles et financières de la GRC pour l'aider à devenir une organisation guidée par une vision stratégique et axée sur les renseignements, ainsi qu'un modèle d’excellence.

Spanish

Save record 14

Record 15 2012-05-23

English

Subject field(s)
  • Management Control
  • Sociology of Human Relations
DEF

The analysis and evaluation of policies, programmes and institutions in terms of how they apply gender-related criteria.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Analyse et évaluation des politiques, programmes et institutions par rapport à l’application des critères liés au sexe.

OBS

La Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France déconseille l'usage du terme «genre» comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre hommes et femmes. Pour rendre la construction adjectivale du terme «gender», la Commission recommande, selon le contexte, l'usage de locutions telles que «hommes et femmes», «masculin et féminin» ou bien d’apporter des solutions au cas par cas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de gestión
  • Sociología de las relaciones humanas
DEF

Análisis y evaluación de políticas, programas e instituciones en cuanto a cómo aplican criterios relacionados con el "género".

Save record 15

Record 16 2012-04-17

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Social Problems
CONT

Gender harassment. Not all harassment is sexual harassment. An individual can be harassed because she is a woman or because he or she transgresses gender roles, and so forth. The concept of gender harassment is meant to permit redress where a person is harassed on the basis of his or her gender but the conduct is not sexual or does not take place in a sexual context.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Problèmes sociaux
DEF

Toute conduite ou abus de pouvoir se manifestant par des paroles, des actes et des gestes à connotation sexiste répétés et non désirés [de nature] à porter atteinte à la dignité, à l’intégrité physique ou psychologique de la personne ou de nature à entraîner des conditions de travail et d’études très défavorables.

CONT

Le harcèlement sexiste se manifeste entre autres par des affirmations, des remarques, des allusions, des plaisanteries, ou des propositions de nature sexiste désobligeantes et persistantes qui dénigrent l’individu, le groupe ou l’orientation sexuelle d’une personne ou qui ont comme effet d’humilier ou d’exclure une personne ou un groupe de personnes.

OBS

La Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France déconseille l'usage du terme «genre» comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre hommes et femmes. Pour rendre la construction adjectivale du terme «gender», la Commission recommande, selon le contexte, l'usage de locutions telles que «hommes et femmes», «masculin et féminin» ou bien d’apporter des solutions au cas par cas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Problemas sociales
Save record 16

Record 17 2012-02-23

English

Subject field(s)
  • Social Policy (General)
  • Sociology of Human Relations
CONT

Gender awareness guidelines, included in the Training Curriculum, are intended for use by licensing and regulatory bodies to mainstream gender awareness into licensing & regulatory functions of national agencies.

OBS

gender-awareness guideline; gender guideline: terms usually used in the plural.

French

Domaine(s)
  • Politiques sociales (Généralités)
  • Sociologie des relations humaines
OBS

La Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France déconseille l'usage du terme «genre» comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre hommes et femmes. Pour rendre la construction adjectivale du terme «gender», la Commission recommande, selon le contexte, l'usage de locutions telles que «hommes et femmes», «masculin et féminin» ou bien d’apporter des solutions au cas par cas.

OBS

ligne directrice : terme habituellement utilisé au pluriel.

Spanish

Save record 17

Record 18 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel

Spanish

Save record 18

Record 19 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
CONT

The plenary committee. This is our top deliberative authority. The plenary committee meets once a month to debate the opinions in the pipeline. Adopting an opinion requires a quorum of half the members.

OBS

The plenary committee approved the proposal in principle, but instructed the drafters to clarify the language regarding the deeming provision and to require that original affidavits be filed in the application record.

French

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
DEF

Expression désignant les membres d’une assemblée délibérante siégeant selon une procédure souple dans le but de permettre une discussion plus libre sur une question.

OBS

En règle générale, chaque membre peut alors intervenir à volonté sur la question à l'étude et, au terme des délibérations, le comité adopte des recommandations que son président transmet ensuite à l'assemblée délibérante.

Spanish

Save record 19

Record 20 2011-03-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Rights and Freedoms
OBS

International Labour Organization. Convention No. 138.

OBS

The General Conference of the International Labour Organisation, having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Fifty-eighth Session of 6 June 1973, and having decided upon the adoption of certain proposals with regard to minimum age for admission to employment, which is the fourth item on the agenda of the session, and noting the terms of the Minimum Age (Industry) Convention, 1919, the Minimum Age (Sea) Convention, 1920, the Minimum Age (Agriculture) Convention, 1921, the Minimum Age (Trimmers and Stockers) Convention, 1921, the Minimum Age (Non -Industrial Employment) Convention, 1932, the Minimum Age (Sea) Convention (Revised), 1936, the Minimum Age (Industry) Convention (Revised), 1937, the Minimum Age (Non-Industrial Employment) Convention (Revised), 1937, the Minimum Age (Fishermen) Convention, 1959, and the Minimum Age (Underground Work) Convention, 1965, and considering that the time has come to establish a general instrument of the subject, which would gradually replace the existing ones applicable to limited economic sectors, with a view to achieving the total abolition of child labour, and adopts this twenty-sixth day of June of the year one thousand nine hundred and seventy-three the following Convention, which may be cited as the Minimum Age Convention, 1973.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droits et libertés
OBS

Organisation internationale du Travail. Convention C138.

OBS

La Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail, convoquée à Genève par le Conseil d’administration du Bureau international du Travail, et s’y étant réunie le 6 juin 1973, en sa cinquante-huitième session. Après avoir décidé d’adopter diverses propositions relatives à l'âge minimum d’admission à l'emploi, question qui constitue le quatrième point à l'ordre du jour de la session; notant les termes de la convention sur l'âge minimum(industrie), 1919, de la convention sur l'âge minimum(travail maritime), 1920, de la convention sur l'âge minimum(agriculture), 1921, de la convention sur l'âge minimum(routiers et chauffeurs), 1921, de la convention sur l'âge minimum(travaux non industriels), 1932, de la convention(révisée) de l'âge minimum(travail maritime), 1936, de la convention(révisée) de l'âge minimum(industrie), 1937, de la convention(révisée) sur l'âge minimum(travaux non industriels), 1937, de la convention sur l'âge minimum(pêcheurs), 1959, et de la convention sur l'âge minimum(travaux souterrains), 1965; considérant que le moment est venu d’adopter un instrument général sur ce sujet, qui devrait graduellement remplacer les instruments existants applicables à des secteurs économiques limités, en vue de l'abolition totale du travail des enfants; après avoir décidé que cet instrument prendrait la forme d’une convention internationale, adopte, ce vingt-sixième jour de juin mil neuf cent soixante-treize, la convention ci-après, qui sera la dénommée Convention sur l'âge minimum, 1973.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derechos y Libertades
OBS

Organización Internacional del Trabajo. Convenio 138.

OBS

La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo: Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 6 junio 1973 en su quincuagésima octava reunión; Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a la edad mínima de admisión al empleo, cuestión que constituye el cuarto punto del orden del da de la reunión; Teniendo en cuenta las disposiciones de los siguientes convenios: Convenio sobre la edad mínima (industria), 1919; Convenio sobre la edad mínima trabajo marítimo), 1920; Convenio sobre la edad mínima (agricultura), 1921, Convenio sobre la edad mínima (pañoleros y fogoneros), 1921; Convenio sobre la edad mínima (trabajos no industriales), 1932; Convenio (revisado) sobre la edad mínima (trabajo marítimo), 1936; Convenio (revisado) sobre la edad mínima (industria), 1937; Convenio (revisado) sobre la edad mínima (trabajos no industriales), 1937; Convenio sobre la edad mínima (pescadores), 1959, y Convenio sobre la edad mínima (trabajo subterráneo), 1965; Considerando que ha llegado el momento de adoptar un instrumento general sobre el tema que reemplace gradualmente a los actuales instrumentos, aplicables a sectores econónomicos limitados, con miras a lograr la total abolición del trabajo de los niños, y Después de haber decidido que dicho instrumento revista la forma de un convenio internacional, adopta, con fecha veintiséis de junio de mil novecientos setenta y tres, el presente Convenio, que podrá ser citado como el Convenio sobre la edad mínima, 1973.

Save record 20

Record 21 2010-10-06

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Taxation
  • Customs and Excise
OBS

Revenue Canada, GST/HST Rulings and Interpretations Directorate.

Key term(s)
  • General Operation and Border Issue
  • GOBI

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
  • Douanes et accise
OBS

Revenu Canada, Direction des décisions et des interprétations - TPS/TVH.

Key term(s)
  • Opération générale et question frontalière
  • OGQF

Spanish

Save record 21

Record 22 2010-06-29

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

CIDA policy identifies a number of cross-cutting, thematic issues that must be addressed in all development activities (e.g. poverty reduction, gender equality, the environment).

CONT

Women in Development Gender Equity is a broad development theme, linked to other themes and policies (such as sustainability, the environment, human rights and good governance) which underlie all development work.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Dans sa politique, l’ACDI mentionne certains thèmes transsectoriels (réduction de la pauvreté, égalité des sexes, environnement, etc.) dont doivent traiter toutes les activités de développement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
CONT

La política de la ACDI identifica una serie de temas multidisciplinarios (por ej.: la reducción de la pobreza, la igualdad entre los sexos, el medio ambiente) que todas las actividades de desarrollo deben abordar.

Save record 22

Record 23 2008-03-05

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
CONT

Books normally include some or all of the following components up front, usually presented in this order: cover, title page, copyright page (samples), acknowledgments, preface or foreword or introduction, contents page and a list of tables and figures. Not every publication will have all of these elements ... [the page of acknowledgments] may acknowledge the contributions of any special committees or thank all those who assisted in preparing the publication. It may also express appreciation for some individual sources of information, even though a discussion of information sources may subsequently be part of a preface, foreword or introduction to the publication. In some cases, particularly in shorter publications, brief acknowledgments may be included on the copyright page.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
CONT

En règle générale, les pages préliminaires contiennent les éléments suivants, présentés dans cet ordre : page couverture, page titre, page d’information bibliographique(exemples), remerciements, préface, avertissement, avant-propos et introduction, table des matières, et liste des tableaux et figures. Tous ces éléments ne se trouvent pas nécessairement dans chaque publication [...] les remerciements peuvent s’adresser à des comités spéciaux ou reconnaître le concours des personnes de l'extérieur qui ont directement permis la réalisation de la publication. On peut aussi y mentionner certaines sources de renseignements, bien qu'il puisse en être question dans la préface, l'avertissement, l'avant-propos ou l'introduction. Parfois, surtout si la publication est petite, la page d’information bibliographique peut contenir de brefs remerciements.

Spanish

Save record 23

Record 24 2006-05-02

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

An appeal to the Federal Court of Appeal may be made only if, in rendering judgment, the judge certifies that a serious question of general importance is involved and states the question.

OBS

serious question of general importance: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Expression utilisée dans les procédures de la Cour fédérale

CONT

Le jugement consécutif au contrôle judiciaire n’ est susceptible d’appel en Cour d’appel fédérale que si le juge certifie que l'affaire soulève une question grave de portée générale et énonce celle-ci.

OBS

question grave de portée générale : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 24

Record 25 2006-03-16

English

Subject field(s)
  • Military Training
CONT

Counselling differs from interviewing in that a. one is conducted in private b. interviewing requires the sandwich technique c. a problem must be solved d. the sandwich or reverse sandwich technique is always used.

OBS

test question for military recruits.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Spanish

Save record 25

Record 26 - external organization data 2004-12-15

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Spanish

Save record 26

Record 27 2003-10-23

English

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Business and Administrative Documents
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Citoyenneté et immigration
CONT

La première question consiste à déterminer si le sens d’une question contenue dans un formulaire administratif n’ est pas une question de droit et ne constitue pas une «question grave de portée générale»

Spanish

Save record 27

Record 28 2003-06-22

English

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Laundry Work

French

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Blanchissage
CONT

On peut partir de la question très générale «à quoi sert le savon?», puis essayer de réaliser diverses opérations de lessive sur différentes sortes de taches. Lesquelles partent le plus facilement? Lesquelles ont du mal à être éliminées? etc.

Spanish

Save record 28

Record 29 2001-12-01

English

Subject field(s)
  • Urban Planning

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
OBS

[les termes «superficie du terrain» et «superficie du lot»] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d’un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme «superficie du terrain» qu'il convient d’employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre.

Key term(s)
  • superficie du terrain

Spanish

Save record 29

Record 30 1999-11-15

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

See "general idea".

OBS

Issue that is truly government-wide.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 30

Record 31 1998-06-19

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Parliamentary Language
CONT

Oral notices for future proceedings do not generally exist in the House of Commons.

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

En règle générale, à la Chambre, il n’ est pas question d’avis verbal.

Spanish

Save record 31

Record 32 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Meetings

French

Domaine(s)
  • Réunions

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
Save record 32

Record 33 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • International Relations

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Relations internationales

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Relaciones internacionales
Save record 33

Record 34 1997-10-24

English

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Radio Arts
  • Word Games
DEF

Unimportant matters.

OBS

Sometimes used with a singular verb.

French

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Jeux de mots
DEF

Question banale et sans intérêt posée dans un jeu radiophonique ou télévisé.

OBS

Malgré le sens reconnu de «trivia», l'usage lui accole la signification de «question générale»; on dira donc que, dans un jeu-questionnaire, on posera des questions générales portant ou non sur un sujet particulier. Par exemple : Poser des questions générales portant sur le Canada à un jeu-questionnaire radiodiffusé ou télédiffusé.

Spanish

Save record 34

Record 35 1996-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Employment Benefits
Key term(s)
  • Early Retirement Incentive and Early Departure Incentive Program
  • ERI/EDI Program
  • Early Retirement Incentive and Early Departure Incentive
  • ERI and EDI

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Avantages sociaux
OBS

Source : Document sur la question de la Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], juillet 1995.

Key term(s)
  • Programme d’encouragement à la retraite anticipée et Prime de départ anticipé
  • PERA et PDA

Spanish

Save record 35

Record 36 1994-04-01

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 36

Record 37 1994-03-01

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Loans
  • Translation (General)
CONT

Where the exporter has assigned receivables to a bank or other financial institution through a specific assignment or general assignment of book debts, before the Export Development Corporation would be liable for payment of the claim on such a receivable, it would be necessary for the assignee to reassign the particular receivable back to the exporter.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Prêts et emprunts
  • Traduction (Généralités)
CONT

Dans le cas où l'exportateur cède ses créances à une banque ou à une institution financière par une cession précise ou générale, le cessionnaire devra rétrocéder les créances en question à l'exportateur avant que la Société pour l'Expansion des Exportations ne soit obligée de régler la demande d’indemnisation.

Spanish

Save record 37

Record 38 1994-01-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Titre d’un document rédigé par Peter Hicks. Il y est question, en fait, des fonctions qu'exercera la nouvelle Direction générale de la recherche, dans le groupe Politique stratégique. Il s’agit des renseignements sur les activités de DRH qui seront nécessaires pour «prendre les virages annoncés par le ministre et pour adopter les orientations données dans le projet de vision pour le ministère. »

OBS

Source : Jean-Pierre Voyer et Bill Ketcheson, Politique stratégique. Équivalent proposé par les Services de traduction, DRHC. Texte no 3448792; classement : PSP; date de la traduction (DT) : 7 décembre 1993.

Spanish

Save record 38

Record 39 1993-07-07

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Assemblée générale convoquée obligatoirement en vue de modifier les statuts d’une organisation ou pour régler une question de première importance.

Spanish

Save record 39

Record 40 1992-01-29

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

A structured meal in which the consumption of symbolic foods - matzah, bitter herbs, parsley, wine, salt water - is woven into the liturgical text recounting the pilgrimage from bondage to freedom. (Nielson Jr, Niels C., et al. Religions of the World. Second edition. New York: St. Martin's Press Inc., 1988, p. 88)

CONT

Matzot is eaten during the week of Pesach and at the seder, a ritual dinner at which the story is recounted. (St. John, Robert. Israel. New York: Time Inc., 1968, p. 154)

OBS

Seder in English means "order".

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

L'exode est une invitation à venir manger faite à tous ceux qui ont faim. Le plus jeune enfant pose quatre questions introduite par une question générale : Pourquoi ce soir est-il différent de tous les autres soirs? Et la réponse raconte l'histoire éloquente de la délivrance. Les principaux traits sont le pain sans levain, les herbes amères et le vin rappelant l'angoisse et les joies des Israélites sauvés de l'esclavage égyptien.(Epstein, Isidore. Le Judaïsme : Origines et Histoire. Harmondsworth, England : Pelican Books, 1959, p. 161)

OBS

La fête commence par un festin élaboré, le seder, composé d’aliments qui revêtent une importance symbolique spéciale et au cours duquel la famille revit l’expérience de la rédemption et où elle se concentre sur ce qu’implique le fait d’appartenir au peuple juif. (Congrès Juif Canadien. Les Fêtes Juives : 1987-1991. Montréal : Édifice Samuel Bronfman, no date, p. 4)

Spanish

Save record 40

Record 41 1987-09-18

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Finances
OBS

Relève de la Direction des produits financiers, Direction générale de la comptabilité, de la gestion bancaire et de la rémunération. Source : Renseignement obtenu du groupe en question.

Spanish

Save record 41

Record 42 1986-01-29

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Public Administration

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration publique
OBS

service créé le 1er avril 1985 et relevant de la Direction générale du développement de l'organisation; il portait le titre de "Groupe" jusqu'à récemment, mais il est question qu'on le rebaptise "Direction"; il est sous la direction d’un directeur général.

Spanish

Save record 42

Record 43 1985-09-05

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Public Administration
Key term(s)
  • Services Center

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration publique
OBS

N. B. : Les bureaux de district des Services d’une région donnée relèvent tous d’une Direction des services qui, elle, relève de la Direction générale de la région en question. Jim Williams, Dir. de la gestion du Secteur des opér. rég. 4-0074.

OBS

DG, Région de l’Atlantique Direction des services, Région de l’Atlantique 3 BDS de la région de l’Atlantique.

Spanish

Save record 43

Record 44 1985-06-21

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea
CONT

During the past several decades the coastal States of the world have been extending seaward their claims to jurisdiction over what has traditionally been recognized as the free seas. Claims have been both geographical, applied to specific maritime areas enclosed by boundaries, and functional, pertaining to certain competences such as control over fishing or drilling for hydrocarbons on the continental shelf. The net effect of these claims has been the gradual partitioning of nearly one-third of the global ocean into various types of maritime zones. The process of expanding maritime claims, sometimes termed "creeping jurisdiction" or "the ocean enclosure movement", may be approaching a temporary plateau.

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer
CONT

L'extension des limites de la juridiction des États riverains dans les zones marines adjacentes est, de toute évidence, la principale caractéristique de l'évolution du droit de la mer depuis la fin du deuxième conflit mondial. La Conférence de Genève de 1958 consacre, à travers les conventions qu'elle a adoptées, cette évolution : création de la zone contigue, conditions moins strictes pour le tracé des lignes de base droites, et surtout reconnaissance de droits souverains à l'État riverain sur les ressources de son plateau continental. [...] La Conférence de Genève de 1958, contrairement à ce qu'on aurait pu penser, loin de stabiliser le mouvement exclusiviste, le stimulera en provoquant l'exaspération de certains États, l'arrivée en masse sur la scène internationale de nouveaux États ne faisant qu'accentuer ce mouvement; la preuve en est que la décennie 60 sera le témoin d’une multitude de déclarations unilatérales par lesquelles des États riverains étendront leur juridiction. [...] C'est en partie pour mettre fin à cette «juridiction rampante» que la délégation maltaise saisissait en 1967 les Nations-Unies de la question du régime juridique du fond des mers au-delà des limites de la juridiction générale.

Spanish

Save record 44

Record 45 1983-03-28

English

Subject field(s)
  • Urban Planning

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
OBS

[les terme "profondeur du terrain" et "profondeur du lot"] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d’un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme "profondeur du terrain" qu'il convient d’employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre.

Spanish

Save record 45

Record 46 1983-03-28

English

Subject field(s)
  • Urban Planning

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
OBS

[les termes "superficie du terrain" et "superficie du lot"] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d’un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme "superficie du terrain" qu'il convient d’employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre.

Spanish

Save record 46

Record 47 1983-03-28

English

Subject field(s)
  • Urban Planning

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
OBS

... la distance horizontale entre les lignes latérales du terrain... [Les termes "largeur du terrain" et "largeur du lot"] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d’un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme "largeur du terrain" qu'il convient d’employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre.

Spanish

Save record 47

Record 48 1983-03-28

English

Subject field(s)
  • Urban Planning

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
OBS

[Les termes "profondeur du terrain" et "profondeur du lot"] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d’un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme "profondeur du terrain" qu'il convient d’employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre.

Spanish

Save record 48

Record 49 1983-03-28

English

Subject field(s)
  • Urban Planning
OBS

The average horizontal distance between the side lot lines measured at right angles to the lot depth.

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
OBS

... la distance horizontale entre les lignes latérales du terrain... [Les termes "largeur du terrain" et "largeur du lot"] ne sont interchangeables que lorsque le terrain en question se compose d’un seul lot cadastré. En règle générale, donc, c'est le terme "largeur du terrain" qu'il convient d’employer dans tous les contextes autres que celui du lotissement ou du cadastre.

Spanish

Save record 49

Record 50 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 50

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: