TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

QUESTION REGLER [21 records]

Record 1 2019-12-13

English

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
OBS

non-binding mediation: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006).

Key term(s)
  • nonbinding mediation

French

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
CONT

Si […] les autorités ne sont pas en mesure de régler la question avec la personne concernée, elles utiliseront d’autres méthodes pour régler le différend[, dont la] médiation non contraignante ou […] d’autres procédures non contraignantes de règlement des différends […]

OBS

médiation non exécutoire : terme tiré de l’Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique (2006).

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Communication and Information Management
  • Business and Administrative Documents
DEF

An outline of procedure to follow in carrying out a policy.

CONT

A new directive by the President on foreign aid.

OBS

Term usually used in the plural form.

Key term(s)
  • directive

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Gestion des communications et de l'information
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Prescription provenant d’une autorité supérieure sur la conduite à adopter ou la façon de procéder lorsqu'il s’agit de régler une question administrative.

CONT

Demander, recevoir des directives de ses chefs.

CONT

[...] les organisations ouvrières contrôlent la ville en attendant les instructions du gouvernement.

OBS

Le terme «directive» s’emploie le plus souvent au pluriel. Il en est de même pour le terme «instruction». Les instructions sont précises tandis que les directives sont habituellement générales. D’après certains ouvrages consultés, dans le domaine administratifs, les instructions émanent aussi d’une autorité supérieure.

Key term(s)
  • directive
  • instruction

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Proceso de adopción de decisiones
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Documentos comerciales y administrativos
Save record 2

Record 3 2014-08-07

English

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

If issue 5 is ultimately answered in the affirmative, there will remain outstanding the question as to the extent to which the claimant First Nation should be entitled to compensation.

OBS

Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003).

French

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

Si la question 5 devait entraîner une réponse affirmative, il restera à régler la question de la mesure dans laquelle la Première Nation requérante devrait avoir droit à une compensation.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003).

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-07-13

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

An order of the House adopted to regulate its affairs for a limited period of time or to deal with a particular matter.

OBS

Compare: provisional standing order; sessional order; standing order.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Ordre que la Chambre adopte afin de régir ses travaux pendant une période limitée ou afin de régler une question en particulier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Orden que la Cámara adopta a fin de regir sus trabajos por un período de tiempo limitado o resolver una cuestión en particular.

Save record 4

Record 5 2010-10-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 5

Record 6 2010-10-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Human Behaviour
OBS

The Anger and Emotion Management Program has also been adapted for delivery to women offenders who have learned to use violence, or have learned to use anger in conflict resolution. The Program incorporates the past experiences of women as both survivors and aggressors. Time is built in for discussion of personal issues, with recognition to the importance of childcare and child custody, of histories of personal abuse and of grief associated with loss and trauma. Correctional Service Canada.

Key term(s)
  • Anger and Emotion Management Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comportement humain
OBS

Le Programme de maîtrise de la colère et des émotions a également été adapté aux délinquantes qui ont appris à recourir à la violence ou à utiliser la colère pour régler les conflits. Le Programme intègre les expériences passées des délinquantes comme survivantes et comme agresseures. Des périodes sont prévues pour discuter des problèmes personnels, et il est question de l'importance du soin et de la garde des enfants, des antécédents de mauvais traitements et des expériences de deuil dues à des pertes et à des traumatismes. Service correctionnel Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-07-02

English

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

According to the context.

OBS

In this context, "address" refers to the fact that the problem has been dealt with, in other words "settled" or "fixed."

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Selon le contexte.

Spanish

Save record 7

Record 8 2008-06-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

In 1998, the Judges Act was amended to create an independent, objective and effective body to rule on the question of the financial security of civilian judges.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

En 1998, la Loi sur les juges était modifier pour créer un mécanisme indépendant, objectif et efficace, apte à régler la question de la sécurité financière des juges civiles.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-11-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Aviation
  • Airport Runways and Areas
OBS

Title of a Transport Canada's publication, number TP-13795.

OBS

In 1999, Transport Canada (TC) noted an increase in aviation safety occurrences involving runway incursions at Canadian airports. The issue was raised at the National Civil Aviation Safety Committee (NCASC) meeting on July 13, 1999, where it was agreed that a sub-committee be formed to develop a national strategy to specifically address the runway incursion issue. This document represents the final report of the sub-committee on runway incursions (SCRIO to the NCASC).

Key term(s)
  • Sub-committee on Runway Incursions Final Report
  • Runway Incursions Sub-committee Final Report

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Aviation commerciale
  • Pistes et aires d'aéroport
OBS

Titre d’un document de Transports Canada, numéro TP-13795.

OBS

En 1999, Transports Canada(TC) a constaté une augmentation des événements de sécurité aérienne liés à des incursions sur la piste à divers aéroports canadiens. Cette question a été soulevée à la réunion du 13 juillet 1999 du Comité national sur la sécurité de l'Aviation civile(CNSAC), et il a alors été décidé de mettre sur pied un sous-comité chargé d’élaborer une stratégie nationale capable de régler spécifiquement le problème des incursions sur la piste. Ce document constitue le rapport final que le sous-comité chargé des incursions sur piste(SCIP) présente au CNSAC.

Key term(s)
  • Rapport final du Sous-comité chargé des incursions sur piste
  • Sous-comité chargé des incursions sur piste : Rapport final

Spanish

Save record 9

Record 10 2007-08-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Auditing (Accounting)
OBS

Discussion Paper, June 1999, by John Mayne, Office of the Auditor General of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Document de travail, juin 1999, par John Mayne, Bureau du vérificateur général du Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 2007-06-14

English

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Special-Language Phraseology
CONT

Any party that considers that the arbitration board has failed to deal with a matter in dispute that was referred to arbitration may, within seven days after the day on which the arbitral award is made, refer the matter back to the arbitration board which must then deal with it.

French

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

La partie qui estime que le conseil d’arbitrage n’ a pas réussi à régler une question en litige peut, dans les sept jours suivant la décision arbitrale, lui renvoyer la question et celui-ci doit alors l'examiner.

Spanish

Save record 11

Record 12 2005-06-20

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Social Problems
DEF

The trade in human beings, largely in women and children, for the purpose of sexual exploitation.

CONT

Others argue that raising the legal age of consent would do nothing to address the more pressing need to provide counselling and legitimate employment opportunities for children already involved in the sex trade.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Problèmes sociaux
CONT

D'autres estiment que le relèvement de l'âge légal du consentement ne fera rien pour régler la question plus pressante de l'aide à apporter aux jeunes déjà engagés dans le commerce sexuel pour leur fournir du counselling et leur trouver un emploi légitime.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Problemas sociales
Save record 12

Record 13 2005-02-23

English

Subject field(s)
  • Social Problems
OBS

Others argue that raising the legal age of consent would do nothing to address the more pressing need to provide counselling and legitimate employment opportunities for children already involved in the sex trade.

French

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
OBS

D autres estiment que le relèvement de l'âge légal du consentement ne fera rien pour régler la question plus pressante de l'aide à apporter aux jeunes déjà engagés dans le commerce sexuel pour leur fournir du counselling et leur trouver un emploi légitime.

Spanish

Save record 13

Record 14 - external organization data 2004-03-12

English

Subject field(s)
  • Mining Engineering
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In response to a question from the Members, Cameco stated that this is a proven mine engineering technique for addressing this type of problem.

French

Domaine(s)
  • Génie minier
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

En réponse à une question des commissaires, Cameco explique qu'il s’agit d’une technique d’ingénierie des mines éprouvée pour régler ce genre de problème.

Spanish

Save record 14

Record 15 2001-09-18

English

Subject field(s)
  • Management Control

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
DEF

Fonctionnaire au service administratif qualifié pour régler une question.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de gestión
Save record 15

Record 16 2001-03-13

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Labour Relations

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Relations du travail
CONT

Le Conseil [Conseil canadien des relations industrielles] [...] peut [...] aider les parties à régler les questions en litige [...]

Spanish

Save record 16

Record 17 2001-01-11

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science (General)
OBS

In early 1998, a number of Information Management Forum members expressed concerns about the appropriateness of the "Guide to the Preservation of Essential Records". The guide, which had not been revised since 1987, focussed on wartime rather than peacetime emergencies and did not cover topics such as electronic records. Within that context and in cooperation with the Treasury Board Secretariat led Business Resumption Planning Working Group, it was concluded that it would be appropriate to establish a Working Group to address this important issue ... The first meeting of the Essential Records Working Group was held on June 30, 1998.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Au début de l'année 1998, certains membres du Forum sur la gestion de l'information se sont dits préoccupés par la désuétude du Guide sur la conservation des documents essentiels. Le guide, dont la dernière révision remontait à 1987, mettait l'accent sur les catastrophes en période de guerre plutôt qu'en période de paix et ne traitait pas des questions telles que la gestion des documents électroniques. C'est dans ce contexte et en collaboration avec le Groupe de travail du Secrétariat du Conseil du Trésor chargé de la planification de la reprise des opérations, que la décision d’établir un groupe de travail a été prise afin de régler cette importante question [...] La première réunion du Groupe de travail sur les documents essentiels s’est tenue le 30 juin 1998.

Spanish

Save record 17

Record 18 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Règles de procédure
OBS

Source : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984.

Spanish

Save record 18

Record 19 1994-03-01

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Loans
  • Translation (General)
CONT

Where the exporter has assigned receivables to a bank or other financial institution through a specific assignment or general assignment of book debts, before the Export Development Corporation would be liable for payment of the claim on such a receivable, it would be necessary for the assignee to reassign the particular receivable back to the exporter.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Prêts et emprunts
  • Traduction (Généralités)
CONT

Dans le cas où l'exportateur cède ses créances à une banque ou à une institution financière par une cession précise ou générale, le cessionnaire devra rétrocéder les créances en question à l'exportateur avant que la Société pour l'Expansion des Exportations ne soit obligée de régler la demande d’indemnisation.

Spanish

Save record 19

Record 20 1993-07-07

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Assemblée générale convoquée obligatoirement en vue de modifier les statuts d’une organisation ou pour régler une question de première importance.

Spanish

Save record 20

Record 21 1987-03-11

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
CONT

The outlawry of war .... Although the many attempts which have been made in the past and are still being made at present to prevent war in the future do not strictly belong to the subject of the laws of war, I can hardly pass them by in complete silence. (...) Arbitration, judicial settlement and other procedures may help to substitute the peaceful solution of disputes for a resort to war. A world-wide international organization may contain the outbreak of hostilities or arrest them. Aggressive nations have been demilitarized. Regional demilitarization, agreed upon by multilateral treaties, can serve as an obstacle to the use of military force.

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

La question de la mise de la guerre hors la loi, la guerre étant déclarée illégale, a pris, dans ces dernières années, une importance croissante. A côté de l'arbitrage et du désarmement, c'est le problème central de l'organisation internationale et du droit des gens. L'opinion publique est plus fermement que jamais convaincue que la guerre doit cesser d’être un moyen légitime de régler les conflits internationaux.

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: