TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

QUESTION REMUNERATION [9 records]

Record 1 2019-10-25

English

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Finances
DEF

The deprivation of the pay and allowances of an officer or non-commissioned member for any specific day or days, except allowances set out in CBI [Compensation and Benefits Instructions] Chapter 10 (Military Foreign Service Instructions), isolation allowance under CBI Chapter 11 (Isolated Post Instructions) and any other special allowance that is authorized from time to time if issued at a rate that recognizes that the dependants of the officer or non-commissioned member are located in the allowance area.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Finances militaires
DEF

Privation imposée à un officier ou militaire du rang de sa solde et de ses indemnités, pendant un nombre de jours déterminés, à l'exception des indemnités prévues au chapitre 10(Directives sur le service militaire à l'étranger) des DRAS [Directives sur la rémunération et les avantages sociaux applicables aux Forces canadiennes], de l'indemnité d’isolement prévue au chapitre 11(Directives sur les postes isolés) des DRAS et de toute autre indemnité spéciale autorisée à l'occasion, lorsque l'indemnité en question est versée selon un taux qui est justifié par le fait que les personnes à charge de l'officier ou du militaire du rang habitent le poste visé par cette indemnité.

Spanish

Save record 1

Record 2 2006-03-16

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

When questioned by Alliance counsel about whether overlapping Hay points and pay based on those points was a compensation rather than a statistical issue, [the specialist] answered that, given the existence of such overlapment his recommendation would be a census.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-05-27

English

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Public Administration (General)
CONT

The ... substantial differences between the parties on the critical pay issue.

French

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Administration publique (Généralités)
CONT

L'important différend qui divise les parties sur la question essentielle de la rémunération.

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-03-09

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Labour Relations
CONT

An employer who succeeds a previous contractor as the provider of services ... must pay to the employees providing the services ... remuneration not less than that which the employees of the previous contractor who provided the same or substantially similar services were entitled to receive ...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Relations du travail
CONT

L'employeur qui remplace un fournisseur précédent à titre de fournisseur de services [...] est tenu de verser aux employés qui fournissent les services en question une rémunération au moins égale à celle à laquelle les employés du fournisseur précédent qui fournissaient les mêmes services ou des services essentiellement similaires avaient droit [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-10-23

English

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)
  • Labour Law
  • Copyright
CONT

Performers in Canada receive remuneration for their performances only by contract. Canada copyright law does not provide a performing right for performers as it does for composers and authors. Unlike the composer of a piece of music, the performer of the piece is not entitled by copyright law to remuneration for re-use of his performance. The issue is whether performers should, in addition to their contractual rights, have a performing right in their performances.

French

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)
  • Droit du travail
  • Droits d'auteur
CONT

Les artistes interprètes ou exécutants ne perçoivent au Canada une rémunération pour leurs interprétations que par contrat. La loi canadienne du droit d’auteur ne prévoit pas de droit de représentation en faveur d’exécutants comme elle le fait pour les compositeurs et les auteurs. À la différence du compositeur d’un morceau de musique, l'exécutant de celui-ci n’ est pas fondé, en vertu de la loi du droit d’auteur, à une rémunération en raison de l'utilisation ultérieure de son interprétation. La question qui se pose est de savoir si les exécutants ont, en plus de leurs droits contractuels, un droit d’exécution de leurs représentations.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artes escénicas (Generalidades)
  • Derecho laboral
  • Derechos de autor
Save record 5

Record 6 1994-06-02

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The question of salary and compensation is also an issue. As Dr. Grace explains in his article in this issue, his salary is set by statute to equate to that of a Federal Court judge, a very handy formula to use. It means that a disgruntled government cannot punish appointees during their terms of office by trying to bring them to heel with a salary freeze.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

La question du salaire et de la rémunération se pose également. Comme l'explique M. Grace dans son article du présent numéro, son salaire est fixé par la loi au niveau de celui d’un juge de la cour fédérale, une formule très pratique. Cela signifie qu'un gouvernement mécontent ne peut punir les titulaires de ces fonctions durant leur mandat en tentant de les asservir en leur imposant un gel salarial.

Spanish

Save record 6

Record 7 1992-12-08

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

The range increase referred to in the subsection (1) shall be determined on the basis of the difference between the current and former maximum rate of pay for "fully satisfactory" performance on the commencement date.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

La majoration d’échelle dont il est question au paragraphe(1) est calculée en fonction de la différence entre les taux de rémunération maximaux courants et anciens d’un sujet dont le rendement est "entièrement satisfaisant" à la date d’entrée en vigueur des nouveaux taux.

Spanish

Save record 7

Record 8 1987-09-18

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Finances
OBS

Relève de la Direction des produits financiers, Direction générale de la comptabilité, de la gestion bancaire et de la rémunération. Source : Renseignement obtenu du groupe en question.

Spanish

Save record 8

Record 9 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: