TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
QUESTION THEORIQUE [7 records]
Record 1 - internal organization data 2015-12-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- academic
1, record 1, English, academic
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- moot 2, record 1, English, moot
correct, adjective
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Having little or no practical significance. 3, record 1, English, - academic
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The question on appeal became moot once the parties settled their case. 4, record 1, English, - academic
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 1, Main entry term, French
- théorique
1, record 1, French, th%C3%A9orique
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- spéculatif 2, record 1, French, sp%C3%A9culatif
correct, adjective
- sans portée pratique 2, record 1, French, sans%20port%C3%A9e%20pratique
correct
- sans intérêt pratique 3, record 1, French, sans%20int%C3%A9r%C3%AAt%20pratique
correct
- hypothétique 3, record 1, French, hypoth%C3%A9tique
correct
- académique 2, record 1, French, acad%C3%A9mique
avoid, anglicism, see observation, adjective
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'intimé a invoqué deux motifs pour lesquels la Cour devrait refuser de répondre à la question : il s’agit d’une question purement politique et cette question est devenue théorique. 4, record 1, French, - th%C3%A9orique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
académique : Il est fautif d’employer «académique» au sens de théorique, didactique, intellectuel, abstrait, peu pratique, spéculatif, voire stérile, que possèdent les adjectifs anglais «academic» et «moot». Plutôt que d’affirmer qu'une argumentation, une prétention, une question est académique, on dira qu'elle est, selon le cas, «théorique», «spéculative», «sans portée pratique». 4, record 1, French, - th%C3%A9orique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-09-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Legal System
- Practice and Procedural Law
Record 2, Main entry term, English
- doctrine of mootness
1, record 2, English, doctrine%20of%20mootness
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The doctrine of mootness is an aspect of a general policy or practice that a court may decline to decide a case which raises merely a hypothetical or abstract question. 2, record 2, English, - doctrine%20of%20mootness
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit judiciaire
Record 2, Main entry term, French
- doctrine du caractère théorique
1, record 2, French, doctrine%20du%20caract%C3%A8re%20th%C3%A9orique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- doctrine relative au caractère théorique 2, record 2, French, doctrine%20relative%20au%20caract%C3%A8re%20th%C3%A9orique
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La doctrine relative au caractère théorique est un des aspects du principe ou de la pratique générale voulant qu'un tribunal peut refuser de juger une affaire qui ne soulève qu'une question hypothétique ou abstraite. 2, record 2, French, - doctrine%20du%20caract%C3%A8re%20th%C3%A9orique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-09-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Legal System
- Practice and Procedural Law
Record 3, Main entry term, English
- mootness
1, record 3, English, mootness
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mootness — The doctrine of mootness is an aspect of a general policy or practice that a court may decline to decide a case which raises merely a hypothetical or abstract question. 2, record 3, English, - mootness
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit judiciaire
Record 3, Main entry term, French
- caractère théorique
1, record 3, French, caract%C3%A8re%20th%C3%A9orique
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le caractère théorique — La doctrine relative au caractère théorique est un des aspects du principe ou de la pratique générale voulant qu'un tribunal peut refuser de juger une affaire qui ne soulève qu'une question hypothétique ou abstraite. 1, record 3, French, - caract%C3%A8re%20th%C3%A9orique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-04-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 4, Main entry term, English
- intellectual hare
1, record 4, English, intellectual%20hare
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
He'd talked about marriage with Rebecca in a circular fashion, theorically, as if it were an intellectual hare rather than a possibility. 2, record 4, English, - intellectual%20hare
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 4, Main entry term, French
- question théorique
1, record 4, French, question%20th%C3%A9orique
noun, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- point théorique 1, record 4, French, point%20th%C3%A9orique
noun, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1992-03-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 5, Main entry term, English
- academic question 1, record 5, English, academic%20question
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 5, Main entry term, French
- question spéculative
1, record 5, French, question%20sp%C3%A9culative
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- question théorique 1, record 5, French, question%20th%C3%A9orique
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 6, Main entry term, English
- academic point 1, record 6, English, academic%20point
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 6, Main entry term, French
- question théorique 1, record 6, French, question%20th%C3%A9orique
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- point théorique 1, record 6, French, point%20th%C3%A9orique
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1976-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 7, Main entry term, English
- abstract question 1, record 7, English, abstract%20question
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 7, Main entry term, French
- question d’intérêt purement théorique 1, record 7, French, question%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20purement%20th%C3%A9orique
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


