TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
QUESTION URGENTE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2012-03-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Climate Change
Record 1, Main entry term, English
- Open-Ended Working Group
1, record 1, English, Open%2DEnded%20Working%20Group
correct, international
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tightening the controls on methyl bromide is a crucial issue for the Montreal Protocol. The Open-Ended Working Group of the Montreal Protocol is working on reaching a successfull decision on advanced controls, critical and emergency uses, and trade provisions for non-parties. 1, record 1, English, - Open%2DEnded%20Working%20Group
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Changements climatiques
Record 1, Main entry term, French
- Groupe de travail à composition non limitée
1, record 1, French, Groupe%20de%20travail%20%C3%A0%20composition%20non%20limit%C3%A9e
correct, masculine noun, international
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le renforcement des réglementations sur le bromure de méthyle est une question urgente pour le Protocole de Montréal. Le Groupe de travail à composition non limitée travaille encore à atteindre une décision acceptable sur des moyens avancés d’assurer la régulation, les utilisations critiques et en situation d’urgence, ainsi que les modalités de commerce pour les tiers. 1, record 1, French, - Groupe%20de%20travail%20%C3%A0%20composition%20non%20limit%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-07-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 2, Main entry term, English
- matter of urgent public importance
1, record 2, English, matter%20of%20urgent%20public%20importance
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 2, Main entry term, French
- question urgente d’intérêt public
1, record 2, French, question%20urgente%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20public
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- question pressante d’intérêt public
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-01-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Federalism
Record 3, Main entry term, English
- question of urgency 1, record 3, English, question%20of%20urgency
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Fédéralisme
Record 3, Main entry term, French
- question urgente
1, record 3, French, question%20urgente
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, record 3, French, - question%20urgente
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1983-03-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Record 4, Main entry term, English
- urgent item 1, record 4, English, urgent%20item
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Record 4, Main entry term, French
- question urgente 1, record 4, French, question%20urgente
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


