TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RAGE LIGNE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-04-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Human Behaviour
Record 1, Main entry term, English
- web rage
1, record 1, English, web%20rage
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- web-rage 2, record 1, English, web%2Drage
correct, see observation
- Web rage 3, record 1, English, Web%20rage
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Uncontrollable anger in a person on the WWW [World Wide Web], due especially to [the] slow response of the computer. 2, record 1, English, - web%20rage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web rage; web-rage: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, record 1, English, - web%20rage
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Comportement humain
Record 1, Main entry term, French
- rage Web
1, record 1, French, rage%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- rage du cyberespace 2, record 1, French, rage%20du%20cyberespace
feminine noun
- rage en ligne 2, record 1, French, rage%20en%20ligne
feminine noun
- furie du Web 3, record 1, French, furie%20du%20Web
see observation, feminine noun
- furie du web 2, record 1, French, furie%20du%20web
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rage Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, record 1, French, - rage%20Web
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
furie du Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 4, record 1, French, - rage%20Web
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: