TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

RAIL HAUT [8 records]

Record 1 2019-02-28

English

Subject field(s)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
  • Railroad Safety
CONT

It was determined that a combination of the centrifugal force and the dynamic forces generated by the track geometry conditions at a speed of 65 mph was sufficient to cause the derailment. With extremely high lateral forces on the high rail, gauge widening could occur. Furthermore, with complete unloading on the low rail, wheel lift could occur. Either of these conditions or a combination could cause track damage and a derailment.

French

Domaine(s)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
  • Sécurité (Transport par rail)
CONT

L'analyse a permis de déterminer que la force centrifuge jumelée aux forces dynamiques générées par la géométrie de la voie à une vitesse de 65 mi/h était suffisante pour causer le déraillement. Les forces latérales extrêmement élevées qui s’exerçaient sur le rail haut pouvaient entraîner un surécartement de la voie. En outre, l'absence totale d’une force exercée sur le rail bas pouvait causer le soulèvement des roues. L'une ou l'autre de ces conditions, ou une combinaison des deux, pouvait endommager la voie et causer un déraillement.

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-02-28

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
CONT

With extremely high lateral forces on the high rail, gauge widening could occur. Furthermore, with complete unloading on the low rail, wheel lift could occur. Either of these conditions or a combination could cause track damage and a derailment.

OBS

A track defect which develops over a period of time.

OBS

wide gauge: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Voies ferrées
CONT

Les forces latérales extrêmement élevées qui s’exerçaient sur le rail haut pouvaient entraîner un surécartement de la voie. En outre, l'absence totale d’une force exercée sur le rail bas pouvait causer le soulèvement des roues. L'une ou l'autre de ces conditions, ou une combinaison des deux, pouvait endommager la voie et causer un déraillement.

OBS

Défaut de la voie qui se développe sous l’effet d’efforts répétés.

OBS

surécartement : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-08-10

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

In curve.

OBS

high rail: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

En courbe.

OBS

rail haut; rail de la file haute : termes uniformisés par CP Rail.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-04-27

English

Subject field(s)
  • Induction (Magnetism)
  • Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
  • Electronic Devices

French

Domaine(s)
  • Induction (Magnétisme)
  • Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
  • Dispositifs électroniques
CONT

Nissan planche sur une technologie de recharge sans contact des voitures électriques afin de faciliter leur utilisation quotidienne. [...] la recharge par induction [...] est [...] utilisée dans différents domaines [...] On [la] retrouve notamment dans les brosses à dents électriques où [elle] permet une recharge sûre dans un environnement exposé à l'eau. On commence également à [la] trouver sur les téléphones mobiles haut de gamme [...] et sur le rail(sur un tramway Bombardier). Son principe est assez simple. La borne de recharge possède une bobine dans laquelle va circuler un courant. Un champ magnétique est alors créé et va pouvoir induire un courant électrique dans [une bobine secondaire] se trouvant à proximité. Ce courant induit pourra dès lors recharger une batterie. Mais le procédé nécessite une grande proximité entre le chargeur et l'appareil à recharger, la diminution de l'intensité du champ magnétique étant proportionnelle au carré de la distance [séparant les deux dispositifs].

Spanish

Save record 4

Record 5 2008-02-18

English

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
CONT

Flaps on the Cessna 208 are large span and of single, slotted type. The flap system is powered by an electric motor and controlled by a selector lever on the control pedestal. The selector lever is moved up and down in a slotted track that provides mechanical stops at 10°, 20°, and 30° (full flap).

PHR

Landing gear selector lever.

French

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
CONT

Les volets du Cessna 208 sont de grande envergure et du type à fente unique. Le circuit des volets est alimenté par un moteur électrique et commandé par un levier sélecteur se trouvant sur le pylône de commande. Le levier sélecteur se déplace vers le haut et vers le bas sur un rail à rainure pourvu de butées mécaniques à 10°, 20° et 30°(pleins volets).

OBS

levier sélecteur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 5

Record 6 1985-12-15

English

Subject field(s)
  • Containers
  • Pipes and Fittings

French

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Tuyauterie et raccords
OBS

par le haut, en général, d’une citerne. Enviroguide Anhydride sulfureux, chap. 4. Lexique des pièces de wagons, CP Rail.

OBS

Outlet = généralement par le bas.

Spanish

Save record 6

Record 7 1985-09-09

English

Subject field(s)
  • Mechanics

French

Domaine(s)
  • Mécanique
OBS

tube plongeur de remplissage et de déchargement (vidange par pression); cahier soufre, chap. 4. Source : AFNOR F37-002, t. 303.

OBS

tubulure de déchargement (ou vidange); chapitre 4, cahier phosphates d’ammonium. Source : Vocabs, CN, fiche 33.

OBS

Tubulure de déchargement(par le haut) ;Lexique des pièces de wagons, CP Rail, Cahier Sulfure d’hydrogène.

Spanish

Save record 7

Record 8 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
OBS

high mast signal: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

signal haut : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: