TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

RAIL-GUIDE [6 records]

Record 1 2020-08-19

English

Subject field(s)
  • Elevators
CONT

The car guide rails may be supported with fastening brackets on the side wall structures of the shaft.

French

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Spanish

Save record 1

Record 2 1999-11-03

English

Subject field(s)
  • Ship's Aircraft (Military)
CONT

All ships compatible with LAMPS MkIII will be fitted with a helicopter Recovery Assist, Secure and Traverse (RAST) system on their decks, designed to allow the 9,900 kg Seahawk to be handled and moved automatically. On landing, the SH-60B is assisted by means of hand-down cable into a trap, the jaws of which close, lock and secure the helicopter on deck. The trap, which is on tracks, then moves into the hangar taking the helicopter with it. During sea trials on the USS Mclnerney (FFG-8), the Seahawk was able to operate day and night in high sea states, with the assistance of RAST.

French

Domaine(s)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
DEF

Le système d’aide à l'appontage se présente sous la forme d’un câble qui treuille l'hélicoptère vers le pont jusqu'à l'amener dans un [piège] dont les mâchoires se verrouillent et immobilisent l'appareil. Le [piège] est lui-même mobile, solidaire d’un chariot qui se déplace dans un rail-guide conduisant au hangar. Lors d’essais à la mer exécutés à bord de la frégate Mclnerney(FFG-8), le Seahawk a pu opérer de jour et de nuit par très mauvaise mer, avec l'aide du RAST.

OBS

La vedette serait plus claire si on disait: système d’aide à l’appontage, à l’amarrage et à la manutention.

Spanish

Save record 2

Record 3 1997-07-23

English

Subject field(s)
  • Elevators

French

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
DEF

Rail utilisé pour guider une cabine d’ascenseur ou ses contrepoids.

CONT

Des rails-guides seront prévus pour la cabine et le contrepoids des ascenseurs et des monte-charge [...] Les rails-guides [...] seront en acier ou autres métaux répondant aux prescriptions du [code des ascenseurs]; toutefois [ils] pourront être en bois de choix ou autres matériaux non métalliques convenables si l’acier présente des risques d’accident, comme dans les usines de produits chimiques ou d’explosifs, à condition que la vitesse nominale de la cabine ne dépasse pas 150 pieds par minute.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ascensores y montacargas
Save record 3

Record 4 1992-03-05

English

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

(in track lining).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

(dans le dressage de la voie).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Spanish

Save record 4

Record 5 1984-09-26

English

Subject field(s)
  • Elevators

French

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Spanish

Save record 5

Record 6 1981-10-13

English

Subject field(s)
  • Elevators

French

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: