TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RECEVEUR GENERAL CANADA [74 records]
Record 1 - internal organization data 2022-06-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Government Accounting
Record 1, Main entry term, English
- Receiver General for Canada
1, record 1, English, Receiver%20General%20for%20Canada
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Receiver General 2, record 1, English, Receiver%20General
correct
- RG 2, record 1, English, RG
correct
- RG 2, record 1, English, RG
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The public officer responsible for recording the transactions received from departments and agencies in the Central Accounting System, processing them according to the uniform classification prescribed by statute or by Treasury Board, and providing reports to various users in Parliament, central agencies and departments through the Public Accounts of Canada. 3, record 1, English, - Receiver%20General%20for%20Canada
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Record 1, Main entry term, French
- receveur général du Canada
1, record 1, French, receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- receveuse générale du Canada 2, record 1, French, receveuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, feminine noun
- receveur général 3, record 1, French, receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun
- receveuse générale 4, record 1, French, receveuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fonctionnaire qui, tout en étant ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC), est chargé d’inscrire dans le Système central de comptabilité les données sur les opérations que lui fournissent les ministères et les organismes, de les traiter conformément à la classification uniforme requise par la loi ou par le Conseil du Trésor et de présenter des rapports aux divers utilisateurs du Parlement, des organismes centraux et des ministères. C'est le receveur général qui prépare les Comptes publics du Canada, lesquels constituent le rapport financier officiel du gouvernement. Ainsi, le ministre des Finances gère le Trésor, mais c'est le receveur général qui en assure le contrôle. 3, record 1, French, - receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Contabilidad pública
Record 1, Main entry term, Spanish
- Recaudador General de Canadá
1, record 1, Spanish, Recaudador%20General%20de%20Canad%C3%A1
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2022-04-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 2, Main entry term, English
- receiver general for Canada
1, record 2, English, receiver%20general%20for%20Canada
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 2, Main entry term, French
- receveur général du Canada
1, record 2, French, receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- receveuse générale du Canada 1, record 2, French, receveuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-01-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Accounting
- Pensions and Annuities
Record 3, Main entry term, English
- Receiver General and Pension Branch
1, record 3, English, Receiver%20General%20and%20Pension%20Branch
correct
Record 3, Abbreviations, English
- RGPB 1, record 3, English, RGPB
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... the Receiver General and Pension Branch (RGPB) [of Public Services and Procurement Canada was created October 23, 2017]. RGPB [focuses] on the Receiver General mandate, as well as Imaging Services and Pension Administration, along with their renewal initiatives, under the leadership of [the] Assistant Deputy Minister ... The new branch [continues] the important work on the modernization of the Receiver General in addition to the transformation of and ongoing improvements to pension administration, two key priorities for the department. 1, record 3, English, - Receiver%20General%20and%20Pension%20Branch
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
- Pensions et rentes
Record 3, Main entry term, French
- Direction générale du receveur général et des pensions
1, record 3, French, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20des%20pensions
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- DGRGP 1, record 3, French, DGRGP
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] la Direction générale du receveur général et des pensions(DGRGP) [de Services Publics et Approvisionnement Canada a vu le jour le 23 octobre 2017]. La DGRGP [est] responsable du mandat du receveur général, des services d’imagerie et de l'administration des pensions, ainsi que des initiatives de renouvellement connexes. Elle [est] dirigée par le sous-ministre adjoint [...] Cette nouvelle direction générale [poursuit] les travaux importants de modernisation de la fonction de receveur général ainsi que la transformation et l'amélioration continue de l'administration des pensions, qui sont deux grandes priorités du ministère. 1, record 3, French, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20des%20pensions
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-11-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Government Positions
- Government Accounting
Record 4, Main entry term, English
- Comptroller General of Canada
1, record 4, English, Comptroller%20General%20of%20Canada
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Comptroller General 2, record 4, English, Comptroller%20General
correct, see observation, Canada
- Secretary of the Treasury Board and Comptroller General of Canada 2, record 4, English, Secretary%20of%20the%20Treasury%20Board%20and%20Comptroller%20General%20of%20Canada
former designation, correct, see observation
- Comptroller of the Treasury 2, record 4, English, Comptroller%20of%20the%20Treasury
former designation, correct, see observation, Canada
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Changes in responsibilities continued through the late 1960s. In 1969, as recommended by the Glassco Commission, the position of Comptroller of the Treasury was abolished and departments took responsibility for certifying and authorizing expenditures. The Comptroller's office became part of the Department of Supply and Services. This function remained in PWGSC [Public Works and Government Services Canada] as the Receiver General of Canada. In 1978 as part of the government's response to the Auditor General's Report, a new Office of the Comptroller General was established. While similar in name to the former Comptroller of the Treasury the function was different. The Comptroller General reported to the Treasury Board on financial management program evaluation and internal audit in government departments. As part of this reorganization [in 1993,] the Office of the Comptroller General of Canada which had existed as a distinct organization separate from the Treasury Board Secretariat since 1978 was amalgamated with the Secretariat and the title and responsibilities for both were delegated to a single individual –Secretary of the Treasury Board and Comptroller General of Canada. In June 2004, following the appointment of the new Comptroller General, a new Office of the Comptroller General (OCG) was established as a distinct organization in TBS [Treasury Board Secretariat]. Consistent with the focus on sound financial management in the OCG, other responsibilities that were under the former Comptrollership Branch now fall elsewhere in the Secretariat. 2, record 4, English, - Comptroller%20General%20of%20Canada
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Comptabilité publique
Record 4, Main entry term, French
- contrôleur général du Canada
1, record 4, French, contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- contrôleuse générale du Canada 2, record 4, French, contr%C3%B4leuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, feminine noun
- contrôleur général 3, record 4, French, contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, see observation, masculine noun, Canada
- contrôleuse générale 4, record 4, French, contr%C3%B4leuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, feminine noun, Canada
- secrétaire du Conseil du Trésor et contrôleur général du Canada 3, record 4, French, secr%C3%A9taire%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20et%20contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
former designation, correct, see observation, masculine and feminine noun, Canada
- contrôleur du Trésor 3, record 4, French, contr%C3%B4leur%20du%20Tr%C3%A9sor
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- contrôleuse du Trésor 4, record 4, French, contr%C3%B4leuse%20du%20Tr%C3%A9sor
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les responsabilités ont continué de changer jusqu'à la fin des années 1960. En 1969, comme l'avait recommandé la Commission Glassco, le poste de contrôleur du Trésor a été aboli et les ministères ont assumé la responsabilité de la certification et de l'autorisation des dépenses. Le Bureau du contrôleur est devenu une partie du ministère des Approvisionnements et Services. Cette fonction est maintenant remplie par le receveur général du Canada qui fait partie de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. En 1978, en partie en réponse au rapport du vérificateur général, le gouvernement établissait le nouveau Bureau du contrôleur général. Même s’il portait un titre presque identique à celui de l'ancien contrôleur du Trésor la fonction était différente. Le contrôleur général rendait compte au Conseil du Trésor de la gestion financière de l'évaluation de programmes et de la vérification interne dans les ministères. Par suite de cette réorganisation [en 1993, ] le Bureau du contrôleur général du Canada, qui existait à titre d’entité indépendante par rapport au Secrétariat du Conseil du Trésor depuis 1978, a été fusionné à ce dernier et les titres et responsabilités de l'un et l'autre ont été délégués à une même personne, le secrétaire du Conseil du Trésor et contrôleur général du Canada. En juin 2004 par suite de la nomination du nouveau contrôleur général, le Bureau du contrôleur général(BCG) a été créé à titre d’organisation distincte à l'intérieur du SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. Étant donné l'importance accordée à la saine gestion financière au sein du BCG d’autres responsabilités exercées par l'ancienne Direction de la fonction de contrôleur ont été transférées à d’autres secteurs du Secrétariat. 3, record 4, French, - contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Contabilidad pública
Record 4, Main entry term, Spanish
- Contralor General de Canadá
1, record 4, Spanish, Contralor%20General%20de%20Canad%C3%A1
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- Contralora General de Canadá 2, record 4, Spanish, Contralora%20General%20de%20Canad%C3%A1
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-01-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Government Accounting
Record 5, Main entry term, English
- Deputy Receiver General for Canada
1, record 5, English, Deputy%20Receiver%20General%20for%20Canada
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Deputy Receiver General 2, record 5, English, Deputy%20Receiver%20General
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The public officer responsible for counselling departments and agencies on the operation of the government-wide accounting and reporting system, and for recording uniform classifications of transactions reported by departments and agencies. 1, record 5, English, - Deputy%20Receiver%20General%20for%20Canada
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Record 5, Main entry term, French
- sous-receveur général du Canada
1, record 5, French, sous%2Dreceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- sous-receveuse générale du Canada 2, record 5, French, sous%2Dreceveuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, feminine noun
- sous-receveur général 3, record 5, French, sous%2Dreceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun
- sous-receveuse générale 2, record 5, French, sous%2Dreceveuse%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fonctionnaire chargé de conseiller les ministères et organismes sur le fonctionnement du système de comptabilité et de présentation à l’échelle du gouvernement et de consigner des classifications uniformes d’opérations déclarées par les ministères et organismes. 1, record 5, French, - sous%2Dreceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
sous-receveuse générale; sous-receveuse générale du Canada : appellations fondées sur la Classification nationale des professions(2016) dans laquelle la forme féminine de receveur général est receveuse générale. 2, record 5, French, - sous%2Dreceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-01-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Accounting
- Auditing (Accounting)
- Business and Administrative Documents
Record 6, Main entry term, English
- Public Accounts of Canada
1, record 6, English, Public%20Accounts%20of%20Canada
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Public Accounts 2, record 6, English, Public%20Accounts
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The report of the Government of Canada prepared each fiscal year by the Receiver General as required by Section 64 of the Financial Administration Act. The Public Accounts is produced in two volumes. Volume I presents a summary analysis of the financial transactions of the Government. Volume II presents the financial operations of the Government, segregated by ministry. 3, record 6, English, - Public%20Accounts%20of%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Public Accounts of Canada, which are tabled in the fall by the President of the Treasury Board, normally in October, set out the overall financial position of the government for the year that ended the previous March. They also report in detail on the use of all spending authorities granted by Parliament for that year. 3, record 6, English, - Public%20Accounts%20of%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Public Accounts: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, record 6, English, - Public%20Accounts%20of%20Canada
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité publique
- Vérification (Comptabilité)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 6, Main entry term, French
- Comptes publics du Canada
1, record 6, French, Comptes%20publics%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Comptes publics 2, record 6, French, Comptes%20publics
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rapport du gouvernement du Canada, préparé à chaque exercice par le receveur général du Canada comme l'exige l'article 64 de la Loi sur la gestion des finances publiques. Les comptes publics sont publiés en deux volumes. Le volume I présente une analyse sommaire des opérations financières du gouvernement. Le volume II présente, par portefeuille ministériel, les opérations financières du gouvernement ainsi que des renseignements et analyses supplémentaires. 3, record 6, French, - Comptes%20publics%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les Comptes publics du Canada, qui sont déposés en octobre par le président du Conseil du Trésor, offrent un tableau global de la situation financière du gouvernement pendant l’exercice qui s’est achevé au mois de mars précédent. Ils exposent en détail la façon dont ont été utilisées les autorisations de dépenses accordées par le Parlement pour ce même exercice. 3, record 6, French, - Comptes%20publics%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Comptes publics : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, record 6, French, - Comptes%20publics%20du%20Canada
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Contabilidad pública
- Verificación (Contabilidad)
- Documentos comerciales y administrativos
Record 6, Main entry term, Spanish
- Cuentas Públicas
1, record 6, Spanish, Cuentas%20P%C3%BAblicas
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Informe detallado de las transacciones financieras del Gobierno, preparado por el Recaudador General de Canadá. 1, record 6, Spanish, - Cuentas%20P%C3%BAblicas
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El Interventor General de Cuentas somete al Presidente de la Cámara un informe anual de auditorías efectuadas por su servicio. Presentado en la Cámara, ese informe se remite automáticamente a la Comisión Permanente de Cuentas Públicas. 1, record 6, Spanish, - Cuentas%20P%C3%BAblicas
Record 7 - internal organization data 2017-01-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 7, Main entry term, English
- transfer account
1, record 7, English, transfer%20account
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- clearance account 2, record 7, English, clearance%20account
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... an account established by the Receiver General at the request of the appropriate Minister in which public money ... is to be held until it is transferred to the Receiver General Account in the Bank of Canada. 1, record 7, English, - transfer%20account
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
clearance account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, record 7, English, - transfer%20account
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 7, Main entry term, French
- compte de virement
1, record 7, French, compte%20de%20virement
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] compte établi par le receveur général à la demande du ministre compétent et dans lequel doivent demeurer les deniers publics qui y ont été déposés [...] jusqu'à ce qu'ils soient virés au compte du receveur général à la Banque du Canada. 2, record 7, French, - compte%20de%20virement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
compte de virement : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, record 7, French, - compte%20de%20virement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-12-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 8, Main entry term, English
- cash in transit
1, record 8, English, cash%20in%20transit
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The public moneys received by public officers prior to April 1, but not deposited to the credit of the Receiver General for Canada in the Bank of Canada until after that date; this also includes the public moneys received after March 31 but applicable to the year thus ended. 2, record 8, English, - cash%20in%20transit
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 8, Main entry term, French
- fonds en transit
1, record 8, French, fonds%20en%20transit
correct, masculine noun, plural
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- sommes en transit 2, record 8, French, sommes%20en%20transit
feminine noun, plural
- sommes en cours de transfert 2, record 8, French, sommes%20en%20cours%20de%20transfert
feminine noun, plural
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fonds publics reçus par des fonctionnaires avant le 1er avril, mais non déposés à la Banque du Canada au crédit du receveur général du Canada avant cette date, ainsi que les fonds publics reçus après le 31 mars mais qui se rattachent à l'exercice écoulé. 3, record 8, French, - fonds%20en%20transit
Record 8, Key term(s)
- somme en transit
- somme en cours de transfert
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Record 8, Main entry term, Spanish
- efectivo en tránsito
1, record 8, Spanish, efectivo%20en%20tr%C3%A1nsito
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-02-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Military Finances
Record 9, Main entry term, English
- Receiver General transfer account
1, record 9, English, Receiver%20General%20transfer%20account
correct
Record 9, Abbreviations, English
- RGTA 2, record 9, English, RGTA
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bank account opened at the request of the Department by the Department of Supply and Services in the name of the Receiver General for Canada. Its sole purpose is to receive deposits of public money for transfer to the Receiver General Account with the Bank of Canada. (TB Guide). 3, record 9, English, - Receiver%20General%20transfer%20account
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Finances militaires
Record 9, Main entry term, French
- compte de transfert du Receveur général
1, record 9, French, compte%20de%20transfert%20du%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct
Record 9, Abbreviations, French
- CTRG 2, record 9, French, CTRG
masculine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Compte bancaire ouvert à la demande du ministère par le ministère des Approvisionnements et Services au nom du Receveur général du Canada. Son seul but est de recevoir en dépôt les deniers publics afin de les virer au compte du Receveur général par l'intermédiaire de la Banque du Canada.(Guide du CT). 3, record 9, French, - compte%20de%20transfert%20du%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2015-04-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Federal Administration
- Taxation
Record 10, Main entry term, English
- employment insurance premium
1, record 10, English, employment%20insurance%20premium
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- unemployment insurance premium 2, record 10, English, unemployment%20insurance%20premium
former designation, correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Deductions that an employer must make from employees' paycheques and forward to the Receiver General for Canada. 3, record 10, English, - employment%20insurance%20premium
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term "employment insurance" replaced "unemployment insurance" in accordance with the Employment Insurance Act assented in 1996. 4, record 10, English, - employment%20insurance%20premium
Record 10, Key term(s)
- EI premium
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Administration fédérale
- Fiscalité
Record 10, Main entry term, French
- cotisation d’assurance-emploi
1, record 10, French, cotisation%20d%26rsquo%3Bassurance%2Demploi
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- cotisation d’assurance-chômage 2, record 10, French, cotisation%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dch%C3%B4mage
former designation, correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Retenues qu'un employeur doit faire sur la paie des employés et verser au receveur général du Canada. 3, record 10, French, - cotisation%20d%26rsquo%3Bassurance%2Demploi
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «assurance-chômage» a été remplacé par «assurance-emploi» en vertu de la Loi sur l’assurance-emploi sanctionnée en 1996. 4, record 10, French, - cotisation%20d%26rsquo%3Bassurance%2Demploi
Record 10, Key term(s)
- cotisation d’AE
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Administración federal
- Sistema tributario
Record 10, Main entry term, Spanish
- cotización al seguro de empleo
1, record 10, Spanish, cotizaci%C3%B3n%20al%20seguro%20de%20empleo
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2015-03-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Record 11, Main entry term, English
- cheque print site
1, record 11, English, cheque%20print%20site
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A facility in a department or at Public Works and Government Services Canada where the printing of priority Receiver General cheques is carried out. 1, record 11, English, - cheque%20print%20site
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Record 11, Main entry term, French
- imprimerie de chèques
1, record 11, French, imprimerie%20de%20ch%C3%A8ques
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Locaux dans un ministère ou à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] où on fait l'impression des chèques prioritaires du receveur général. 1, record 11, French, - imprimerie%20de%20ch%C3%A8ques
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2015-03-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Record 12, Main entry term, English
- sight payment
1, record 12, English, sight%20payment
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A letter of credit shall ... provide for sight payment to the Receiver General for Canada by way of the financial institution's draft against presentation of a written demand for payment signed by the authorized departmental representative identified in the letter of credit by his office ... 1, record 12, English, - sight%20payment
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Record 12, Main entry term, French
- paiement à vue
1, record 12, French, paiement%20%C3%A0%20vue
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Une lettre de crédit doit [...] prévoir le paiement à vue au receveur général du Canada à partir de la lettre de change de l'institution financière sur présentation d’une demande écrite de paiement signée par le représentant ministériel autorisé identifié dans la lettre de crédit par son bureau [...] 1, record 12, French, - paiement%20%C3%A0%20vue
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-11-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Envelope - Office of the Minister of Public Works and Government Services and Receiver General for Canada, 9 1/2" x 12" (english first)
1, record 13, English, Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22%20%28english%20first%29
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8025-44: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 13, English, - Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22%20%28english%20first%29
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- Enveloppe-Cabinet de la Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 9 1/2" x 12"(anglais premier)
1, record 13, French, Enveloppe%2DCabinet%20de%20la%20Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22%28anglais%20premier%29
correct, feminine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8025-44 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 13, French, - Enveloppe%2DCabinet%20de%20la%20Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22%28anglais%20premier%29
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-11-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Letterhead - Receiver General for Canada, 8 1/2" x 11" (french first)
1, record 14, English, Letterhead%20%2D%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28french%20first%29
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2600-158: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 14, English, - Letterhead%20%2D%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28french%20first%29
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- Papier à en-tête-Receveur général du Canada, 8 1/2" x 11"(français premier)
1, record 14, French, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%2DReceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29
correct, masculine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2600-158 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 14, French, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%2DReceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2014-11-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Envelope - Office of the Minister of Public Works and Government Services and Receiver General for Canada, 9 1/2" x 15" (english first)
1, record 15, English, Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%20%28english%20first%29
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8028-41: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 15, English, - Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%20%28english%20first%29
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- Enveloppe-Cabinet de la Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 9 1/2" x 15"(anglais premier)
1, record 15, French, Enveloppe%2DCabinet%20de%20la%20Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%28anglais%20premier%29
correct, feminine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8028-41 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 15, French, - Enveloppe%2DCabinet%20de%20la%20Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%28anglais%20premier%29
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-11-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Envelope - Minister Public Works and Government Services and Receiver General for Canada, 9 1/2" x 15" (french first)
1, record 16, English, Envelope%20%2D%20Minister%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%20%28french%20first%29
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8028-30: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 16, English, - Envelope%20%2D%20Minister%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%20%28french%20first%29
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- Enveloppe-Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 9 1/2" x 15"(français premier)
1, record 16, French, Enveloppe%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29
correct, feminine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8028-30 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 16, French, - Enveloppe%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2014-11-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- Envelope - Office of the Minister of Public Works and Government Services and Receiver General for Canada, 9 1/2" x 12", (french first)
1, record 17, English, Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22%2C%20%28french%20first%29
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8025-45: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 17, English, - Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22%2C%20%28french%20first%29
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- Enveloppe-Cabinet de la Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 9 1/2" x 12",(français premier)
1, record 17, French, Enveloppe%2DCabinet%20de%20la%20Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22%2C%28fran%C3%A7ais%20premier%29
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8025-45 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 17, French, - Enveloppe%2DCabinet%20de%20la%20Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22%2C%28fran%C3%A7ais%20premier%29
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2014-11-07
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- Envelope - Minister Public Works and Government Services and Receiver General for Canada, 9 1/2" x 15" (english first)
1, record 18, English, Envelope%20%2D%20Minister%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%20%28english%20first%29
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8028-28: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 18, English, - Envelope%20%2D%20Minister%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%20%28english%20first%29
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- Enveloppe-Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 9 1/2" x 15"(anglais premier)
1, record 18, French, Enveloppe%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%28anglais%20premier%29
correct, feminine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8028-28 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 18, French, - Enveloppe%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%28anglais%20premier%29
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2014-11-07
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- Envelope - Office of the Minister of Public Works and Government Services and Receiver General for Canada, 9" x 4" (english first), white
1, record 19, English, Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%20%28english%20first%29%2C%20white
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8014-14: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 19, English, - Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%20%28english%20first%29%2C%20white
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- Enveloppe-Cabinet de la Ministre des Travaux publics et Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 9" x 4"(anglais premier), blanc
1, record 19, French, Enveloppe%2DCabinet%20de%20la%20Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%28anglais%20premier%29%2C%20blanc
correct, feminine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8014-14 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 19, French, - Enveloppe%2DCabinet%20de%20la%20Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%28anglais%20premier%29%2C%20blanc
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2014-11-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Envelope - Office of the Minister of Public Works and Government Services and Receiver General for Canada, 9 1/2" x 15" (french first)
1, record 20, English, Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%20%28french%20first%29
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8028-40: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 20, English, - Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%20%28french%20first%29
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- Enveloppe-Cabinet de la Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 9 1/2" x 15"(français premier)
1, record 20, French, Enveloppe%2DCabinet%20de%20la%20Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29
correct, feminine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8028-40 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 20, French, - Enveloppe%2DCabinet%20de%20la%20Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%201%2F2%5C%22%20x%2015%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2014-04-14
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Record 21, Main entry term, English
- application fee
1, record 21, English, application%20fee
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Requests under the Access to Information Act are initiated through either an Access to Information Request form ... or by submitting a clearly written, straightforward letter explaining what records are being requested; accompanied by a $5.00 cheque or money order made payable to the Receiver General for Canada to cover the application fee. 2, record 21, English, - application%20fee
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Record 21, Main entry term, French
- frais de demande
1, record 21, French, frais%20de%20demande
correct, masculine noun, plural
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- droits de demande 2, record 21, French, droits%20de%20demande
correct, masculine noun, plural
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pour faire une demande en vertu de la Loi sur l'accès à l'information, il faut remplir un formulaire de demande d’accès à l'information [...] ou soumettre une demande clairement rédigée sous forme de lettre pour expliquer quels dossiers on demande, et y joindre un chèque ou un mandat-poste de 5, 00 $ payable au Receveur général du Canada afin de couvrir les frais de demande. 3, record 21, French, - frais%20de%20demande
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2012-08-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Envelope - Minister of Public Works and Government Services and Receiver General for Canada, 9" x 4" (french first), white
1, record 22, English, Envelope%20%2D%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%20%28french%20first%29%2C%20white
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-8014-16. 1, record 22, English, - Envelope%20%2D%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%20%28french%20first%29%2C%20white
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- Enveloppe-Ministre des Travaux publics et Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 9" x 4"(français premier), blanc
1, record 22, French, Enveloppe%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29%2C%20blanc
correct, feminine noun, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-8014-16. 1, record 22, French, - Enveloppe%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29%2C%20blanc
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2012-08-20
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- Envelope - Office of the Minister of Public Works and Government Services and Receiver General for Canada, 9" x 4" (french first), white
1, record 23, English, Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%20%28french%20first%29%2C%20white
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-8014-17. 1, record 23, English, - Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%20%28french%20first%29%2C%20white
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- Enveloppe-Cabinet de la Ministre des Travaux publics et Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 9" x 4"(français premier), blanc
1, record 23, French, Enveloppe%2DCabinet%20de%20la%20Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29%2C%20blanc
correct, feminine noun, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-8014-17. 1, record 23, French, - Enveloppe%2DCabinet%20de%20la%20Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29%2C%20blanc
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2012-08-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- Envelope - Office of the Minister of Public Works and Government Services Canada and Receiver General for Canada, 7 1/2" x 9 1/2" (english first)
1, record 24, English, Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%207%201%2F2%5C%22%20x%209%201%2F2%5C%22%20%28english%20first%29
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-8014-22. Public Works and Government Services Canada. 1, record 24, English, - Envelope%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%207%201%2F2%5C%22%20x%209%201%2F2%5C%22%20%28english%20first%29
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- Enveloppe-Cabinet du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 7 1/2" x 9 1/2"(anglais premier)
1, record 24, French, Enveloppe%2DCabinet%20du%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%207%201%2F2%5C%22%20x%209%201%2F2%5C%22%28anglais%20premier%29
correct, feminine noun, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-8014-22. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 24, French, - Enveloppe%2DCabinet%20du%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%207%201%2F2%5C%22%20x%209%201%2F2%5C%22%28anglais%20premier%29
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2012-08-20
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Envelope - Minister Public Works and Government Services and Receiver General for Canada, 9" x 4" (english first), white
1, record 25, English, Envelope%20%2D%20Minister%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%20%28english%20first%29%2C%20white
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-8014-15. 1, record 25, English, - Envelope%20%2D%20Minister%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%20%28english%20first%29%2C%20white
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- Enveloppe-Ministre Travaux publics et Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 9" x 4"(anglais premier), blanc
1, record 25, French, Enveloppe%2DMinistre%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%28anglais%20premier%29%2C%20blanc
correct, masculine noun, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-8014-15. 1, record 25, French, - Enveloppe%2DMinistre%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%209%5C%22%20x%204%5C%22%28anglais%20premier%29%2C%20blanc
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2012-08-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Envelope - Receiver General for Canada, Nova Scotia Region 8 3/16" x 3 7/8"
1, record 26, English, Envelope%20%2D%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%20Nova%20Scotia%20Region%208%203%2F16%5C%22%20x%203%207%2F8%5C%22
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-8007-2. Public Works and Government Services Canada. 1, record 26, English, - Envelope%20%2D%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%20Nova%20Scotia%20Region%208%203%2F16%5C%22%20x%203%207%2F8%5C%22
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- Enveloppe-Receveur général du Canada, Région Nouvelle-Écosse, 8 3/16" x 3 7/8"
1, record 26, French, Enveloppe%2DReceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%20R%C3%A9gion%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%2C%208%203%2F16%5C%22%20x%203%207%2F8%5C%22
correct, feminine noun, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-8007-2. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 26, French, - Enveloppe%2DReceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%20R%C3%A9gion%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%2C%208%203%2F16%5C%22%20x%203%207%2F8%5C%22
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2012-08-20
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- Envelope - Minister of Public Works and Government Services Canada and Receiver General for Canada, 7 1/2" x 9 1/2" (english first)
1, record 27, English, Envelope%20%2D%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%207%201%2F2%5C%22%20x%209%201%2F2%5C%22%20%28english%20first%29
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-8014-23. Public Works and Government Services Canada. 1, record 27, English, - Envelope%20%2D%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%207%201%2F2%5C%22%20x%209%201%2F2%5C%22%20%28english%20first%29
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- Enveloppe-Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 7 1/2" x 9 1/2"(anglais premier)
1, record 27, French, Enveloppe%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%207%201%2F2%5C%22%20x%209%201%2F2%5C%22%28anglais%20premier%29
correct, feminine noun, Canada
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-8014-23. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 27, French, - Enveloppe%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%207%201%2F2%5C%22%20x%209%201%2F2%5C%22%28anglais%20premier%29
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2012-04-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Government Accounting
- Banking
Record 28, Main entry term, English
- departmental bank account
1, record 28, English, departmental%20bank%20account
correct
Record 28, Abbreviations, English
- DBA 2, record 28, English, DBA
correct
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A bank account in a financial institution in Canada, in the name of a department, which is established by the Receiver General and on which that department's DBA cheques are drawn. 2, record 28, English, - departmental%20bank%20account
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Banque
Record 28, Main entry term, French
- compte bancaire de ministère
1, record 28, French, compte%20bancaire%20de%20minist%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
- CBM 2, record 28, French, CBM
correct, masculine noun
Record 28, Synonyms, French
- compte bancaire ministériel 2, record 28, French, compte%20bancaire%20minist%C3%A9riel
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Compte bancaire ouvert par le receveur général au nom d’un ministère dans une institution financière du Canada et sur lequel ce ministère peut tirer des chèques de CBM. 2, record 28, French, - compte%20bancaire%20de%20minist%C3%A8re
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2011-08-31
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Record 29, Main entry term, English
- Consolidated Revenue Fund
1, record 29, English, Consolidated%20Revenue%20Fund
correct
Record 29, Abbreviations, English
- CRF 2, record 29, English, CRF
correct
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The aggregate of all public moneys that are on deposit at the credit of the Receiver General for Canada. 3, record 29, English, - Consolidated%20Revenue%20Fund
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The money is on deposit in the Bank of Canada or the chartered banks or other financial institutions. 4, record 29, English, - Consolidated%20Revenue%20Fund
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In the case of a province or territory, [it is] the aggregate of the public money so held in the name of the designated counterpart to the Receiver General. It is the primary fund through which most duties and revenues are accounted for and from which most expenditures are made. 5, record 29, English, - Consolidated%20Revenue%20Fund
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Budget des collectivités publiques
Record 29, Main entry term, French
- Trésor
1, record 29, French, Tr%C3%A9sor
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- Trésor public 2, record 29, French, Tr%C3%A9sor%20public
correct
- Fonds consolidé du revenu 2, record 29, French, Fonds%20consolid%C3%A9%20du%20revenu
former designation, avoid, anglicism, masculine noun
- Fonds du revenu consolidé 2, record 29, French, Fonds%20du%20revenu%20consolid%C3%A9
former designation, avoid, anglicism, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Total des fonds publics en dépôt au crédit du receveur général du Canada. 3, record 29, French, - Tr%C3%A9sor
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les fonds sont déposés auprès de la Banque du Canada, des banques à charte ou d’autres établissements financiers. 4, record 29, French, - Tr%C3%A9sor
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas d’une province ou d’un territoire, [c’est] l’ensemble des deniers publics ainsi déposés au crédit de l’agent faisant office de receveur général de la province ou du territoire. 2, record 29, French, - Tr%C3%A9sor
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Au Canada, sous l’influence de l’anglais, on a utilisé les expressions Fonds consolidé du revenu et Fonds du revenu consolidé; ces expressions sont maintenant retirées des textes de loi. 2, record 29, French, - Tr%C3%A9sor
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Presupuestación del sector público
Record 29, Main entry term, Spanish
- Fondo Consolidado de Ingresos
1, record 29, Spanish, Fondo%20Consolidado%20de%20Ingresos
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Cuenta del gobierno de la que se extraen los fondos necesarios cuando el Parlamento aprueba una asignación presupuestaria y que se repone mediante la recaudación de impuestos, aranceles aduaneros e impuestos sobre el consumo. 1, record 29, Spanish, - Fondo%20Consolidado%20de%20Ingresos
Record 30 - internal organization data 2011-04-18
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 30, Main entry term, English
- nomination deposit
1, record 30, English, nomination%20deposit
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
If there is no official agent in the case described in paragraph (1)(b), the Chief Electoral Officer may return the nomination deposit to any person that he or she considers appropriate. 2, record 30, English, - nomination%20deposit
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
The refund of a candidate's nomination deposit no longer depends on the number of votes that the candidate received. The deposit is refunded in full if reporting requirements are met. 3, record 30, English, - nomination%20deposit
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 30, Main entry term, French
- cautionnement de candidature
1, record 30, French, cautionnement%20de%20candidature
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'une personne qui désire se porter candidat a préparé son acte de candidature, elle doit consentir à la candidature par une déclaration sous serment devant un électeur qui sert de témoin et qui dépose l'acte de candidature. En même temps que le témoin dépose l'acte de candidature et les autres documents auprès du directeur du scrutin, il doit verser un cautionnement [...] sous forme d’argent comptant, de mandat ou de chèque libellé à l'ordre du receveur général du Canada. 2, record 30, French, - cautionnement%20de%20candidature
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2010-12-17
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Record 31, Main entry term, English
- Banking Arrangements Directorate
1, record 31, English, Banking%20Arrangements%20Directorate
correct
Record 31, Abbreviations, English
- BAD 1, record 31, English, BAD
correct
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The Banking Arrangements Directorate (BAD) supports the Receiver General for Canada by establishing and managing arrangements for all banking services required by the federal government. 1, record 31, English, - Banking%20Arrangements%20Directorate
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Banking Arrangements Directorate is part of the Banking and Cash Management Sector, Accounting, Banking and Compensation Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, record 31, English, - Banking%20Arrangements%20Directorate
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banque
Record 31, Main entry term, French
- Direction des accords bancaires
1, record 31, French, Direction%20des%20accords%20bancaires
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
- DAB 1, record 31, French, DAB
correct, feminine noun
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La Direction des accords bancaires(DAB) appuie le Receveur général du Canada en établissant et en gérant les accords pour tous les services bancaires dont le gouvernement fédéral a besoin. 1, record 31, French, - Direction%20des%20accords%20bancaires
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La Direction des accords bancaires fait partie du Secteur de la gestion bancaire et de la trésorerie, Direction générale de la comptabilité, de la gestion bancaire et de la rémunération, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 31, French, - Direction%20des%20accords%20bancaires
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2010-12-07
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- Envelope - Receiver General for Canada, Cheque Redemption Control Directorate (Matane), 7 11/16" x 3 3/4" (2 windows), French first, Indicia (kern style)
1, record 32, English, Envelope%20%2D%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%20Cheque%20Redemption%20Control%20Directorate%20%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20windows%29%2C%20French%20first%2C%20Indicia%20%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-8007-4: Public Works and Government Services Canada form code. 1, record 32, English, - Envelope%20%2D%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%20Cheque%20Redemption%20Control%20Directorate%20%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20windows%29%2C%20French%20first%2C%20Indicia%20%28kern%20style%29
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- Enveloppe-Receveur général du Canada, Direction du contrôle du remboursement des chèques(Matane), 7 11/16" x 3 3/4"(2 fenêtres) français premier, indicia(style kern)
1, record 32, French, Enveloppe%2DReceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%20Direction%20du%20contr%C3%B4le%20du%20remboursement%20des%20ch%C3%A8ques%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20fen%C3%AAtres%29%20fran%C3%A7ais%20premier%2C%20indicia%28style%20kern%29
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-8007-4 : code de formulaire de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 32, French, - Enveloppe%2DReceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%20Direction%20du%20contr%C3%B4le%20du%20remboursement%20des%20ch%C3%A8ques%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20fen%C3%AAtres%29%20fran%C3%A7ais%20premier%2C%20indicia%28style%20kern%29
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2010-12-07
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- Envelope - Receiver General for Canada, Cheque Redemption Control Directorate (Matane) 7 11/16" x 3 3/4" (2 windows), English first, Indicia (kern style)
1, record 33, English, Envelope%20%2D%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%20Cheque%20Redemption%20Control%20Directorate%20%28Matane%29%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20windows%29%2C%20English%20first%2C%20Indicia%20%28kern%20style%29
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8007-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 33, English, - Envelope%20%2D%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%20Cheque%20Redemption%20Control%20Directorate%20%28Matane%29%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%20%282%20windows%29%2C%20English%20first%2C%20Indicia%20%28kern%20style%29
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- Enveloppe-Receveur général du Canada, Direction du contrôle du remboursement des chèques(Matane), 7 11/16" x 3 3/4"(2 fenêtres), anglais premier, indicia(style kern)
1, record 33, French, Enveloppe%2DReceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%20Direction%20du%20contr%C3%B4le%20du%20remboursement%20des%20ch%C3%A8ques%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20anglais%20premier%2C%20indicia%28style%20kern%29
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8007-3 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 33, French, - Enveloppe%2DReceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%20Direction%20du%20contr%C3%B4le%20du%20remboursement%20des%20ch%C3%A8ques%28Matane%29%2C%207%2011%2F16%5C%22%20x%203%203%2F4%5C%22%282%20fen%C3%AAtres%29%2C%20anglais%20premier%2C%20indicia%28style%20kern%29
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2010-10-20
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- Envelope - Minister of Public Works and Government Services and Receiver General for Canada (english first) - 9 1/2" x 12"
1, record 34, English, Envelope%20%2D%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%20%28english%20first%29%20%2D%209%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22
correct, Canada
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-8025-25: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 34, English, - Envelope%20%2D%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%20%28english%20first%29%20%2D%209%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- Enveloppe-Ministre des Travaux publics et Services gouvernementaux et Receveur général du Canada(anglais premier)-9 1/2" x 12"
1, record 34, French, Enveloppe%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%28anglais%20premier%29%2D9%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22
correct, feminine noun, Canada
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-8025-25 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 34, French, - Enveloppe%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%28anglais%20premier%29%2D9%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2010-10-20
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- Envelope - Minister of Public Works and Government Services and Receiver General for Canada (french first) - 9 1/2" x 12"
1, record 35, English, Envelope%20%2D%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%20%28french%20first%29%20%2D%209%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22
correct, Canada
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-8025-26: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 35, English, - Envelope%20%2D%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%20%28french%20first%29%20%2D%209%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- Enveloppe-Ministre des Travaux publics et Services gouvernementaux et Receveur général du Canada(français premier)-9 1/2" x 12"
1, record 35, French, Enveloppe%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%28fran%C3%A7ais%20premier%29%2D9%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22
correct, feminine noun, Canada
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-8025-26 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 35, French, - Enveloppe%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%28fran%C3%A7ais%20premier%29%2D9%201%2F2%5C%22%20x%2012%5C%22
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2010-10-06
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- Letterhead - Receiver General for Canada, 8 1/2" x 11" (english first)
1, record 36, English, Letterhead%20%2D%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28english%20first%29
correct, Canada
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2600-61: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 36, English, - Letterhead%20%2D%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28english%20first%29
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- Papier à en tête-Receveur général du Canada, 8 1/2" x 11"(anglais premier)
1, record 36, French, Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%2DReceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28anglais%20premier%29
correct, masculine noun, Canada
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2600-61 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 36, French, - Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%2DReceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28anglais%20premier%29
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2010-10-06
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- Letterhead - Minister of Public Works and Government Services and Receiver General for Canada, 8 1/2" x 11" (french first)
1, record 37, English, Letterhead%20%2D%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28french%20first%29
correct, Canada
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2600-2: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 37, English, - Letterhead%20%2D%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28french%20first%29
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- Papier à en tête-Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 8 1/2" x 11"(français premier)
1, record 37, French, Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29
correct, masculine noun, Canada
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2600-2 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 37, French, - Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%2DMinistre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2010-10-06
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- Letterhead - Office of the Minister of Public Works and Government Services and Receiver General for Canada, 8 1/2" x 11" (french first)
1, record 38, English, Letterhead%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28french%20first%29
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2600-4: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 38, English, - Letterhead%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28french%20first%29
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- Papier à en tête-Cabinet du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et Receveur général du Canada, 8 1/2" x 11"(français premier)
1, record 38, French, Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%2DCabinet%20du%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29
correct, masculine noun, Canada
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2600-4 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 38, French, - Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%2DCabinet%20du%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2008-09-10
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 39, Main entry term, English
- Government Services Program
1, record 39, English, Government%20Services%20Program
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
PWGSC's raison d'être is to ensure optimum value to government and Canadians in the provision of common, central and shared government services. We provide these services through a single program, for which Parliament provides funding - the Government Services Program. The PWGSC Expenditure Summary for 2005-08 presents the expenditures for PWGSC (i.e. Government Services Program) by our seven key government services. These services are: Real Property; Acquisition; Information Technology; Receiver General and Compensation; Government Information; Business Integration; and Special Operating Agencies. 2, record 39, English, - Government%20Services%20Program
Record 39, Key term(s)
- GSP
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 39, Main entry term, French
- Programme des services gouvernementaux
1, record 39, French, Programme%20des%20services%20gouvernementaux
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada a pour mission d’offrir la meilleure valeur possible au gouvernement et à la population canadienne en fournissant des services communs, centraux et partagés. Il offre ces services par le biais d’un seul programme, financé par le Parlement : le Programme des services gouvernementaux. Le Résumé des dépenses de TPSGC de 2005 à 2008 fait état des dépenses du Ministère(c'est-à-dire dans le cadre du Programme des services gouvernementaux) engagées par nos sept services gouvernementaux clés, soit : Biens immobiliers, Approvisionnements, Technologie de l'information, Receveur général et rémunération, Services d’information du gouvernement, Intégration des affaires et Organismes de service spéciaux. 2, record 39, French, - Programme%20des%20services%20gouvernementaux
Record 39, Key term(s)
- PSG
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad pública
Record 39, Main entry term, Spanish
- Programa de servicios gubernamentales
1, record 39, Spanish, Programa%20de%20servicios%20gubernamentales
masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2008-08-28
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Practice and Procedural Law
Record 40, Main entry term, English
- Tender of Payment into Court
1, record 40, English, Tender%20of%20Payment%20into%20Court
correct, Canada
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to (here insert reference to Court order, statutory provision or rule authorizing or requiring payment into court), the undersigned hereby tenders the attached cheque (or other instrument) in the sum of $______, Canadian currency, payable to the Receiver General of Canada as a payment into court for (here insert purpose or object of payment into court). 1, record 40, English, - Tender%20of%20Payment%20into%20Court
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit judiciaire
Record 40, Main entry term, French
- Offre de consignation à la Cour
1, record 40, French, Offre%20de%20consignation%20%C3%A0%20la%20Cour
correct, feminine noun, Canada
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En application de(mentionner ici l'ordonnance de la Cour, la disposition d’une loi ou la règle autorisant ou exigeant la consignation), le soussigné offre par les présentes le chèque(ou autre effet) ci-joint, au montant de _______$, en monnaie canadienne, payable au receveur général du Canada à titre de consignation à la Cour pour(indiquer ici quel est le but ou l'objet de la consignation). 1, record 40, French, - Offre%20de%20consignation%20%C3%A0%20la%20Cour
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2008-08-01
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Federal Administration
- Government Accounting
- Auditing (Accounting)
- Parliamentary Language
Record 41, Main entry term, English
- public funds
1, record 41, English, public%20funds
correct, plural, Canada
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- public money 2, record 41, English, public%20money
correct, Canada
- government funds 3, record 41, English, government%20funds
correct, plural, Canada
- crown funds 4, record 41, English, crown%20funds
correct, plural, Canada
- public purse 5, record 41, English, public%20purse
correct, Canada
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
All money belonging to Canada received or collected by the Receiver General or any other public officer in his official capacity or any person authorized to receive or collect such money. 6, record 41, English, - public%20funds
Record 41, Key term(s)
- public monies
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
- Vérification (Comptabilité)
- Vocabulaire parlementaire
Record 41, Main entry term, French
- fonds publics
1, record 41, French, fonds%20publics
correct, masculine noun, plural, Canada
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- deniers de la Couronne 2, record 41, French, deniers%20de%20la%20Couronne
correct, masculine noun, plural, Canada
- deniers de l’État 3, record 41, French, deniers%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, masculine noun, plural
- deniers publics 4, record 41, French, deniers%20publics
correct, masculine noun, plural, Canada, obsolete
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Fonds appartenant au Canada, prélevés ou reçus par le receveur général ou un autre fonctionnaire public agissant en sa qualité officielle ou toute autre personne autorisée à en prélever ou recevoir. 5, record 41, French, - fonds%20publics
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dans la Loi sur la gestion des finances publiques, le terme «deniers publics» a été remplacé par «fonds publics». 6, record 41, French, - fonds%20publics
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Contabilidad pública
- Verificación (Contabilidad)
- Lenguaje parlamentario
Record 41, Main entry term, Spanish
- fondos públicos
1, record 41, Spanish, fondos%20p%C3%BAblicos
correct, masculine noun, plural
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2008-01-29
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Record 42, Main entry term, English
- Policy on Garnishment
1, record 42, English, Policy%20on%20Garnishment
correct, Canada
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. These garnishment procedures are designed primarily to inform departments and agencies of the procedures that they must follow so that the employer can respond to garnishee summonses within the time limits specified in the Garnishment Attachment and Pension Diversion Act (GAPDA). They are to be used in conjunction with the Act and the Regulations, the relevant Compensation and Receiver General directives and the departmental procedures. 1, record 42, English, - Policy%20on%20Garnishment
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Record 42, Main entry term, French
- Politique sur la saisie-arrêt
1, record 42, French, Politique%20sur%20la%20saisie%2Darr%C3%AAt
correct, feminine noun, Canada
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Les procédures de saisie-arrêt visent principalement à informer les ministères et organismes des modalités à suivre pour permettre à l'employeur d’exécuter les brefs de saisie-arrêt dans les délais précisés dans la Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions(LSDP). Elles doivent être utilisées de concert avec la Loi et le Règlement, les directives pertinentes sur la rémunération et du Receveur général et les procédures du ministère. 1, record 42, French, - Politique%20sur%20la%20saisie%2Darr%C3%AAt
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2008-01-17
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Record 43, Main entry term, English
- Policy on Control of Receiver General Cheques
1, record 43, English, Policy%20on%20Control%20of%20Receiver%20General%20Cheques
correct, Canada
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The policy objective is to ensure effective control of the issue and delivery of the Receiver General cheques. 1, record 43, English, - Policy%20on%20Control%20of%20Receiver%20General%20Cheques
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Record 43, Main entry term, French
- Politique sur le contrôle des chèques du receveur général
1, record 43, French, Politique%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20des%20ch%C3%A8ques%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, feminine noun, Canada
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif de la politique est d’assurer le contrôle des chèques émis et distribués par le receveur général. 1, record 43, French, - Politique%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20des%20ch%C3%A8ques%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2007-11-13
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Accounting
Record 44, Main entry term, English
- Central Accounting and Reporting Sector
1, record 44, English, Central%20Accounting%20and%20Reporting%20Sector
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, record 44, English, - Central%20Accounting%20and%20Reporting%20Sector
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The Central Accounting and Reporting Sector, carries out its Receiver General government wide central accounting and reporting responsibilities through the maintenance of the Accounts of Canada; the preparation of the Government's monthly financial statements and the production of the Annual Public Accounts. 1, record 44, English, - Central%20Accounting%20and%20Reporting%20Sector
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité
Record 44, Main entry term, French
- Secteur de la comptabilité centrale et des rapports
1, record 44, French, Secteur%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20centrale%20et%20des%20rapports
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 44, French, - Secteur%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20centrale%20et%20des%20rapports
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le Secteur assume les responsabilités du Receveur général en matière de comptabilité centrale et de rapports pour l'ensemble du gouvernement par le biais de la tenue des comptes du Canada, la préparation des états financiers mensuels du gouvernement fédéral et la production des Comptes publics annuels. 1, record 44, French, - Secteur%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20centrale%20et%20des%20rapports
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2007-03-10
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Financial and Budgetary Management
Record 45, Main entry term, English
- Policy on Using Travellers Cheques, Travel Cards and Travel Accounts
1, record 45, English, Policy%20on%20Using%20Travellers%20Cheques%2C%20Travel%20Cards%20and%20Travel%20Accounts
correct, Canada
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. Policy statement: It is government policy to use travel cards when it is efficient, economical and feasible to do so, and to use travellers cheques in other cases. It is government policy to use departmental travel accounts to pay common carrier transportation costs according to the terms of contracts in place, including amendments. Receiver General cheques, Departmental Bank Account cheques and petty cash advances may be used where individual travel cards and travellers cheques are not practical. 1, record 45, English, - Policy%20on%20Using%20Travellers%20Cheques%2C%20Travel%20Cards%20and%20Travel%20Accounts
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion budgétaire et financière
Record 45, Main entry term, French
- Politique sur l’utilisation des chèques de voyage, des cartes de voyage et des comptes de voyage
1, record 45, French, Politique%20sur%20l%26rsquo%3Butilisation%20des%20ch%C3%A8ques%20de%20voyage%2C%20des%20cartes%20de%20voyage%20et%20des%20comptes%20de%20voyage
correct, feminine noun, Canada
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Énoncé de la politique : Le gouvernement a pour politique d’utiliser les cartes de voyage dans tous les cas où il est efficient, économique et possible de le faire et d’utiliser les chèques de voyage dans les autres cas. Le gouvernement a aussi pour politique d’utiliser les comptes ministériels de voyage pour payer les frais de transport public selon les modalités des marchés en vigueur, y compris les modifications. Les chèques du receveur général, les chèques de comptes bancaires des ministères et les avances de petite caisse peuvent être utilisés lorsqu'il n’ est pas pratique d’utiliser les cartes individuelles de voyage et les chèques de voyage. 1, record 45, French, - Politique%20sur%20l%26rsquo%3Butilisation%20des%20ch%C3%A8ques%20de%20voyage%2C%20des%20cartes%20de%20voyage%20et%20des%20comptes%20de%20voyage
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2005-01-24
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Record 46, Main entry term, English
- Office of the Minister of Public Works and Government Services and Receiver General for Canada
1, record 46, English, Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source: Letterhead, form number: PWGSC-TPSGC-2600-3. Public Works and Government Services Canada. 1, record 46, English, - Office%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada
Record 46, Key term(s)
- PWGSC-TPSGC-2600-3
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 46, Main entry term, French
- Cabinet du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et Receveur général du Canada
1, record 46, French, Cabinet%20du%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source : Papier à en tête, formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-2600-3. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 46, French, - Cabinet%20du%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Record 46, Key term(s)
- PWGSC-TPSGC-2600-3
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2005-01-24
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
Record 47, Main entry term, English
- Minister of Public Works and Government Services and Receiver General for Canada
1, record 47, English, Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source: Letterhead, form number: PWGSC-TPSGC-2600-1. Public Works and Government Services Canada. 1, record 47, English, - Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20and%20Receiver%20General%20for%20Canada
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
Record 47, Main entry term, French
- Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et Receveur général du Canada
1, record 47, French, Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source : Papier à en tête, formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-2600-1. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 47, French, - Ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20et%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2004-09-15
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
- Accounting
Record 48, Main entry term, English
- subsidiary account
1, record 48, English, subsidiary%20account
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- sub-account 2, record 48, English, sub%2Daccount
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Account of the Central Accounts maintained for control and management information purposes. 3, record 48, English, - subsidiary%20account
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The Central Accounts are maintained by the Receiver General in the General Ledger of Canada. They include all the Accounts of Canada which must be maintained to meet the requirements of Section 63 [of the Financial Administration Act] and many levels of subsidiary accounts for control and management information purposes. 4, record 48, English, - subsidiary%20account
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
For accounting and control purposes, as well as to segregate these transactions from those that constitute departmental use of resources, a department providing goods or services to other departments may set up a separate sub-account within its appropriation. 2, record 48, English, - subsidiary%20account
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
- Comptabilité
Record 48, Main entry term, French
- compte auxiliaire
1, record 48, French, compte%20auxiliaire
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Subdivision des comptes centraux tenus à des fins de contrôle et d’information de gestion. 2, record 48, French, - compte%20auxiliaire
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le receveur général tient les comptes centraux dans le grand livre général du Canada. Ces comptes comprennent tous les comptes du Canada qu'il faut tenir conformément aux exigences de l'article 63 [Loi sur la gestion des finances publiques], ainsi que les nombreux comptes auxiliaires utilisés à des fins de contrôle et d’information de gestion. 3, record 48, French, - compte%20auxiliaire
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
- Contabilidad
Record 48, Main entry term, Spanish
- cuenta auxiliar
1, record 48, Spanish, cuenta%20auxiliar
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
- cuenta subsidiaria 2, record 48, Spanish, cuenta%20subsidiaria
feminine noun
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2001-09-12
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 49, Main entry term, English
- RG-GL Control Data File
1, record 49, English, RG%2DGL%20Control%20Data%20File
correct
Record 49, Abbreviations, English
- RG-GL CDF 1, record 49, English, RG%2DGL%20CDF
correct
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The CDF is sent to the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] mainframe on a daily basis (if control data is produced). It contains control data details sent to the RG-GL [Receiver General-General Ledger] by the Treasury Systems. The payments (Canadian, foreign and DBA [departmental bank account] issue) are presented at the requisition level, while ISs [interdepartmental settlements] are shown at the individual settlement level. For deposits, the report shows the total deposits for the day. This file can be used by departments to perform an automated reconciliation in their DFMS [Departmental Financial Management System]. 2, record 49, English, - RG%2DGL%20Control%20Data%20File
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
RG-GL: Receiver General-General Ledger 2, record 49, English, - RG%2DGL%20Control%20Data%20File
Record 49, Key term(s)
- RG GL Control Data File
- RG GL CDF
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 49, Main entry term, French
- fichier des données de contrôle du GLG-RG
1, record 49, French, fichier%20des%20donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20du%20GLG%2DRG
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
- FDC GLG-RG 1, record 49, French, FDC%20GLG%2DRG
correct, masculine noun
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
À chaque jour, le FDC est transmis à l'ordinateur central de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada](si des données de contrôle sont produites). Ce fichier renferme les détails des données de contrôle transmis au GLG-RG [grand livre général du receveur général] par les systèmes de trésorerie. Les paiements(en dollars canadiens, en devises et par émission de CBM [compte bancaire ministériel]) sont présentés au niveau de la demande, tandis que les RI [règlement interministériel] sont présentés au niveau de chaque règlement. Le rapport fait également état du total quotidien des dépôts. Les ministères peuvent utiliser ce fichier pour effectuer un rapprochement automatisé dans leur SMGF [Système ministériel de gestion financière]. 2, record 49, French, - fichier%20des%20donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20du%20GLG%2DRG
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
GLG-RG : grand livre général du receveur général 2, record 49, French, - fichier%20des%20donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20du%20GLG%2DRG
Record 49, Key term(s)
- fichier des données de contrôle du GLG RG
- FDC GLG RG
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2001-07-24
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 50, Main entry term, English
- Zero Balance Account
1, record 50, English, Zero%20Balance%20Account
correct
Record 50, Abbreviations, English
- ZBA 1, record 50, English, ZBA
correct
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Bank accounts in the name of a government department, a private entity, or a joint venture between the government of Canada and one or more private entities. This concept was developed in RGD [Receiver General Directive] 1984-5 in order to satisfy a requirement for just-in-time funding for the settlement of goods and services acquired under contractual agreement; to eliminate the hundreds of departmental non-interest bearing imprest accounts; and to provide a service for departments which other Receiver General payment systems could not provide. 2, record 50, English, - Zero%20Balance%20Account
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 50, Main entry term, French
- Compte à solde zéro
1, record 50, French, Compte%20%C3%A0%20solde%20z%C3%A9ro
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
- CSZ 1, record 50, French, CSZ
correct, masculine noun
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Comptes bancaires établis au nom d’un ministère, une entité du secteur privé ou coentreprise entre le gouvernement du Canada et une ou plusieurs entités du secteur privé. Ce concept, qui a été développé dans la Directive du receveur général 1984-5, vise à répondre à un besoin lié au financement «juste à temps» des règlements associés aux biens et aux services obtenus dans le cadre d’une entente contractuelle, afin d’éliminer des centaines de comptes d’avance fixe de ministères ne portant pas intérêt et à offrir aux ministères un service que les systèmes de paiement du receveur général ne peuvent pas fournir. 2, record 50, French, - Compte%20%C3%A0%20solde%20z%C3%A9ro
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2001-07-03
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Real Estate
Record 51, Main entry term, English
- instrument of transfer
1, record 51, English, instrument%20of%20transfer
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A bond of the Government of Canada or a bond unconditionally guaranteed as to principal and interest by the Government of Canada that is (i) Payable to bearer; or (ii) Accompanied by a duly executed instrument of transfer of the bond to the Receiver General for Canada in accordance with the Domestic Bonds of Canada Regulations; or (iii) Registered in the name of the Receiver General for Canada. 2, record 51, English, - instrument%20of%20transfer
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Immobilier
Record 51, Main entry term, French
- acte de transfert
1, record 51, French, acte%20de%20transfert
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- instrument de transfert 2, record 51, French, instrument%20de%20transfert
correct, masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Une obligation du gouvernement du Canada ou une obligation garantie sans condition quant au capital et aux intérêts par le gouvernement du Canada et qui est :(i) Établie à l'ordre du porteur;(ii) Accompagnée d’un acte de transfert signé en bonne et due forme de l'obligation au Receveur général du Canada, conformément au Règlement sur les obligations intérieures du Canada;(iii) Inscrite au nom du Receveur général du Canada. 3, record 51, French, - acte%20de%20transfert
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2000-08-10
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Air Freight
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
Record 52, Main entry term, English
- perishable cargo
1, record 52, English, perishable%20cargo
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Sale of perishable cargo. ... Where a thing seized under section 220 has cargo on board that is perishable, (a) the enforcement officer or other person by whom the thing was seized, or (b) the person into whose custody the thing was delivered in accordance with subsection (1) may sell the cargo or the portion of it that is perishable, as the case may be, and the proceeds of the sale shall be paid to the Receiver General or shall be deposited in a bank to the credit of the Receiver General. 1, record 52, English, - perishable%20cargo
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, record 52, English, - perishable%20cargo
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Fret aérien
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 52, Main entry term, French
- cargaison périssable
1, record 52, French, cargaison%20p%C3%A9rissable
feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Vente de la cargaison périssable. [...] Toute partie de la cargaison qui est périssable peut être vendue par l'agent de l'autorité, par toute autre personne qui a effectué la saisie ou par le gardien désigné au paragraphe(1) ;le produit de la vente est versé au receveur général du Canada ou porté à son crédit dans une banque. 1, record 52, French, - cargaison%20p%C3%A9rissable
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, record 52, French, - cargaison%20p%C3%A9rissable
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2000-06-14
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Accounting
Record 53, Main entry term, English
- Interdepartmental Advisory Committee on the Chart of Accounts
1, record 53, English, Interdepartmental%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Chart%20of%20Accounts
correct, Canada
Record 53, Abbreviations, English
- IACCOA 1, record 53, English, IACCOA
correct, Canada
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The Interdepartmental Advisory Committee on the Chart of Accounts (IACCOA) was formed in May 1995 to advise Treasury Board Secretariat (TBS) on the Chart of Accounts, and to allow departments to help develop the policy. The IACCOA reviews each classification and revises the detailed codes. It has 13 members from departments of various size and complexity; representatives from Statistics Canada, TBS and the Receiver General (RG), as corporate users; representatives from TBS, as the organization that makes accounting and Financial Information Strategy (FIS) policies; and representatives from Public Works and Government Services Canada (PWGSC), which operates the central system. The Office of the Auditor General of Canada (OAG) also has ex-officio status on the committee, so that it can raise its concerns on a timely basis. 1, record 53, English, - Interdepartmental%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Chart%20of%20Accounts
Record 53, Key term(s)
- Inter-departmental Advisory Committee on Chart of Accounts
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité
Record 53, Main entry term, French
- Comité consultatif interministériel du plan comptable
1, record 53, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20interminist%C3%A9riel%20du%20plan%20comptable
correct, masculine noun, Canada
Record 53, Abbreviations, French
- CCIPC 1, record 53, French, CCIPC
correct, masculine noun, Canada
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Le Comité consultatif interministériel du plan comptable(CCIPC) a été formé en mai 1995 pour agir à titre de groupe de consultation pour le Secrétariat du Conseil du Trésor(SCT) en matière de plan comptable et pour permettre aux ministères de participer à l'élaboration de la politique. Le but du CCIPC était de passer en revue chaque classification et de réviser les codes détaillés. Il est constitué de 13 membres provenant de ministères de diverses tailles et complexités; les représentants de Statistique Canada, du SCT et du Receveur général jouent le rôle de ministères utilisateurs; le SCT agit à titre de responsable de l'élaboration des politiques comptables et de la Stratégie de l'information financière(SIF) ;Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) administre le système central. Le Bureau du Vérificateur général du Canada(BVG) est également membre d’office du comité pour lui permettre de faire valoir ses préoccupations en temps opportun. 1, record 53, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20interminist%C3%A9riel%20du%20plan%20comptable
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2000-04-05
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 54, Main entry term, English
- financial asset with outside parties 1, record 54, English, financial%20asset%20with%20outside%20parties
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Financial assets of the government with parties outside the government reporting entity. 1, record 54, English, - financial%20asset%20with%20outside%20parties
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 54, Main entry term, French
- actif financier hors périmètre
1, record 54, French, actif%20financier%20hors%20p%C3%A9rim%C3%A8tre
proposal, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Directive du receveur général sur les comptes publics du Canada. 1, record 54, French, - actif%20financier%20hors%20p%C3%A9rim%C3%A8tre
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1999-10-26
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 55, Main entry term, English
- Supply and Services Program
1, record 55, English, Supply%20and%20Services%20Program
correct, Canada
Record 55, Abbreviations, English
- SSP 2, record 55, English, SSP
correct, Canada
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
provides central government and common services, such as the Receiver General for Canada function, public service compensation, supply, public relations and print contract services, Crown assets distribution, telecommunications and informatics, standards development for federal government procurement and other central government services. 1, record 55, English, - Supply%20and%20Services%20Program
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, record 55, English, - Supply%20and%20Services%20Program
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 55, Main entry term, French
- Programme des approvisionnements et des services
1, record 55, French, Programme%20des%20approvisionnements%20et%20des%20services
correct, masculine noun, Canada
Record 55, Abbreviations, French
- PAS 2, record 55, French, PAS
correct, Canada
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ce programme permet de fournir des services centraux et des services communs se rapportant, par exemple, à la fonction du Receveur général du Canada, à la rémunération des fonctionnaires, aux achats, aux relations publiques et aux services de marchés d’impression, à la distribution des biens de l'État, aux télécommunications et à l'informatique, à l'élaboration de normes pour les achats du gouvernement fédéral, ainsi que d’autres services gouvernementaux centraux. 1, record 55, French, - Programme%20des%20approvisionnements%20et%20des%20services
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 55, French, - Programme%20des%20approvisionnements%20et%20des%20services
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1999-06-17
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Banking
Record 56, Main entry term, English
- banking agent for the federal government
1, record 56, English, banking%20agent%20for%20the%20federal%20government
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- federal government's banker 1, record 56, English, federal%20government%27s%20banker
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
As the banking agent for the federal government, the Bank of Canada also manages the government's cash balances. This too involves auctions. To maximize the government's revenue, portions of the cash balances are offered almost daily as term deposits and are bid for by financial institutions. 1, record 56, English, - banking%20agent%20for%20the%20federal%20government
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banque
Record 56, Main entry term, French
- banquier du gouvernement fédéral
1, record 56, French, banquier%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
À titre de banquier du gouvernement, la Banque du Canada gère aussi la trésorerie de ce dernier; elle a également recours, pour ce faire, au processus d’adjudication. Afin de maximiser les revenus de l'État, la Banque met aux enchères presque quotidiennement auprès des institutions financières une portion des encaisses du Receveur général sous forme de dépôts à terme. 1, record 56, French, - banquier%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1999-05-14
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
Record 57, Main entry term, English
- warrant
1, record 57, English, warrant
correct, noun
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The negotiable instrument of the Government drawn on the Receiver General for Canada and payable on demand. 2, record 57, English, - warrant
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
Record 57, Main entry term, French
- mandat
1, record 57, French, mandat
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Titre négociable de l'État tiré sur le receveur général du Canada et payable sur demande. 2, record 57, French, - mandat
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1997-08-04
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 58, Main entry term, English
- Electronic Deposit of Public Money to the Credit of the Receiver General for Canada
1, record 58, English, Electronic%20Deposit%20of%20Public%20Money%20to%20the%20Credit%20of%20the%20Receiver%20General%20for%20Canada
correct, Canada
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 58, Main entry term, French
- Dépôt électronique des deniers publics au crédit du receveur général du Canada
1, record 58, French, D%C3%A9p%C3%B4t%20%C3%A9lectronique%20des%20deniers%20publics%20au%20cr%C3%A9dit%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, Canada
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Directive no 1986-8 du Receveur Général du Canada. Renseignement obtenu du Bureau du sous-receveur du Canada. 2, record 58, French, - D%C3%A9p%C3%B4t%20%C3%A9lectronique%20des%20deniers%20publics%20au%20cr%C3%A9dit%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1997-06-10
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 59, Main entry term, English
- account code
1, record 59, English, account%20code
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- code of accounts 2, record 59, English, code%20of%20accounts
correct
- account coding 3, record 59, English, account%20coding
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Every payment or settlement made pursuant to a requisition shall be recorded by the Receiver General as a charge against the appropriation or other account within the accounts of Canada, identified by the account coding of the payment or settlement. 3, record 59, English, - account%20code
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 59, Main entry term, French
- code de compte
1, record 59, French, code%20de%20compte
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- code de comptes 2, record 59, French, code%20de%20comptes
correct, masculine noun, plural
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le receveur général enregistre chaque paiement ou règlement effectué à la suite d’une demande et l'impute sur le crédit ou sur un autre compte prévu des comptes du Canada, ce crédit ou compte étant identifié par le code de compte de ce paiement ou règlement. 3, record 59, French, - code%20de%20compte
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1997-04-18
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 60, Main entry term, English
- Receiver General cheque
1, record 60, English, Receiver%20General%20cheque
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A cheque issued by the Receiver General for Canada. 2, record 60, English, - Receiver%20General%20cheque
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 60, Main entry term, French
- chèque du receveur général
1, record 60, French, ch%C3%A8que%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Chèque émis et distribué par le receveur général du Canada en sa qualité de gestionnaire des encaissements et des décaissements des fonds publics. 2, record 60, French, - ch%C3%A8que%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1997-02-20
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Federal Administration
Record 61, Main entry term, English
- government-wide classification system
1, record 61, English, government%2Dwide%20classification%20system
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A system maintained in the Central Accounting System by the Receiver General to provide information in the summarized form required for the Accounts of Canada to meet central agency and other requirements for uniform classifications of data and to provide related reconciliation and other detailed information at the departmental level. 2, record 61, English, - government%2Dwide%20classification%20system
Record 61, Key term(s)
- government wide classification system
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Administration fédérale
Record 61, Main entry term, French
- système de classification à l’échelle de l’administration fédérale
1, record 61, French, syst%C3%A8me%20de%20classification%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20l%26rsquo%3Badministration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- système de classification gouvernemental 2, record 61, French, syst%C3%A8me%20de%20classification%20gouvernemental
correct, masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Système qui s’applique à l'ensemble de l'administration fédérale et qui est intégré au Système central de comptabilité par le receveur général; il doit fournir des renseignements récapitulatifs en vue de leur présentation dans les comptes du Canada. Il doit aussi satisfaire aux exigences des organismes centraux et à d’autres exigences concernant la classification uniforme des données et fournir des renseignements permettant d’effectuer des rapprochements et d’autres types de renseignements détaillés au niveau de chaque ministère. 1, record 61, French, - syst%C3%A8me%20de%20classification%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20l%26rsquo%3Badministration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1996-11-29
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 62, Main entry term, English
- cash
1, record 62, English, cash
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The public moneys on deposit, to the credit of the Receiver General for Canada, with banks and other financial institutions. 1, record 62, English, - cash
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 62, Main entry term, French
- encaisse
1, record 62, French, encaisse
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Fonds publics déposés au crédit du receveur général du Canada, dans des banques et autres établissements financiers. 1, record 62, French, - encaisse
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1996-11-01
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 63, Main entry term, English
- money held in trust 1, record 63, English, money%20held%20in%20trust
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- trust money 2, record 63, English, trust%20money
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
money held in trust by the Receiver General 3, record 63, English, - money%20held%20in%20trust
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 63, Main entry term, French
- somme consignée auprès de
1, record 63, French, somme%20consign%C3%A9e%20aupr%C3%A8s%20de
feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- somme fiduciaire 2, record 63, French, somme%20fiduciaire
feminine noun
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
somme consignée auprès du receveur général du Canada 1, record 63, French, - somme%20consign%C3%A9e%20aupr%C3%A8s%20de
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1996-08-09
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 64, Main entry term, English
- Public Accounts of Canada, 1995
1, record 64, English, Public%20Accounts%20of%20Canada%2C%201995
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Receiver General of Canada. Ottawa, 3 volumes. 1, record 64, English, - Public%20Accounts%20of%20Canada%2C%201995
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 64, Main entry term, French
- Comptes publics du Canada, 1995
1, record 64, French, Comptes%20publics%20du%20Canada%2C%201995
correct
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Receveur général du Canada, Ottawa, 3 volumes. 1, record 64, French, - Comptes%20publics%20du%20Canada%2C%201995
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1996-04-15
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Record 65, Main entry term, English
- third party demand
1, record 65, English, third%20party%20demand
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
An order issued by Employment and Immigration Canada to collect overpayments of unemployment insurance benefits or by Revenue Canada -- Customs, Excise and Taxation to collect monies due under the Income Tax Act (called Requirement to Pay); the employer must make the deductions as required and remit the monies to the Receiver General of Canada. 2, record 65, English, - third%20party%20demand
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Third party demand: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 3, record 65, English, - third%20party%20demand
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 65, Main entry term, French
- revendication en main tierce
1, record 65, French, revendication%20en%20main%20tierce
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- réclamation d’un tiers 2, record 65, French, r%C3%A9clamation%20d%26rsquo%3Bun%20tiers
feminine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Ordonnance émise soit par DRHC [[Dévelopment des ressources humaines Canada]] pour percevoir les prestations d’assurance-chômage payées en trop, soit par RCADI [[Revenu Canada-Accise, Douanes et Impôt]] pour percevoir l'argent dû en vertu de la Loi de l'impôt sur le revenu(appelé Demande de versement) ;l'employeur doit effectuer les retenues demandées et les remettre au Receveur général du Canada. 2, record 65, French, - revendication%20en%20main%20tierce
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Revendication en main tierce : tiré de la Loi sur l’assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu’au 1er mars 1991). 3, record 65, French, - revendication%20en%20main%20tierce
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1995-11-02
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Translation (General)
Record 66, Main entry term, English
- expenditure made under
1, record 66, English, expenditure%20made%20under
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The Financial Administration Act ... also prescribes that, subject to the regulations of the Treasury Board, the Receiver General shall keep the Accounts of Canada so as to show the expenditures made under each appropriation; the revenues of Canada; and the other payments into and out of the Consolidated Revenue Fund. 1, record 66, English, - expenditure%20made%20under
Record 66, Key term(s)
- expenditures made under
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Traduction (Généralités)
Record 66, Main entry term, French
- dépense effectuée au titre de
1, record 66, French, d%C3%A9pense%20effectu%C3%A9e%20au%20titre%20de
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[la Loi sur la gestion des finances publiques] [...] stipule également [...] que, sous réserve des règlements du Conseil du Trésor, le receveur général doit tenir les comptes du Canada de manière à retracer les dépenses effectuées au titre de chaque crédit, les recettes de l'État et les autres versements portés au crédit ou au débit du Trésor. 1, record 66, French, - d%C3%A9pense%20effectu%C3%A9e%20au%20titre%20de
Record 66, Key term(s)
- dépenses effectuées au titre de
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1995-08-22
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 67, Main entry term, English
- cash in hands of collectors and in transit
1, record 67, English, cash%20in%20hands%20of%20collectors%20and%20in%20transit
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An account that records public moneys received by public officers prior to April 1, but not deposited to the credit of the Receiver General for Canada in the Bank of Canada, before that date. 1, record 67, English, - cash%20in%20hands%20of%20collectors%20and%20in%20transit
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 67, Main entry term, French
- fonds détenus par les percepteurs et en transit
1, record 67, French, fonds%20d%C3%A9tenus%20par%20les%20percepteurs%20et%20en%20transit
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Compte des comptes publics du Canada qui sert à comptabiliser les fonds publics reçus par des fonctionnaires publics avant le 1er avril, mais qui ne sont pas déposés au crédit du receveur général du Canada, à la Banque du Canada, avant cette date. 1, record 67, French, - fonds%20d%C3%A9tenus%20par%20les%20percepteurs%20et%20en%20transit
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1995-02-21
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 68, Main entry term, English
- source code
1, record 68, English, source%20code
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Fields for process control or information purposes in the CAS [Central Accounting System] are additional to the coding fields described above, and must be in accordance with the requirements specified by the Receiver General. Such codes include department, source codes, and the SSC [Supply and Services Canada] district office which accepts and inputs the data to the CAS, and a batch number which is usually controlled by the department. 1, record 68, English, - source%20code
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 68, Main entry term, French
- code d’origine
1, record 68, French, code%20d%26rsquo%3Borigine
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les zones contenant des données à des fins de contrôle ou d’information dans le SCC [Système central de comptabilité] s’ajoutent aux zones de codage décrites ci-dessus, et doivent respecter les exigences précisées par le receveur général. Notamment : ministère, code d’origine, bureau de district d’ASC [Approvisionnements et Services Canada] responsable de l'acceptation et de la saisie des données pour le SSC et numéro de lot établi par le ministère. 1, record 68, French, - code%20d%26rsquo%3Borigine
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1995-02-20
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Federal Administration
Record 69, Main entry term, English
- purchase requisition number
1, record 69, English, purchase%20requisition%20number
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Other than coding fields, some data elements or fields for process control or information purposes are mandatory for all financial transactions entered into the CAS [Central Accounting System], and must be in accordance with the requirements specified by the Receiver General. Among such fields are: ... Other information fields which departments may use include purchase requisition numbers, departmental reference numbers, financial encumbrance numbers, or a description of the transaction. Other data elements and descriptive information are also generated by SCC [Supply and Services Canada] from its payment and payroll systems, which can be used by departments for their own purposes. 1, record 69, English, - purchase%20requisition%20number
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Administration fédérale
Record 69, Main entry term, French
- numéro de commande
1, record 69, French, num%C3%A9ro%20de%20commande
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
En plus des zones de codage, certaines données ou zones sont obligatoires, à des fins de contrôle et d’information, pour toutes les opérations financières inscrites dans le SCC [Système central de comptabilité] ;ces données et ces zones doivent respecter les exigences précisées par le receveur général. Parmi ces zones :[...] Autres zones d’information-numéros de commande, numéros de référence des ministères, numéro de consignation de fonds ou description de l'opération. ASC [Approvisionnements et Services Canada] produit également des éléments de données et des données descriptives à partir de ses systèmes de paiement et de paye, dont les ministères peuvent se servir à leurs propres fins. 1, record 69, French, - num%C3%A9ro%20de%20commande
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1987-02-23
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Record 70, Main entry term, English
- non immediate system 1, record 70, English, non%20immediate%20system
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
(cash receipts). 1, record 70, English, - non%20immediate%20system
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Record 70, Main entry term, French
- système de dépôts non immédiats
1, record 70, French, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20non%20imm%C3%A9diats
masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- système régulier de dépôts 2, record 70, French, syst%C3%A8me%20r%C3%A9gulier%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
masculine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Dépôts des encaissements à la Banque du Canada à Ottawa. 2, record 70, French, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20non%20imm%C3%A9diats
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
système de dépôts non immédiats : source, Directives sur le dépôt électronique des deniers publics au crédit du Receveur général du Canada. 1, record 70, French, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20non%20imm%C3%A9diats
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1986-06-30
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Finance
- Informatics
Record 71, Main entry term, English
- immediate system 1, record 71, English, immediate%20system
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
(cash receipts). 1, record 71, English, - immediate%20system
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Finances
- Informatique
Record 71, Main entry term, French
- système immédiat de dépôts
1, record 71, French, syst%C3%A8me%20imm%C3%A9diat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- système de dépôts immédiats 2, record 71, French, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20imm%C3%A9diats
masculine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Dépôt des encaissements dans une banque privilégiée (à charte). 1, record 71, French, - syst%C3%A8me%20imm%C3%A9diat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
système de dépôts immédiats : source : Directive sur le dépôt électronique des deniers publics au crédit du Receveur général du Canada. 2, record 71, French, - syst%C3%A8me%20imm%C3%A9diat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1986-04-30
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Record 72, Main entry term, English
- Receiver General Directives for Crown Corporations and Agencies
1, record 72, English, Receiver%20General%20Directives%20for%20Crown%20Corporations%20and%20Agencies
correct, Canada
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Information found in the DOBIS data base. 1, record 72, English, - Receiver%20General%20Directives%20for%20Crown%20Corporations%20and%20Agencies
Record 72, Key term(s)
- Directives for Crown Corporations and Agencies
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Record 72, Main entry term, French
- Directives du Receveur général du Canada affectant les sociétés et organismes de la couronne
1, record 72, French, Directives%20du%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%20affectant%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20et%20organismes%20de%20la%20couronne
correct
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, record 72, French, - Directives%20du%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%20affectant%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20et%20organismes%20de%20la%20couronne
Record 72, Key term(s)
- Directives affectant les sociétés et organismes de la couronne
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1986-02-25
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Record 73, Main entry term, English
- Bank of Canada Daily Receiver General Deposits Receipt 1, record 73, English, Bank%20of%20Canada%20Daily%20Receiver%20General%20Deposits%20Receipt
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Record 73, Main entry term, French
- Banque du Canada-Récépissé des dépôts quotidiens du Receveur général 1, record 73, French, Banque%20du%20Canada%2DR%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20quotidiens%20du%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de la Banque du Canada. Irene Prepawa, Direction générale de la comptabilité, de la gestion bancaire, MAS 1, record 73, French, - Banque%20du%20Canada%2DR%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20quotidiens%20du%20Receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1976-06-19
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Finance
Record 74, Main entry term, English
- payable to the receiver general of Canada 1, record 74, English, payable%20to%20the%20receiver%20general%20of%20Canada
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
sep 18 1973 1, record 74, English, - payable%20to%20the%20receiver%20general%20of%20Canada
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Finances
Record 74, Main entry term, French
- à l'ordre du receveur général du Canada 1, record 74, French, %C3%A0%20l%27ordre%20du%20receveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: