TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REFEND [21 records]
Record 1 - internal organization data 2019-09-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Materials Storage
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Military Materiel Management
Record 1, Main entry term, English
- substantial dividing wall
1, record 1, English, substantial%20dividing%20wall
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In ammunition and explosives storage, a wall designed to prevent the immediate propagation of a detonation from one side of the wall to the other. 2, record 1, English, - substantial%20dividing%20wall
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The ammunition and explosives stored on each side of the wall must be positioned at prescribed minimum distances from the wall. 2, record 1, English, - substantial%20dividing%20wall
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
substantial dividing wall: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, record 1, English, - substantial%20dividing%20wall
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Stockage
- Explosifs et artifices (Industries)
- Gestion du matériel militaire
Record 1, Main entry term, French
- mur de refend renforcé
1, record 1, French, mur%20de%20refend%20renforc%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mur de refend plein 1, record 1, French, mur%20de%20refend%20plein
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de l’entreposage des munitions et explosifs, mur visant à empêcher la propagation immédiate d’une détonation d’un côté du mur à l’autre. 2, record 1, French, - mur%20de%20refend%20renforc%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les munitions et explosifs entreposés de chaque côté du mur doivent être positionnés aux distances minimales prescrites du mur. 2, record 1, French, - mur%20de%20refend%20renforc%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mur de refend renforcé; mur de refend plein : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, record 1, French, - mur%20de%20refend%20renforc%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
- Military Materiel Management
- Weapon Systems
Record 2, Main entry term, English
- compartmented magazine
1, record 2, English, compartmented%20magazine
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A magazine with interior dividing walls that are constructed with a minimum two-hour fire rating. 2, record 2, English, - compartmented%20magazine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The dividing walls provide virtually no protection against the propagation of an explosive event to adjacent compartments. 2, record 2, English, - compartmented%20magazine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
compartmented magazine: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Ammunition and Explosives Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, record 2, English, - compartmented%20magazine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
- Gestion du matériel militaire
- Systèmes d'armes
Record 2, Main entry term, French
- magasin à compartiments
1, record 2, French, magasin%20%C3%A0%20compartiments
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Magasin avec murs de refend intérieurs qui sont construits selon une norme minimale de résistance au feu de deux heures. 2, record 2, French, - magasin%20%C3%A0%20compartiments
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les murs de refend ne fournissent pratiquement aucune protection contre la propagation d’un évènement explosif aux compartiments avoisinants. 2, record 2, French, - magasin%20%C3%A0%20compartiments
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
magasin à compartiments : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, record 2, French, - magasin%20%C3%A0%20compartiments
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
- Military Materiel Management
- Weapon Systems
Record 3, Main entry term, English
- multi-cubicle magazine
1, record 3, English, multi%2Dcubicle%20magazine
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- multicubicle magazine 2, record 3, English, multicubicle%20magazine
correct, officially approved
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A magazine with substantial dividing walls separating its interior area where the amount of explosives stored within each cubicle is constrained to reduce the probability of instantaneous propagation of an explosion. 3, record 3, English, - multi%2Dcubicle%20magazine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
multicubicle magazine: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, record 3, English, - multi%2Dcubicle%20magazine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
multi-cubicle magazine: term and definition officially approved by the Ammunition and Explosives Terminology Panel. 5, record 3, English, - multi%2Dcubicle%20magazine
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
muticubicle magazine; multi-cubicle magazine: terms and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 6, record 3, English, - multi%2Dcubicle%20magazine
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
- Gestion du matériel militaire
- Systèmes d'armes
Record 3, Main entry term, French
- magasin à cellules multiples
1, record 3, French, magasin%20%C3%A0%20cellules%20multiples
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Magasin dont l'intérieur est divisé par des murs de refend pleins et où la quantité d’explosifs entreposée dans chaque cellule est restreinte pour réduire la probabilité de propagation instantanée d’une explosion. 2, record 3, French, - magasin%20%C3%A0%20cellules%20multiples
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
magasin à cellules multiples : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, record 3, French, - magasin%20%C3%A0%20cellules%20multiples
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-10-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Walls and Partitions
Record 4, Main entry term, English
- stone pier 1, record 4, English, stone%20pier
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- middle jamb 2, record 4, English, middle%20jamb
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A pillar at the head of a mitoyen wall. 3, record 4, English, - stone%20pier
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Étayage et consolidation (Construction)
- Murs et cloisons
Record 4, Main entry term, French
- jambe étrière
1, record 4, French, jambe%20%C3%A9tri%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chaîne en pilier qui compose la jonction entre deux murs de façades attenantes et le [mur de] refend [...] 2, record 4, French, - jambe%20%C3%A9tri%C3%A8re
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-05-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Architectural Design
Record 5, Main entry term, English
- two-enfilade-room-wide building 1, record 5, English, two%2Denfilade%2Droom%2Dwide%20building
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
enfilade: A line or straight passage, or the position of that which lies in a straight line. 2, record 5, English, - two%2Denfilade%2Droom%2Dwide%20building
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Conception architecturale
Record 5, Main entry term, French
- bâtiment double
1, record 5, French, b%C3%A2timent%20double
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- corps de bâtiment double 2, record 5, French, corps%20de%20b%C3%A2timent%20double
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un bâtiment double est celui qui a ses pièces en enfilade sur deux rangs parallèles, sans couloir central; sinon, il est dit double avec couloir. 3, record 5, French, - b%C3%A2timent%20double
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Double : se dit d’un corps de bâtiment présentant dans sa largeur deux pièces séparées par une cloison ou un mur de refend longitudinal. 4, record 5, French, - b%C3%A2timent%20double
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-05-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Record 6, Main entry term, English
- load-bearing partition
1, record 6, English, load%2Dbearing%20partition
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- bearing partition 2, record 6, English, bearing%20partition
correct
- division wall 3, record 6, English, division%20wall
correct
- wall-bearing partition 1, record 6, English, wall%2Dbearing%20partition
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A partition capable of bearing a load in addition to its own weight. 1, record 6, English, - load%2Dbearing%20partition
Record 6, Key term(s)
- wall bearing partition
- load bearing partition
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Record 6, Main entry term, French
- mur de refend
1, record 6, French, mur%20de%20refend
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- refend 2, record 6, French, refend
correct, masculine noun
- mur porteur intérieur 3, record 6, French, mur%20porteur%20int%C3%A9rieur
correct, masculine noun
- cloison porteuse 4, record 6, French, cloison%20porteuse
avoid, see observation, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mur délimitant un espace intérieur, capable de supporter des charges. 5, record 6, French, - mur%20de%20refend
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Les] murs de refend sont les murs porteurs qui distribuent fondamentalement l'espace intérieur d’une maison. Perpendiculaires ou parallèles aux façades, ils contribuent à supporter les planchers et éventuellement une partie de la toiture. 6, record 6, French, - mur%20de%20refend
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Les refends sont les murs porteurs intérieurs; on appelle également refends les cloisons de cage d’escalier et les séparations d’appartements. [...] les murs de refends sont, soit en béton banché [...] soit en blocs de ciment [...] 7, record 6, French, - mur%20de%20refend
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il est perpendiculaire aux façades, le mur de refend est souvent lui-même un mur séparatif devant assurer une bonne isolation phonique. 5, record 6, French, - mur%20de%20refend
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
cloison : Désigne toute paroi verticale de distribution des locaux et de séparation verticale entre les volumes intérieurs d’un bâtiment, à l'exception des murs de refend : la distinction essentielle entre murs et cloisons est le fait que les murs sont porteurs(soutiennent les structures supérieures), alors que les cloisons ne sont pas porteuses. 8, record 6, French, - mur%20de%20refend
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
Record 6, Main entry term, Spanish
- tabique de carga
1, record 6, Spanish, tabique%20de%20carga
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- tabique portante 2, record 6, Spanish, tabique%20portante
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tabique que soporta cargas verticales, además de su propio peso. 3, record 6, Spanish, - tabique%20de%20carga
Record 7 - internal organization data 2005-09-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Eye Surgery
Record 7, Main entry term, English
- radial tear
1, record 7, English, radial%20tear
proposal
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Chirurgie de l'œil
Record 7, Main entry term, French
- trait de refend radiaire
1, record 7, French, trait%20de%20refend%20radiaire
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- refend radiaire 2, record 7, French, refend%20radiaire
correct, masculine noun
- trait radiaire 2, record 7, French, trait%20radiaire
correct, masculine noun
- déchirure radiaire 3, record 7, French, d%C3%A9chirure%20radiaire
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] lors d’une phakoémulsification, la survenue d’un trait de refend radiaire, supprimant l'intégrité et la solidité du sac capsulaire, rend totalement imprévisible les suites d’une intervention à peine débutante. 1, record 7, French, - trait%20de%20refend%20radiaire
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Une hyperpression du vitré provoque une poussée capsulaire postérieure et expose au risque de refend radiaire [...] Chez le sujet jeune, la capsule est souvent élastique. Pour éviter le trait radiaire plus fréquent sur ce terrain, il est préférable de faire un rhexis de petite taille. 2, record 7, French, - trait%20de%20refend%20radiaire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-07-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Traditional Construction Methods
Record 8, Main entry term, English
- half-timber construction
1, record 8, English, half%2Dtimber%20construction
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- half-timbered construction 2, record 8, English, half%2Dtimbered%20construction
correct
- half-timbered building 3, record 8, English, half%2Dtimbered%20building
correct
- half-timber building 2, record 8, English, half%2Dtimber%20building
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In half-timber construction, timber may be used to form a structural frame of heavy horizontal, vertical, and diagonal members, the spaces between being filled with brick. 4, record 8, English, - half%2Dtimber%20construction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
half-timbered: Pertaining to a timber frame building with brickwork, plaster, or wattle and daub filling the spaces between the timbers. 5, record 8, English, - half%2Dtimber%20construction
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Types de constructions
- Procédés de construction classiques
Record 8, Main entry term, French
- maison à pans de bois
1, record 8, French, maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- maison en pans de bois 2, record 8, French, maison%20en%20pans%20de%20bois
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La maison à pans de bois est composée de torchis et de bois. Le torchis est fait d’argile, d’eau et de paille et sert d’isolant. Des lattes de bois (des éclisses) soutiennent le torchis entre les morceaux de bois verticaux. Il y a plusieurs sortes de bâtiments à pans de bois : des maisons d’habitation, des manoirs, des chaumières, des granges, des colombiers, des écuries. 3, record 8, French, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pan de bois : ensemble des pièces de charpente formant l'ossature à claire-voie d’un mur porteur(mur extérieur ou mur de refend) ;selon les régions, les vides entre ces pièces font l'objet d’un remplissage en brique, tuileaux, petits moellons, terre glaise, torchis, etc., ou en rénovation, de matériaux isolants tels que des mortiers allégés et leur enduit de parement. 4, record 8, French, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Un nombre considérable de maisons du Moyen Age possédaient une structure «active» en bois, avec remplissage inerte. Tout le système repose sur l’alliance de poteaux et de sablières avec des pièces maintenues indéformables et en équilibre [...] Ce «pan de bois» était rempli [...] par du torchis, des briques, des moellons, ou enrobés de planches [...] 5, record 8, French, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
La maison à ossature de bois (mob [...]) est la variante allégée, à composants plus ou moins industrialisés, de la construction en pans de bois; [...] 4, record 8, French, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Ne pas confondre avec «maison de bois» (en anglais «wooden house»). 6, record 8, French, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-10-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Architectural Design
Record 9, Main entry term, English
- two-enfilade-room-wide
1, record 9, English, two%2Denfilade%2Droom%2Dwide
proposal
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
enfilade: A line or straight passage, or the position of that which lies in a straight line. 2, record 9, English, - two%2Denfilade%2Droom%2Dwide
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Conception architecturale
Record 9, Main entry term, French
- double
1, record 9, French, double
correct, adjective
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un corps de bâtiment présentant dans sa largeur deux pièces séparées par une cloison ou un mur de refend longitudinal. 2, record 9, French, - double
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un bâtiment double est celui qui a ses pièces en enfilade sur deux rangs parallèles, sans couloir central; sinon, il est dit double avec couloir. 3, record 9, French, - double
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1997-11-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Traditional Construction Methods
Record 10, Main entry term, English
- cross wall
1, record 10, English, cross%20wall
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- crosswall 2, record 10, English, crosswall
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cross wall construction. A form of construction used in buildings of considerably greater length than width and consisting of repetitive subdivisions (as in a terrace of houses). The periodic cross walls are constructed as the main loadbearing elements of the building, all floor and roof loads being conveyed to them rather than to the front and back walls. 1, record 10, English, - cross%20wall
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Procédés de construction classiques
Record 10, Main entry term, French
- refend transversal
1, record 10, French, refend%20transversal
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- mur de refend transversal 2, record 10, French, mur%20de%20refend%20transversal
correct, proposal, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Refend. Mur porteur intérieur à un bâtiment, en général perpendiculaire à ses façades(refend transversal), ou parfois parallèle à celles-ci(refend longitudinal). 1, record 10, French, - refend%20transversal
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1997-10-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Record 11, Main entry term, English
- spine wall
1, record 11, English, spine%20wall
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Internal loadbearing wall parallel to the main axis of a building. 2, record 11, English, - spine%20wall
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, record 11, English, - spine%20wall
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Record 11, Main entry term, French
- refend longitudinal
1, record 11, French, refend%20longitudinal
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- mur de refend longitudinal 2, record 11, French, mur%20de%20refend%20longitudinal
correct, proposal, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mur porteur intérieur parallèle à l’axe principal d’un bâtiment. 3, record 11, French, - refend%20longitudinal
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
refend longitudinal : Terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 11, French, - refend%20longitudinal
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Refend. Mur porteur intérieur à un bâtiment, en général perpendiculaire à ses façades(refend transversal), ou parfois parallèle à celles-ci(refend longitudinal). 5, record 11, French, - refend%20longitudinal
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1996-12-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Construction Standards and Regulations
Record 12, Main entry term, English
- dividing wall
1, record 12, English, dividing%20wall
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A wall designed to prevent, control or delay propagation of an explosion between quantities of explosives on the opposite sides of the wall. 1, record 12, English, - dividing%20wall
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Réglementation et normalisation (Construction)
Record 12, Main entry term, French
- mur de refend
1, record 12, French, mur%20de%20refend
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mur conçu pour éviter, circonscrire ou retarder la propagation d’une explosion se produisant entre des quantités d’explosifs placés contre le mur opposé. 1, record 12, French, - mur%20de%20refend
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mur de refend : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, record 12, French, - mur%20de%20refend
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1996-06-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Eye Surgery
Record 13, Main entry term, English
- radial tear
1, record 13, English, radial%20tear
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Most extracapsular cataract extractions (ECCE) employ a canopener style of anterior capsulotomy for expression of the nucleus, where small radial tears are made to form a circular opening in the anterior capsule. 1, record 13, English, - radial%20tear
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Chirurgie de l'œil
Record 13, Main entry term, French
- trait de refend radiaire
1, record 13, French, trait%20de%20refend%20radiaire
proposal, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1996-06-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Eye Surgery
Record 14, Main entry term, English
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dislocation can also occur intraoperatively or postoperatively when the haptic extrudes through a break in the capsule wall. Tears in the posterior capsule may be unrecognized at surgery and allow one of the haptics to escape the capsular bag. 1, record 14, English, - tear
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Chirurgie de l'œil
Record 14, Main entry term, French
- trait de refend
1, record 14, French, trait%20de%20refend
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- déchirure 2, record 14, French, d%C3%A9chirure
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Quelle que soit la technique de capsulotomie employée [...], le risque de trait de refend est toujours possible. Cette déchirure centrifuge peut survenir soit :-pendant la réalisation du rhexis [...]-pendant le traitement du noyau [...]-avec la sonde d’irrigation-aspiration [...] 2, record 14, French, - trait%20de%20refend
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Contrairement à la technique d’extraction extracapsulaire manuelle, lors d’une phakoémulsification la survenue d’un trait de refend radiaire, supprimant l'intégrité et la solidité du sac capsulaire, rend totalement imprévisible les suites d’une intervention à peine débutante. 3, record 14, French, - trait%20de%20refend
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
[la capsulotomie] ne doit pas être trop grande afin d’éviter toute luxation du noyau en chambre antérieure, mais constituer un support suffisant à l’haptique de l’implant et éviter des risques accrus de déchirure radiaire. 2, record 14, French, - trait%20de%20refend
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1994-02-10
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Architectural Design
Record 15, Main entry term, English
- grooved joint
1, record 15, English, grooved%20joint
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Conception architecturale
Record 15, Main entry term, French
- refend
1, record 15, French, refend
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1993-11-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Record 16, Main entry term, English
- winder
1, record 16, English, winder
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A machine located after the dry end section of a paper machine which winds and sometimes slits the sheet into a roll(s) as it comes off the dryers. 2, record 16, English, - winder
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Machines à papier
Record 16, Main entry term, French
- bobineuse
1, record 16, French, bobineuse
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui refend la bobine mère en bobines filles de largeur et de diamètre préalablement déterminés. 2, record 16, French, - bobineuse
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[...] à la sortie de la machine à papier. 3, record 16, French, - bobineuse
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le terme "bobineuse" peut être retrouvé sous l’article 11.2.2. du Cours de formation papetière de Jean Vilars (CTD-1, vol. 2). 4, record 16, French, - bobineuse
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1990-05-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Record 17, Main entry term, English
- continuous slitter 1, record 17, English, continuous%20slitter
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- tabloid slitter 1, record 17, English, tabloid%20slitter
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
There are two types of slitters available with the folder, either a continuous or tabloid slitter or skip slitter. 1, record 17, English, - continuous%20slitter
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Slitter: circular rotating knives to divide the web into narrow ribbons or strips. 2, record 17, English, - continuous%20slitter
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Record 17, Main entry term, French
- molette de coupe en continu
1, record 17, French, molette%20de%20coupe%20en%20continu
proposal, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- molette de refente en continu 1, record 17, French, molette%20de%20refente%20en%20continu
proposal, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Équivalents proposés d’après "molette de coupe (ou de refente)" et "en continu" qui, eux, ont été attestés. 1, record 17, French, - molette%20de%20coupe%20en%20continu
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Molette(de coupe) : outil de coupe pour refendre, sur machine, la feuille qui vient d’être imprimée; sur les plieuses automatiques, une molette refend, à la sortie, les cahiers pliés par deux exemplaires à la fois. 2, record 17, French, - molette%20de%20coupe%20en%20continu
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1985-08-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 18, Main entry term, English
- wall-bearing framing
1, record 18, English, wall%2Dbearing%20framing
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... wall-bearing framing occurs wherever a wall of a building ... is used to support ends of main structural elements carrying roof and floor loads ... a three-story masonry wall-bearing structure is close to the economical limit. 1, record 18, English, - wall%2Dbearing%20framing
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Charpentes
Record 18, Main entry term, French
- ossature massive
1, record 18, French, ossature%20massive
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une ossature peut être massive ou ajourée. Massive et porteuse, elle est caractéristique des murs en maçonnerie(...) le contreventement est assuré à la fois par les murs de refend et les cloisons(...) et par les planchers(...) 1, record 18, French, - ossature%20massive
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1976-06-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Record 19, Main entry term, English
- cross-partition 1, record 19, English, cross%2Dpartition
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Record 19, Main entry term, French
- cloison de refend
1, record 19, French, cloison%20de%20refend
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1976-06-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Construction Tools
Record 20, Main entry term, English
- rip-and-crosscut blade 1, record 20, English, rip%2Dand%2Dcrosscut%20blade
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(Handsaw) 1, record 20, English, - rip%2Dand%2Dcrosscut%20blade
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Record 20, Main entry term, French
- lame travers refend
1, record 20, French, lame%20travers%20refend
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1976-06-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Construction Tools
Record 21, Main entry term, English
- tilting twin band resaw 1, record 21, English, tilting%20twin%20band%20resaw
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Record 21, Main entry term, French
- scie inclinable à double ruban de refend
1, record 21, French, scie%20inclinable%20%C3%A0%20double%20ruban%20de%20refend
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: