TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REFERENCE CANADA [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-12-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
- Genetics
Record 1, Main entry term, English
- autosomal recessive spastic ataxia of Charlevoix-Saguenay
1, record 1, English, autosomal%20recessive%20spastic%20ataxia%20of%20Charlevoix%2DSaguenay
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- ARSACS 1, record 1, English, ARSACS
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
- recessive spastic ataxia of Charlevoix-Saguenay 2, record 1, English, recessive%20spastic%20ataxia%20of%20Charlevoix%2DSaguenay
correct, noun
- ARSACS 3, record 1, English, ARSACS
correct, noun
- ARSACS 3, record 1, English, ARSACS
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Recessive spastic ataxia of Charlevoix-Saguenay is a neuromuscular disorder affecting the spinal cord and the nerves responsible for body movements, balance and coordination. 4, record 1, English, - autosomal%20recessive%20spastic%20ataxia%20of%20Charlevoix%2DSaguenay
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The name of the disorder refers to the Charlevoix-Saguenay regions located in the province of Quebec (Canada) only because it was first discovered and described by doctors from the Province of Québec. ... ARSACS cases have been identified around the world. 1, record 1, English, - autosomal%20recessive%20spastic%20ataxia%20of%20Charlevoix%2DSaguenay
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
- Génétique
Record 1, Main entry term, French
- ataxie récessive spastique autosomique de Charlevoix-Saguenay
1, record 1, French, ataxie%20r%C3%A9cessive%20spastique%20autosomique%20de%20Charlevoix%2DSaguenay
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- ARSACS 1, record 1, French, ARSACS
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- ataxie récessive spastique de Charlevoix-Saguenay 2, record 1, French, ataxie%20r%C3%A9cessive%20spastique%20de%20Charlevoix%2DSaguenay
correct, feminine noun
- ARSACS 3, record 1, French, ARSACS
correct, feminine noun
- ARSACS 3, record 1, French, ARSACS
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’ataxie récessive spastique de Charlevoix-Saguenay est une maladie neuromusculaire qui touche la moelle épinière et les nerfs responsables des mouvements, de l’équilibre et de la coordination du corps. 4, record 1, French, - ataxie%20r%C3%A9cessive%20spastique%20autosomique%20de%20Charlevoix%2DSaguenay
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nom de la maladie fait référence aux régions de Charlevoix-Saguenay situées dans la province de Québec(Canada) uniquement parce qu'elle a été découverte et décrite pour la première fois par des médecins de la province de Québec. [Des] cas d’ARSACS se retrouvent dans le monde entier. 1, record 1, French, - ataxie%20r%C3%A9cessive%20spastique%20autosomique%20de%20Charlevoix%2DSaguenay
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-12-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical Staff
- Pregnancy
Record 2, Main entry term, English
- Guidelines for Physicians and Nurses in Maternal/Fetal Transport
1, record 2, English, Guidelines%20for%20Physicians%20and%20Nurses%20in%20Maternal%2FFetal%20Transport
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Maternal/Fetal Transport 1, record 2, English, Maternal%2FFetal%20Transport
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Clinical Practice Guidelines of the Society of Obstetricians and Gynaecologists of Canada (SOGC). Deals with transport of pregnant women. The introduction reads as follows: "Transport of high-risk pregnant women, mothers and neonates is recognized as an essential component of modern perinatal care. The outcome for the high risk neonate is improved if transported antenatally to a referral centre that can provide immediate intensive pediatric evaluation and support for the newborn. These guidelines are intended to assist nurses and physicians involved in the emergency transfer of the pregnant woman". 1, record 2, English, - Guidelines%20for%20Physicians%20and%20Nurses%20in%20Maternal%2FFetal%20Transport
Record 2, Key term(s)
- Maternal/Fetal Transport Guidelines
- Guidelines in Maternal/Fetal Transport
- Guidelines for Physicians and Nurses in Maternal/Foetal Transport
- Maternal/Foetal Transport
- Maternal/Foetal Transport Guidelines
- Guidelines in Maternal/Foetal Transport
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Personnel médical
- Grossesse
Record 2, Main entry term, French
- Directives à l’intention des médecins et du personnel infirmier concernant le transport de la mère et du fœtus
1, record 2, French, Directives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20m%C3%A9decins%20et%20du%20personnel%20infirmier%20concernant%20le%20transport%20de%20la%20m%C3%A8re%20et%20du%20f%26oelig%3Btus
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Le transport de la mère et du fœtus 1, record 2, French, Le%20transport%20de%20la%20m%C3%A8re%20et%20du%20f%26oelig%3Btus
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Directives cliniques de la Société des obstétriciens et gynécologues du Canada(SOGC). Traite du transport de la femme enceinte. L'introduction se lit comme suit :«Il est reconnu que le transport des femmes enceintes, des mères et des nouveau-nés à haut risque est un aspect essentiel des soins périnataux modernes. L'issue est en effet plus favorable pour le bébé à haut risque lorsqu'on le transfère avant la naissance dans un centre de référence où l'on pourra effectuer sur-le-champ une évaluation pédiatrique approfondie et lui offrir les services de soutien qu'il exigera. Les présentes directives visent à faciliter la tâche du personnel infirmier et médical qui participe au transfert d’urgence de la femme enceinte». 1, record 2, French, - Directives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20m%C3%A9decins%20et%20du%20personnel%20infirmier%20concernant%20le%20transport%20de%20la%20m%C3%A8re%20et%20du%20f%26oelig%3Btus
Record 2, Key term(s)
- Directives concernant le transport de la mère et du foetus
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-12-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- System Names
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Dietetics
- Food Industries
Record 3, Main entry term, English
- Canadian Nutrient File
1, record 3, English, Canadian%20Nutrient%20File
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CNF 1, record 3, English, CNF
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Nutrient File (CNF) is the standard reference food composition database reporting the amount of nutrients in foods commonly consumed in Canada. This nutrition research tool is integral to many activities within Health Canada such as setting policies, standards and regulations, risk assessment studies and food consumption surveys. 2, record 3, English, - Canadian%20Nutrient%20File
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
Record 3, Main entry term, French
- Fichier canadien sur les éléments nutritifs
1, record 3, French, Fichier%20canadien%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20nutritifs
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- FCÉN 1, record 3, French, FC%C3%89N
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Fichier canadien sur les éléments nutritifs(FCÉN) est la base de données de référence sur la composition des aliments qui nous informe de la quantité des éléments nutritifs dans les aliments couramment consommés au Canada. Cet outil de recherche en nutrition est au centre de plusieurs activités relevant de Santé Canada telles que l'établissement de politiques, de normes et [de] règlements, les études d’évaluation de risques et les enquêtes de consommation alimentaire. 2, record 3, French, - Fichier%20canadien%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20nutritifs
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-11-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Government Contracts
- Electronic Commerce
- Informatics
Record 4, Main entry term, English
- deliverable
1, record 4, English, deliverable
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Canada acknowledges that ownership of the licensed software belongs to the contractor or its licensor and is not transferred to Canada. As a result, any reference in the contract to any part of licensed software as a deliverable must be interpreted as a reference to the license to use that licensed software, not to own the licensed software. 2, record 4, English, - deliverable
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce électronique
- Informatique
Record 4, Main entry term, French
- produit livrable
1, record 4, French, produit%20livrable
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- bien livrable 2, record 4, French, bien%20livrable
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le Canada reconnaît que le logiciel sous licence est la propriété de l'entrepreneur ou de son ayant droit et que cette propriété n’ est pas transférée au Canada. Par conséquent, toute référence à quelque partie que ce soit du logiciel sous licence dans le contrat comme un bien livrable doit être interprétée comme une référence à la licence d’utilisation du logiciel sous licence et non à sa propriété. 3, record 4, French, - produit%20livrable
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Comercio electrónico
- Informática
Record 4, Main entry term, Spanish
- producto entregable
1, record 4, Spanish, producto%20entregable
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-11-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
- Small Arms
Record 5, Main entry term, English
- Specialized Firearms Support Services
1, record 5, English, Specialized%20Firearms%20Support%20Services
correct
Record 5, Abbreviations, English
- SFSS 2, record 5, English, SFSS
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Specialized Firearms Support Services (SFSS) unit is a centre of expertise for the identification and description of firearms in Canada. The unit is regularly called upon to provide technical firearms information and advice to both domestic and international governments and working groups. The unit maintains and updates the FRT [Firearms Reference Table], its primary tool to support law enforcement. 2, record 5, English, - Specialized%20Firearms%20Support%20Services
Record 5, Key term(s)
- Specialised Firearms Support Services
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
- Armes légères
Record 5, Main entry term, French
- Services spécialisés de soutien en matière d’armes à feu
1, record 5, French, Services%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20de%20soutien%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Barmes%20%C3%A0%20feu
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- SSSMA 2, record 5, French, SSSMA
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Les] Services spécialisés de soutien en matière d’armes à feu(SSSMA) [constituent] un centre d’expertise en identification et en description des armes à feu du Canada. Il est régulièrement appelé à fournir des renseignements et des conseils techniques sur les armes à feu à des gouvernements et groupes de travail du Canada et d’ailleurs. Le groupe tient et met à jour le TRAF [Tableau de référence des armes à feu], le principal outil dont il se sert à l'appui de l'exécution de la loi. 2, record 5, French, - Services%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20de%20soutien%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Barmes%20%C3%A0%20feu
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-07-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Government Accounting
Record 6, Main entry term, English
- Canadian Sustainability Standards Board
1, record 6, English, Canadian%20Sustainability%20Standards%20Board
correct
Record 6, Abbreviations, English
- CSSB 1, record 6, English, CSSB
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Sustainability Standards Board (CSSB) works to advance the adoption of sustainability disclosure standards in Canada. The CSSB develops Canadian Sustainability Disclosure Standards (CSDS) that align with the global baseline standards developed by the International Sustainability Standards Board (ISSB) – but with modifications to serve the Canadian public interest. 1, record 6, English, - Canadian%20Sustainability%20Standards%20Board
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Comptabilité publique
Record 6, Main entry term, French
- Conseil canadien des normes d’information sur la durabilité
1, record 6, French, Conseil%20canadien%20des%20normes%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20durabilit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- CCNID 1, record 6, French, CCNID
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil canadien des normes d’information sur la durabilité(CCNID) mène des travaux visant l'adoption de normes d’information sur la durabilité au Canada. Le CCNID élabore des Normes canadiennes d’information sur la durabilité(NCID) en se fondant sur la base de référence mondiale établie par le Conseil des normes internationales d’information sur la durabilité(ISSB) et en apportant des modifications au besoin pour servir l'intérêt public canadien. 1, record 6, French, - Conseil%20canadien%20des%20normes%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20durabilit%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-05-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agricultural Chemicals
Record 7, Main entry term, English
- Pesticide Technical Working Group
1, record 7, English, Pesticide%20Technical%20Working%20Group
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Technical Working Group on Pesticides 2, record 7, English, Technical%20Working%20Group%20on%20Pesticides
correct
- TWG 3, record 7, English, TWG
correct
- TWG 3, record 7, English, TWG
- Technical Working Group 4, record 7, English, Technical%20Working%20Group
correct
- TWG 5, record 7, English, TWG
correct
- TWG 5, record 7, English, TWG
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The role of the Technical Working Group is to serve as a focal point for addressing pesticide issues arising in the context of liberalized trade among [Canada, the United States and Mexico]. 6, record 7, English, - Pesticide%20Technical%20Working%20Group
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
North American Trilateral Technical Working Group on Pesticides 7, record 7, English, - Pesticide%20Technical%20Working%20Group
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
NAFTA Technical Working Group on Pesticides 6, record 7, English, - Pesticide%20Technical%20Working%20Group
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
North American Technical Working Group on Pesticides 3, record 7, English, - Pesticide%20Technical%20Working%20Group
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Record 7, Main entry term, French
- Groupe de travail technique sur les pesticides
1, record 7, French, Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Groupe de travail technique 1, record 7, French, Groupe%20de%20travail%20technique
correct, masculine noun
- GTT 1, record 7, French, GTT
correct, masculine noun
- GTT 1, record 7, French, GTT
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail technique(GTT) [...] joue le rôle de point de référence pour résoudre les problèmes de pesticides issus de la libéralisation des échanges entre [le Canada, les États-Unis et le Mexique]. 2, record 7, French, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Groupe de travail technique trilatéral nord-américain sur les pesticides 2, record 7, French, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Groupe de travail technique de l’ALENA sur les pesticides 2, record 7, French, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
Groupe de travail technique trilatéral sur les pesticides 2, record 7, French, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-04-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Finance
Record 8, Main entry term, English
- farm cash receipt
1, record 8, English, farm%20cash%20receipt
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
- FCR 2, record 8, English, FCR
correct, Canada
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... the cash income received from the sale of agricultural commodities as well as direct program payments made to support or subsidize the agriculture sector. 2, record 8, English, - farm%20cash%20receipt
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Program payments include] program payments from government agencies, and payments from private crop and livestock insurance programs. 2, record 8, English, - farm%20cash%20receipt
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
farm cash receipt: designation usually used in the plural. 3, record 8, English, - farm%20cash%20receipt
Record 8, Key term(s)
- farm cash receipts
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Économie agricole
- Finances
Record 8, Main entry term, French
- recette monétaire agricole
1, record 8, French, recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
- RMA 2, record 8, French, RMA
correct, feminine noun, Canada
Record 8, Synonyms, French
- recette des agriculteurs 3, record 8, French, recette%20des%20agriculteurs
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[…] revenu en espèces découlant de la vente de produits agricoles et les paiements directs effectués en vertu de programmes au titre du soutien ou du financement du secteur agricole. [...] 2, record 8, French, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Les paiements directs effectués en vertu de programmes comprennent] les paiements versés par des organismes gouvernementaux […] ainsi que les paiements provenant des programmes privés d’assurance récolte et d’assurance du bétail. 2, record 8, French, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
recette monétaire agricole : L'emploi du terme «recette monétaire agricole» est critiqué par certains auteurs puisque le mot «monétaire» fait référence à la monnaie et à sa valeur et non aux entrées d’argent. Toutefois, l'usage de ce terme est répandu au Canada. 4, record 8, French, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
recette monétaire agricole; recette des agriculteurs : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, record 8, French, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record 8, Key term(s)
- recettes monétaires agricoles
- recettes des agriculteurs
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-02-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 9, Main entry term, English
- released decision
1, record 9, English, released%20decision
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- published decision 2, record 9, English, published%20decision
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... raising possible concerns about a released decision ... being publicly available. 1, record 9, English, - released%20decision
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "decision" can refer to both judicial decisions ("judgments," for example, of a trial-level court or an appeal-level court) and quasi-judicial decisions (for example, of the Canadian Transportation Agency or of the Ontario Labour Relations Board). 3, record 9, English, - released%20decision
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 9, Main entry term, French
- décision publiée
1, record 9, French, d%C3%A9cision%20publi%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «décision» peut faire référence à une décision judiciaire(«jugement» ou «arrêt») ou à une décision quasi-judiciaire(par exemple, de l'Office des transports du Canada ou de la Commission des relations de travail de l'Ontario). 2, record 9, French, - d%C3%A9cision%20publi%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu’une décision est publiée dans un recueil, on dira «décision rapportée» et «décision publiée», mais il ne s’agit pas de la présente notion. Dans le cas présent, on parle d’une décision qui a été publiée sur le Web, sans nécessairement être publiée dans un recueil. 2, record 9, French, - d%C3%A9cision%20publi%C3%A9e
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-02-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 10, Main entry term, English
- reported decision
1, record 10, English, reported%20decision
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
What is a "reported decision" as opposed to an "unreported decision?" A reported decision is one that has been published in a case law reporting series. For example, if an OLRB [Ontario Labour Relations Board] decision is published ... in the CLRBRs [Canadian Labour Relations Board Reports] or ... Canadian Labour Law Reports ... it is considered a reported decision. 2, record 10, English, - reported%20decision
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term "decision" can refer to both judicial decisions ("judgments," for example, of a trial-level court or an appeal-level court) and quasi-judicial decisions (for example, of the Canadian Transportation Agency). 3, record 10, English, - reported%20decision
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
to quote a reported decision, reported decision of the adjudicative tribunal 3, record 10, English, - reported%20decision
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 10, Main entry term, French
- décision rapportée
1, record 10, French, d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- décision publiée 2, record 10, French, d%C3%A9cision%20publi%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Qu’est-ce qu’une décision publiée par opposition à une décision non publiée? Une décision publiée a été publiée dans un recueil de jurisprudence. Par exemple, une décision de la CRTO [Commission des relations de travail de l’Ontario] qui est parue dans [...] les CLRBR [Canadian Labour Relations Board Reports] ou dans les Canadian Labour Law Reports [...] est considérée comme une décision publiée. 3, record 10, French, - d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «décision» peut faire référence à une décision judiciaire(«jugement» ou «arrêt») ou à une décision quasi-judiciaire(par exemple, de l'Office des transports du Canada). 4, record 10, French, - d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu’une décision est publiée sur le Web, mais pas dans un recueil, on dira «décision publiée», et «released decision» ou «published decision». Il s’agit toutefois d’une autre notion, à ne pas confondre avec la présente, où la décision est publiée dans un recueil. 4, record 10, French, - d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-02-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 11, Main entry term, English
- decision
1, record 11, English, decision
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[The] Westlaw database [contains] all decisions from 2009 forward; all decisions reported in Canadian Labour Law Cases and Canadian Labour Relations Board Reports since 1997; and board decisions cited in Canadian Labour Law. 2, record 11, English, - decision
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The term "decision" can refer to both judicial decisions ("judgments," for example, of a trial-level court or an appeal-level court) and quasi-judicial decisions (for example, of the Canadian Transportation Agency). 3, record 11, English, - decision
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 11, Main entry term, French
- décision
1, record 11, French, d%C3%A9cision
correct, see observation, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme «décision» peut faire référence à une décision judiciaire(«jugement» ou «arrêt») ou à une décision quasi-judiciaire(par exemple, de l'Office des transports du Canada). 2, record 11, French, - d%C3%A9cision
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 11, Main entry term, Spanish
- decisión
1, record 11, Spanish, decisi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-02-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
- Internet and Telematics
Record 12, Main entry term, English
- Office of Health and the Information Highway
1, record 12, English, Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
correct
Record 12, Abbreviations, English
- OHIH 1, record 12, English, OHIH
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[In 1997], Health Canada also established the Office of Health and the Information Highway (OHIH) as Health Canada's focal point for all matters concerning the use of information and communications technologies (ICTs) in the health sector. The strategic orientations for OHIH were knowledge development, partnerships and collaboration, and federal policy development. 1, record 12, English, - Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In 2004, OHIH's Privacy Policy Division (now the Access to Information and Privacy Division) became part of Health Canada's Health Policy Branch. The remainder of OHIH joined Health Canada's Corporate Services Branch and is known as the Health and the Information Highway (HIH) section. 1, record 12, English, - Office%20of%20Health%20and%20the%20Information%20Highway
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Internet et télématique
Record 12, Main entry term, French
- Bureau de la santé et l’Inforoute
1, record 12, French, Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- BSI 1, record 12, French, BSI
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[En 1997, ] Santé Canada a aussi mis sur pied le Bureau de la santé et l'Inforoute(BSI) pour servir de centre de référence à Santé Canada pour toutes les questions relatives à l'utilisation des technologies de l'information et des communications(TIC) dans le secteur de la santé. Le BSI poursuivait les orientations stratégiques suivantes : développement et gestion des connaissances, établissement de partenariats et collaboration des politiques fédérales. 1, record 12, French, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le Bureau de la santé et l’Inforoute (BSI) a évolué à la suite de nouveaux développements dans la mise en œuvre de la cybersanté au Canada. En 2004, la Division de la politique sur la protection des renseignements personnels de ce bureau (devenue la Division de l’accès à l’information et de la protection des renseignements personnels) s’est intégrée à la Direction générale de la politique de la santé de Santé Canada. Les autres secteurs du BSI se sont joints à la Direction générale des services de gestion de Santé Canada, pour former la Division de la santé et l’Inforoute (DSI). 1, record 12, French, - Bureau%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3BInforoute
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2023-01-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Climatology
Record 13, Main entry term, English
- Baseline Protection Initiative
1, record 13, English, Baseline%20Protection%20Initiative
correct
Record 13, Abbreviations, English
- BPI 1, record 13, English, BPI
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Baseline Protection Initiative (BPI) ... was a voluntary program under Canada's First National Climate Change Business Plan. The program ensured that organizations that [acted] early to reduce [greenhouse gas] emissions [were] not disadvantaged should potential climate change policies based on emission levels be implemented. 1, record 13, English, - Baseline%20Protection%20Initiative
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Climatologie
Record 13, Main entry term, French
- Programme de protection du niveau de référence
1, record 13, French, Programme%20de%20protection%20du%20niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
- PPNR 1, record 13, French, PPNR
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de protection du niveau de référence(PPNR) [...] était un programme volontaire dans le cadre du Premier plan national d’activités du Canada sur le changement climatique. Le programme garantissait que les organisations qui intervenaient de manière hâtive pour réduire les émissions de [gaz à effet de serre] ne seraient pas désavantagées si l'on devait adopter éventuellement des politiques en matière de changements climatiques fondées sur les niveaux d’émission. 1, record 13, French, - Programme%20de%20protection%20du%20niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2022-10-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
- Real Estate
Record 14, Main entry term, English
- RP-n Contract Management Curriculum
1, record 14, English, RP%2Dn%20Contract%20Management%20Curriculum
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... the RP-n Contract Management Curriculum ... is divided into two streams. The RP-n stream provides content that relates to all the RP-n contracts and the RP-1 stream provides content that applies specifically to the RP-1 contracts. 1, record 14, English, - RP%2Dn%20Contract%20Management%20Curriculum
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
RP: Real Property. 2, record 14, English, - RP%2Dn%20Contract%20Management%20Curriculum
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
n: The letter "n" refers to a variable number. It is used to encompass all of the sourcing mechanisms established by the Public Services and Procurement Canada Strategic Sourcing Sector: RP-1, RP-2, RP-3.1, RP-3.2, RP-4, RP-5, etc. 2, record 14, English, - RP%2Dn%20Contract%20Management%20Curriculum
Record 14, Key term(s)
- Real Property-n Contract Management Curriculum
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Immobilier
Record 14, Main entry term, French
- Curriculum de la gestion des contrats BI-n
1, record 14, French, Curriculum%20de%20la%20gestion%20des%20contrats%20BI%2Dn
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Le] Curriculum de la gestion des contrats BI-n [...] comprend deux volets : le volet BI-n porte sur tous les contrats BI-n, et le volet BI-1 porte explicitement sur les contrats BI-1. 1, record 14, French, - Curriculum%20de%20la%20gestion%20des%20contrats%20BI%2Dn
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
curriculum : L’emploi du terme «curriculum» est habituellement critiqué lorsque le sens à véhiculer est «cursus» ou «programme d’études». 2, record 14, French, - Curriculum%20de%20la%20gestion%20des%20contrats%20BI%2Dn
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
BI : Biens immobiliers. 2, record 14, French, - Curriculum%20de%20la%20gestion%20des%20contrats%20BI%2Dn
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
n : La lettre «n» fait référence à un nombre variable. Elle sert à englober tous les mécanismes d’impartition mis en place par le Secteur de l'impartition stratégique de Services publics et Approvisionnement Canada : BI-1, BI-2, BI-3. 1, BI-3. 2, BI-4, BI-5, etc. 2, record 14, French, - Curriculum%20de%20la%20gestion%20des%20contrats%20BI%2Dn
Record 14, Key term(s)
- Curriculum de la gestion des contrats Biens immobiliers-n
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2022-10-03
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Demography
- Sociology
Record 15, Main entry term, English
- non-Indigenous person
1, record 15, English, non%2DIndigenous%20person
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- non-Aboriginal person 1, record 15, English, non%2DAboriginal%20person
correct
- non-Native person 1, record 15, English, non%2DNative%20person
avoid
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a person who is not of Indigenous origin, that is, who does not belong to one of the three Indigenous Peoples, namely, First Nations, Inuit or Métis. 1, record 15, English, - non%2DIndigenous%20person
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Some people refer to non-Indigenous people as settlers. It is an accepted practice in academic communities for a person to refer to themselves as a settler to not only acknowledge that they are not Indigenous, but that they are also on colonized land. 1, record 15, English, - non%2DIndigenous%20person
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Démographie
- Sociologie
Record 15, Main entry term, French
- non-Autochtone
1, record 15, French, non%2DAutochtone
correct, masculine and feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- allochtone 1, record 15, French, allochtone
correct, masculine and feminine noun, Canada
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, personne qui n’est pas d’origine autochtone, c’est-à-dire qui n’appartient pas aux trois peuples autochtones, soit les Premières Nations, les Inuit ou les Métis. 1, record 15, French, - non%2DAutochtone
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Même si, selon les ouvrages de référence, le terme «allochtone» signifie «qui n’ est pas originaire du pays où il habite», au Canada on en fait un usage spécifique et on emploie ce terme comme synonyme de «non-Autochtone». 1, record 15, French, - non%2DAutochtone
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2022-03-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Record 16, Main entry term, English
- banking regulator
1, record 16, English, banking%20regulator
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- bank regulator 2, record 16, English, bank%20regulator
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Europe's top banking regulator urged lenders to prepare for potential fallout from the strained relations between the West [and] Russia over Ukraine. 3, record 16, English, - banking%20regulator
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Record 16, Main entry term, French
- organisme de réglementation bancaire
1, record 16, French, organisme%20de%20r%C3%A9glementation%20bancaire
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- organisme de réglementation des banques 2, record 16, French, organisme%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20banques
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[…] le Bureau du surintendant des institutions financières(BSIF), le principal organisme de réglementation bancaire du [Canada], a dévoilé des propositions qui exigeraient la satisfaction de critères de robustesse pour l'admissibilité à tous les prêts hypothécaires non assurés, et qui fixeraient le taux de référence servant au calcul d’admissibilité pour ces prêts au taux contractuel plus deux points de pourcentage. 3, record 16, French, - organisme%20de%20r%C3%A9glementation%20bancaire
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Record 16, Main entry term, Spanish
- organismo de regulación bancaria
1, record 16, Spanish, organismo%20de%20regulaci%C3%B3n%20bancaria
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- regulador bancario 2, record 16, Spanish, regulador%20bancario
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En algunos países, los organismos de regulación bancaria han ido más allá de la simple estricta divulgación y las normas de auditoría, y requieren que los bancos tengan una calificación crediticia, asegurando que esa calificación se publique, e incluso haciendo altamente transparente la tasa de interés que un banco debe pagar sobre sus pasivos no asegurados. 1, record 16, Spanish, - organismo%20de%20regulaci%C3%B3n%20bancaria
Record 17 - internal organization data 2022-03-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Real Estate
- Public Service
Record 17, Main entry term, English
- Directive on RP-n Active Monitoring
1, record 17, English, Directive%20on%20RP%2Dn%20Active%20Monitoring
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The objective of this directive is to ensure that active monitoring is performed consistently by Public Services and Procurement Canada (PSPC) employees when receiving deliverables prepared and submitted by the RP-n contractors. 1, record 17, English, - Directive%20on%20RP%2Dn%20Active%20Monitoring
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
RP: Real Property. 2, record 17, English, - Directive%20on%20RP%2Dn%20Active%20Monitoring
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
n: The letter "n" refers to a variable number. It is used to encompass all of the sourcing mechanisms established by the Public Services and Procurement Canada Strategic Sourcing Sector: RP-1, RP-2, RP-3.1, RP-3.2, RP-4, RP-5, etc. 2, record 17, English, - Directive%20on%20RP%2Dn%20Active%20Monitoring
Record 17, Key term(s)
- Directive on Real Property-n Active Monitoring
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Immobilier
- Fonction publique
Record 17, Main entry term, French
- Directive sur la surveillance active des contrats BI-n
1, record 17, French, Directive%20sur%20la%20surveillance%20active%20des%20contrats%20BI%2Dn
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L’objectif de cette directive est de s’assurer que le suivi actif est effectué de façon uniforme par les employés de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC) lorsqu’ils reçoivent les produits livrables préparés et soumis par les entrepreneurs BI-n. 1, record 17, French, - Directive%20sur%20la%20surveillance%20active%20des%20contrats%20BI%2Dn
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
BI : Biens immobiliers. 2, record 17, French, - Directive%20sur%20la%20surveillance%20active%20des%20contrats%20BI%2Dn
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
n : La lettre «n» fait référence à un nombre variable. Elle sert à englober tous les mécanismes d’impartition mis en place par le Secteur de l'impartition stratégique de Services publics et Approvisionnement Canada : BI-1, BI-2, BI-3. 1, BI-3. 2, BI-4, BI-5, etc. 2, record 17, French, - Directive%20sur%20la%20surveillance%20active%20des%20contrats%20BI%2Dn
Record 17, Key term(s)
- Directive sur la surveillance active des contrats Biens immobiliers-n
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2022-03-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Real Estate
- Public Service
Record 18, Main entry term, English
- RP-n Oversight Work Instructions
1, record 18, English, RP%2Dn%20Oversight%20Work%20Instructions
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
These working instructions apply to all PSPC [Public Services and Procurement Canada] employees involved in authorizing work [...] to be performed by the RP [Real Property contractor] and provide guidance on the issuance, amendment, and on the quality monitoring activities to be performed by PSPC employees when authorizing work by the Real Property [contractor]. 1, record 18, English, - RP%2Dn%20Oversight%20Work%20Instructions
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
RP: Real Property. 2, record 18, English, - RP%2Dn%20Oversight%20Work%20Instructions
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
n: The letter "n" refers to a variable number. It is used to encompass all of the sourcing mechanisms established by the Public Services and Procurement Canada Strategic Sourcing Sector: RP-1, RP-2, RP-3.1, RP-3.2, RP-4, RP-5, etc. 2, record 18, English, - RP%2Dn%20Oversight%20Work%20Instructions
Record 18, Key term(s)
- Real Property-n Oversight Work Instructions
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Immobilier
- Fonction publique
Record 18, Main entry term, French
- Instructions de travail pour la surveillance des contrats BI-n
1, record 18, French, Instructions%20de%20travail%20pour%20la%20surveillance%20des%20contrats%20BI%2Dn
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ces instructions de travail s’appliquent à tous les employés de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] impliqués dans l’autorisation des travaux [...] à effectuer par l’entrepreneur BI-1 et fournissent des détails sur les activités de surveillance de la qualité à effectuer par les employés de SPAC lors de l’autorisation des travaux par l’entrepreneur des biens immobiliers. Ces instructions contiennent des exigences clés pour la délivrance d’une autorisation de travail et/ou des modifications. 1, record 18, French, - Instructions%20de%20travail%20pour%20la%20surveillance%20des%20contrats%20BI%2Dn
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
BI : Biens immobiliers. 2, record 18, French, - Instructions%20de%20travail%20pour%20la%20surveillance%20des%20contrats%20BI%2Dn
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
n : La lettre «n» fait référence à un nombre variable. Elle sert à englober tous les mécanismes d’impartition mis en place par le Secteur de l'impartition stratégique de Services publics et Approvisionnement Canada : BI-1, BI-2, BI-3. 1, BI-3. 2, BI-4, BI-5, etc. 2, record 18, French, - Instructions%20de%20travail%20pour%20la%20surveillance%20des%20contrats%20BI%2Dn
Record 18, Key term(s)
- Instructions de travail pour la surveillance des contrats Biens immobiliers-n
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2022-03-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- System Names
- Scientific Measurements and Analyses
- Mathematical Geography
Record 19, Main entry term, English
- International Great Lakes Datum of 1955
1, record 19, English, International%20Great%20Lakes%20Datum%20of%201955
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- IGLD (1955) 1, record 19, English, IGLD%20%281955%29
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[An ad hoc committee of experts from Federal agencies of the United States and Canada] is responsible for the coordination of the collection, compilation, use, and dissemination of data related to hydraulics, hydrology, and vertical control for the Great Lakes — St. Lawrence River [system]. A fundamental requirement for coordinated management is a common height reference system ... by which water levels can be measured and meaningfully related to each other. The first such vertical datum for the Great Lakes was the International Great Lakes Datum of 1955 ... 1, record 19, English, - International%20Great%20Lakes%20Datum%20of%201955
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Mesures et analyse (Sciences)
- Géographie mathématique
Record 19, Main entry term, French
- Système de référence international des Grands Lacs de 1955
1, record 19, French, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20international%20des%20Grands%20Lacs%20de%201955
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- SRIGL (1955) 1, record 19, French, SRIGL%20%281955%29
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[Un comité spécial formé d’experts des organismes fédéraux des États-Unis et du Canada] est responsable de la coordination de la cueillette, de la compilation, de l'utilisation et de la dissémination des données liées à l'hydraulique, à l'hydrologie et au contrôle vertical du réseau des Grands Lacs et du Saint-Laurent. Une exigence fondamentale pour une gestion coordonnée est un système de référence altimétrique commun [...] par lequel les niveaux d’eau peuvent être mesurés et liés d’une manière significative l'un à l'autre. Le premier [système de référence altimétrique] aux Grands Lacs a été le Système de référence international des Grands Lacs de 1955 [...] 1, record 19, French, - Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20international%20des%20Grands%20Lacs%20de%201955
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2021-08-16
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Investment
- Environmental Economics
Record 20, Main entry term, English
- green bond framework
1, record 20, English, green%20bond%20framework
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A green bond framework is a document created by the issuer that clearly articulates the company's proposed use of proceeds from the bond. The framework should include information on the eligible categories (as per the GBP [Green Bond Principles]) under which the projects being financed or refinanced fit. This transparency and disclosure enable investors to better assess the green eligibility of the projects and make more informed investment decisions. 2, record 20, English, - green%20bond%20framework
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Économie environnementale
Record 20, Main entry term, French
- cadre de référence pour les obligations vertes
1, record 20, French, cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20les%20obligations%20vertes
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
EDC [Exportation et développement Canada] a établi un cadre de référence pour les obligations vertes énonçant les critères d’admissibilité et décrivant clairement le processus de sélection. Ce cadre a été validé par un centre de recherche indépendant à l'Université d’Oslo, le Center for International Climate and Environmental Research(CICERO). 2, record 20, French, - cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20les%20obligations%20vertes
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Economía del medio ambiente
Record 20, Main entry term, Spanish
- Marco de Referencia para los Bonos Verdes
1, record 20, Spanish, Marco%20de%20Referencia%20para%20los%20Bonos%20Verdes
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2021-07-08
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Immunology
- Viral Diseases
Record 21, Main entry term, English
- Vaccine Surveillance Reference Group
1, record 21, English, Vaccine%20Surveillance%20Reference%20Group
correct
Record 21, Abbreviations, English
- VSRG 1, record 21, English, VSRG
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Vaccine Surveillance Reference Group (VSRG) supports the monitoring of the safety and effectiveness of COVID-19 vaccines in Canada. 1, record 21, English, - Vaccine%20Surveillance%20Reference%20Group
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Immunologie
- Maladies virales
Record 21, Main entry term, French
- Groupe de référence sur la surveillance des vaccins
1, record 21, French, Groupe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20la%20surveillance%20des%20vaccins
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
- GRSV 1, record 21, French, GRSV
correct, masculine noun
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de référence sur la surveillance des vaccins(GRSV) apporte son soutien au suivi de la sécurité et de l'efficacité des vaccins contre la COVID-19 au Canada. 1, record 21, French, - Groupe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20la%20surveillance%20des%20vaccins
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2021-06-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Mathematical Geography
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 22, Main entry term, English
- evening civil twilight
1, record 22, English, evening%20civil%20twilight
correct, standardized
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- civil twilight 2, record 22, English, civil%20twilight
correct, NATO, standardized
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Relative to the standard meridians of the time zones, the period of time that begins at sunset and ends at the time specified by the Institute of National Measurement Standards of the National Research Council of Canada. 1, record 22, English, - evening%20civil%20twilight
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Evening civil twilight ends in the evening when the centre of the sun's disc is six degrees below the horizon. 1, record 22, English, - evening%20civil%20twilight
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
evening civil twilight: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, record 22, English, - evening%20civil%20twilight
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
civil twilight: term standardized by NATO. 4, record 22, English, - evening%20civil%20twilight
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géographie mathématique
- Pilotage et navigation aérienne
Record 22, Main entry term, French
- crépuscule civil
1, record 22, French, cr%C3%A9puscule%20civil
correct, masculine noun, standardized
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- crépuscule civil du soir 2, record 22, French, cr%C3%A9puscule%20civil%20du%20soir
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En tenant compte des méridiens de référence des fuseaux horaires, période qui commence au coucher du soleil et se termine au moment défini par l'Institut des étalons nationaux de mesure du Conseil national de recherches du Canada. 1, record 22, French, - cr%C3%A9puscule%20civil
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le crépuscule civil finit lorsque le centre du disque solaire est à 6 degrés au-dessous de l’horizon. 1, record 22, French, - cr%C3%A9puscule%20civil
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
crépuscule civil; crépuscule civil du soir : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, record 22, French, - cr%C3%A9puscule%20civil
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
crépuscule civil du soir : désignation normalisée par l’OTAN. 4, record 22, French, - cr%C3%A9puscule%20civil
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Geografía matemática
- Pilotaje y navegación aérea
Record 22, Main entry term, Spanish
- crepúsculo civil vespertino
1, record 22, Spanish, crep%C3%BAsculo%20civil%20vespertino
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2021-05-31
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Mathematical Geography
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 23, Main entry term, English
- morning civil twilight
1, record 23, English, morning%20civil%20twilight
correct, standardized, officially approved
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Relative to the standard meridians of the time zones, the period that begins at the time specified by the Institute for National Measurement Standards of the National Research Council of Canada and ends at sunrise. 2, record 23, English, - morning%20civil%20twilight
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Morning civil twilight begins in the morning when the centre of the sun's disc is six degrees below the horizon. 2, record 23, English, - morning%20civil%20twilight
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
morning civil twilight: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 23, English, - morning%20civil%20twilight
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géographie mathématique
- Pilotage et navigation aérienne
Record 23, Main entry term, French
- aube civile
1, record 23, French, aube%20civile
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- crépuscule civil du matin 1, record 23, French, cr%C3%A9puscule%20civil%20du%20matin
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En tenant compte des méridiens de référence des fuseaux horaires, période de la journée qui commence au moment défini par l'Institut des étalons nationaux de mesure du Conseil national de recherches du Canada et se termine au lever du soleil. 2, record 23, French, - aube%20civile
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L’aube civile commence lorsque le centre du disque solaire est à six degrés au-dessous de l’horizon. 2, record 23, French, - aube%20civile
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
aube civile; crépuscule civil du matin : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, record 23, French, - aube%20civile
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Geografía matemática
- Pilotaje y navegación aérea
Record 23, Main entry term, Spanish
- crepúsculo civil matutino
1, record 23, Spanish, crep%C3%BAsculo%20civil%20matutino
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
crepúsculo civil matutino: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 23, Spanish, - crep%C3%BAsculo%20civil%20matutino
Record 24 - internal organization data 2021-04-09
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Surveying Techniques
- Satellite Telecommunications
Record 24, Main entry term, English
- Canadian Geodetic Survey: Spatially Enabling Canada
1, record 24, English, Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Geodetic Survey provides the fundamental reference frame and standards for the measurement of latitude, longitude, elevation and gravity anywhere in Canada and monitors motions of [the] continental landmass in support of geomatics and geoscience. This geospatial reference frame underpins all activities where positions matter, enabling mapping, land surveying, water management and engineering activities in Canada. A growing community of research scientists rely on the program's precise positioning and gravity information to study changes in the Earth. The program is delivered by real-time analysis of global satellite data, supporting client services that enable Canadians to use global navigation satellite systems (e.g. GPS) for precise positioning, including heights above sea-level. 2, record 24, English, - Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Canadian Geodetic Survey is managed by Natural Resources Canada. 3, record 24, English, - Canadian%20Geodetic%20Survey%3A%20Spatially%20Enabling%20Canada
Record 24, Key term(s)
- Canadian Geodetic Survey
- Spatially Enabling Canada
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Techniques d'arpentage
- Télécommunications par satellite
Record 24, Main entry term, French
- Levés géodésiques du Canada : Le Canada à référence spatiale
1, record 24, French, Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%20%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les levés géodésiques du Canada fournissent les normes et le cadre de référence fondamentaux pour la mesure de la latitude, de la longitude, de l'élévation et de la gravité partout au Canada et surveillent les mouvements de la masse continentale en soutien à la géomatique et à la géoscience. Ce cadre de référence géospatial souligne toutes les activités où les positions sont importantes, ce qui permet des activités de cartographie, d’arpentage, de gestion de l'eau et d’ingénierie au Canada. Une communauté croissante de chercheurs s’appuie sur les informations précises de positionnement et de gravité du programme pour étudier les changements sur la Terre. Le programme est offert au moyen d’une analyse en temps réel des données satellitaires mondiales, en soutenant les services aux clients qui permettent aux Canadiens d’utiliser les systèmes mondiaux de navigation par satellite(p. ex., GPS) pour un positionnement précis, y compris pour les élévations au-dessus du niveau de la mer. 2, record 24, French, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%20%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Levés géodésiques du Canada relève de Ressources naturelles Canada. 3, record 24, French, - Lev%C3%A9s%20g%C3%A9od%C3%A9siques%20du%20Canada%20%3A%20Le%20Canada%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20spatiale
Record 24, Key term(s)
- Levés géodésiques du Canada
- Le Canada à référence spatiale
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2018-04-30
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Social Problems
Record 25, Main entry term, English
- National Shelter Study
1, record 25, English, National%20Shelter%20Study
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The National Shelter Study is the first national analysis using consistent shelter data collected over an extended period of time to establish a baseline count and description of the characteristics of the homeless population in Canada. 2, record 25, English, - National%20Shelter%20Study
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Problèmes sociaux
Record 25, Main entry term, French
- Étude nationale sur les refuges
1, record 25, French, %C3%89tude%20nationale%20sur%20les%20refuges
correct, feminine noun, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
L'Étude nationale sur les refuges est la toute première analyse nationale qui se fonde sur des données uniformes recueillies par les refuges sur une période prolongée dans le but d’obtenir un dénombrement de référence et de décrire les caractéristiques de la clientèle des refuges d’urgence au Canada. 2, record 25, French, - %C3%89tude%20nationale%20sur%20les%20refuges
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Problemas sociales
Record 25, Main entry term, Spanish
- Estudio Nacional sobre los Centros de Acogida
1, record 25, Spanish, Estudio%20Nacional%20sobre%20los%20Centros%20de%20Acogida
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2018-04-11
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Investment
Record 26, Main entry term, English
- Registered Deposit Brokers Association
1, record 26, English, Registered%20Deposit%20Brokers%20Association
correct
Record 26, Abbreviations, English
- RDBA 2, record 26, English, RDBA
correct
Record 26, Synonyms, English
- Federation of Canadian Independent Deposit Brokers 3, record 26, English, Federation%20of%20Canadian%20Independent%20Deposit%20Brokers
former designation
- FCIDB 3, record 26, English, FCIDB
former designation
- FCIDB 3, record 26, English, FCIDB
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[The Registered Deposit Brokers Association] protects depositors' interests and strengthens market integrity and efficiency within the Canadian deposit broker industry. [The] RDBA helps shape regulatory initiatives, provides members with opportunities to exchange ideas, educates members on industry issues, offers designations through courses approved by Advocis and administers a national registry and referral service for clients and financial institutions seeking deposit brokers. RDBA members are comprised of Canadian financial institutions and deposit brokers. 4, record 26, English, - Registered%20Deposit%20Brokers%20Association
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Investissements et placements
Record 26, Main entry term, French
- Association des courtiers en dépôt inscrits
1, record 26, French, Association%20des%20courtiers%20en%20d%C3%A9p%C3%B4t%20inscrits
correct
Record 26, Abbreviations, French
- ACDI 1, record 26, French, ACDI
correct
Record 26, Synonyms, French
- Federation of Canadian Independent Deposit Brokers 2, record 26, French, Federation%20of%20Canadian%20Independent%20Deposit%20Brokers
former designation
- FCIDB 2, record 26, French, FCIDB
former designation
- FCIDB 2, record 26, French, FCIDB
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'[Association des courtiers en dépôt inscrits] protège les intérêts des déposants et renforce l'intégrité du marché et l'efficacité des courtiers en dépôt du Canada. L'ACDI contribue à l'élaboration de projets réglementaires, elle donne à ses membres des occasions d’échanger des idées, elle les informe sur les enjeux de l'industrie, elle offre des cours approuvés par Advocis qui permettent d’obtenir des titres et elle tient un registre national et un service de référence pour les clients et les institutions financières qui cherchent un courtier en dépôt. Parmi les membres de l'ACDI, on compte des institutions financières canadiennes et des courtiers en dépôt. 1, record 26, French, - Association%20des%20courtiers%20en%20d%C3%A9p%C3%B4t%20inscrits
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2017-12-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Statistics
- Perinatal Period
Record 27, Main entry term, English
- large-for-gestational-age rate 1, record 27, English, large%2Dfor%2Dgestational%2Dage%20rate
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Statistique
- Périnatalité
Record 27, Main entry term, French
- taux d’hypertrophie fœtale
1, record 27, French, taux%20d%26rsquo%3Bhypertrophie%20f%26oelig%3Btale
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Nombre de naissances d’enfants vivants dont le poids à la naissance se situe au-dessus du 90e percentile de poids standard à la naissance pour l’âge gestationnel par rapport au nombre total de naissances vivantes (dans un lieu donné et à un moment donné). 1, record 27, French, - taux%20d%26rsquo%3Bhypertrophie%20f%26oelig%3Btale
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source : Les indicateurs de la santé périnatale au Canada-Manuel de référence. 1, record 27, French, - taux%20d%26rsquo%3Bhypertrophie%20f%26oelig%3Btale
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2017-11-16
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Combined Forces (Military)
- Naval Forces
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- Allied Maritime Tactical Signal and Maneuvering Book
1, record 28, English, Allied%20Maritime%20Tactical%20Signal%20and%20Maneuvering%20Book
correct, NATO
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, record 28, English, - Allied%20Maritime%20Tactical%20Signal%20and%20Maneuvering%20Book
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Interarmées
- Forces navales
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- Livre interallié de signaux et de manœvres de tactique maritime
1, record 28, French, Livre%20interalli%C3%A9%20de%20signaux%20et%20de%20man%26oelig%3Bvres%20de%20tactique%20maritime
correct, masculine noun, NATO
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS(Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, record 28, French, - Livre%20interalli%C3%A9%20de%20signaux%20et%20de%20man%26oelig%3Bvres%20de%20tactique%20maritime
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2017-07-04
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Accounting
- Auditing (Accounting)
Record 29, Main entry term, English
- Directive on Internal Audit
1, record 29, English, Directive%20on%20Internal%20Audit
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Directive on Internal Audit supports the objectives of the Policy on Internal Audit by setting out the responsibilities for chief audit executives related to internal audit and providing the mandatory procedures for internal auditing in the Government of Canada that supplement the Institute of Internal Auditors [International] Professional Practices Framework. The Directive also provides the mandatory attributes of the composition and the operations of departmental audit committees and details on requirements for their operations. 1, record 29, English, - Directive%20on%20Internal%20Audit
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité publique
- Vérification (Comptabilité)
Record 29, Main entry term, French
- Directive sur l’audit interne
1, record 29, French, Directive%20sur%20l%26rsquo%3Baudit%20interne
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La Directive sur l'audit interne appuie les objectifs de la Politique sur l'audit interne en établissant les responsabilités des dirigeants principaux de l'audit qui s’appliquent à l'audit interne ainsi que les procédures obligatoires relatives à l'audit interne au gouvernement du Canada, qui s’ajoutent au Cadre international de référence des pratiques professionnelles de l'Institut des auditeurs internes. De plus, la Directive établit les critères de composition et d’opération obligatoires des comités d’audit ministériels ainsi que les détails des exigences liées à leurs opérations. 1, record 29, French, - Directive%20sur%20l%26rsquo%3Baudit%20interne
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2017-06-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Record 30, Main entry term, English
- Electrical hazards on the flight line
1, record 30, English, Electrical%20hazards%20on%20the%20flight%20line
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, Key term(s)
- AEP-24
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Record 30, Main entry term, French
- Risques d’origine électrique sur l’aire de manœuvre
1, record 30, French, Risques%20d%26rsquo%3Borigine%20%C3%A9lectrique%20sur%20l%26rsquo%3Baire%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, record 30, French, - Risques%20d%26rsquo%3Borigine%20%C3%A9lectrique%20sur%20l%26rsquo%3Baire%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2017-06-05
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Record 31, Main entry term, English
- Guide to Air Ambulance Operations
1, record 31, English, Guide%20to%20Air%20Ambulance%20Operations
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
TP10839. Transport Canada. (Brief Description: Guidance in Transport of medical patients by air). 1, record 31, English, - Guide%20to%20Air%20Ambulance%20Operations
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Record 31, Main entry term, French
- Guide des opérations d’ambulance aérienne
1, record 31, French, Guide%20des%20op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bambulance%20a%C3%A9rienne
correct, masculine noun, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
TP10839. Transports Canada.(Description : Documentation de référence sur le transport aérien des patients médicaux). 1, record 31, French, - Guide%20des%20op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bambulance%20a%C3%A9rienne
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2017-04-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Investment
Record 32, Main entry term, English
- shareholders' equity
1, record 32, English, shareholders%27%20equity
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- stockholders' equity 2, record 32, English, stockholders%27%20equity
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The interest of the shareholders in a corporation if all of its liabilities were to be paid off. 3, record 32, English, - shareholders%27%20equity
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[Shareholders' equity] is calculated from a corporation's balance sheet by deducting total liabilities from total assets; what is left over is shareholders' equity. 3, record 32, English, - shareholders%27%20equity
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Investissements et placements
Record 32, Main entry term, French
- capitaux propres
1, record 32, French, capitaux%20propres
correct, masculine noun, plural
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- fonds propres 2, record 32, French, fonds%20propres
correct, masculine noun, plural
- avoir des actionnaires 3, record 32, French, avoir%20des%20actionnaires
calque, see observation, masculine noun, Canada
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Rubrique du bilan représentant l’intérêt résiduel que les détenteurs d’actions non assimilables à des passifs financiers possèdent dans les actifs d’une société, et dans laquelle on distingue notamment les sommes investies par ces actionnaires et les bénéfices réalisés et non distribués. 3, record 32, French, - capitaux%20propres
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on utilise encore le calque «avoir des actionnaires». Toutefois, cette expression n’ est plus utilisée dans la rédaction des normes. On lui préfère maintenant l'expression «capitaux propres». Outre le fait que cette dernière expression est utilisée et comprise dans toute la francophonie, elle a l'avantage de convenir à une variété de formes juridiques d’entreprise. De plus, du fait de l'absence de référence aux actionnaires, elle demeure valable lorsque des actions privilégiées sont classées dans les passifs plutôt que dans les capitaux propres. 3, record 32, French, - capitaux%20propres
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Inversiones
Record 32, Main entry term, Spanish
- fondos propios
1, record 32, Spanish, fondos%20propios
correct, masculine noun, plural
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Recursos de la empresa que figuran en su pasivo, formados por el capital social, reservas y resultados pendientes de aplicación. También figuran los fondos de regularización, procedentes de actualizar los efectos de la inflación sobre el valor de los activos. 2, record 32, Spanish, - fondos%20propios
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
fondos propios: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 32, Spanish, - fondos%20propios
Record 33 - internal organization data 2017-04-12
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Record 33, Main entry term, English
- National Georeferenced Resource Information for Decision-makers
1, record 33, English, National%20Georeferenced%20Resource%20Information%20for%20Decision%2Dmakers
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
- NatGRID 1, record 33, English, NatGRID
correct, Canada
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
NatGRID is an acronym that stands for National Georeferenced Resource Information for Decision-makers. The aim is to provide information on the spatial distribution of the key ecological characteristics and wood resources of Canada's forests. These values reflect core issues in the debate about sustainable development. To generate this information requires the integration of biological field survey data (that has typically been collected by forest researchers), remotely sensed data about forest canopy cover and most importantly, spatial data that model the environmental drivers of forest systems. 1, record 33, English, - National%20Georeferenced%20Resource%20Information%20for%20Decision%2Dmakers
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Record 33, Main entry term, French
- Système national d’information géographique sur les ressources à l’intention des décideurs
1, record 33, French, Syst%C3%A8me%20national%20d%26rsquo%3Binformation%20g%C3%A9ographique%20sur%20les%20ressources%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20d%C3%A9cideurs
correct, masculine noun, Canada
Record 33, Abbreviations, French
- SIGRID 1, record 33, French, SIGRID
correct, masculine noun, Canada
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le SIGRID est l'acronyme de Système national d’information géographique sur les ressources à l'intention des décideurs. Il a pour objectif de fournir de l'information sur la répartition spatiale des principales caractéristiques écologiques et des ressources ligneuses des forêts du Canada. Ces valeurs reflètent les questions qui sont au cœur du débat sur le développement durable. Pour obtenir cette information, il faut intégrer les données des relevés biologiques de terrain(habituellement recueillies par des chercheurs forestiers), les données sur le couvert forestier acquises par télédétection et, plus important encore, les données géographiques(aussi appelées données à référence spatiale ou données localisées) qui dépeignent les facteurs écologiques agissant sur les écosystèmes forestiers. 1, record 33, French, - Syst%C3%A8me%20national%20d%26rsquo%3Binformation%20g%C3%A9ographique%20sur%20les%20ressources%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20d%C3%A9cideurs
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2017-03-30
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Police
Record 34, Main entry term, English
- aid to the civil power
1, record 34, English, aid%20to%20the%20civil%20power
correct
Record 34, Abbreviations, English
- ACP 1, record 34, English, ACP
correct
Record 34, Synonyms, English
- aid of the civil power 2, record 34, English, aid%20of%20the%20civil%20power
correct, officially approved
- ACP 3, record 34, English, ACP
correct, officially approved
- ACP 3, record 34, English, ACP
- military aid to the civil power 4, record 34, English, military%20aid%20to%20the%20civil%20power
correct
- aid-to-civil power 5, record 34, English, aid%2Dto%2Dcivil%20power
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The calling out of military troops by the civil authorities to help maintain or restore public order. 1, record 34, English, - aid%20to%20the%20civil%20power
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[National Defence Act (NDA)] Section 275 states: "The Canadian Forces, any unit or other element thereof and any officer or non-commissioned member, with materiel, are liable to be called out for service in aid of the civil power in any case in which a riot or disturbance of the peace, beyond the powers of the civil authorities to suppress, prevent or deal with and requiring that service, occurs or is, in the opinion of an attorney general, considered as likely to occur." 6, record 34, English, - aid%20to%20the%20civil%20power
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
In Canada, there is a distinction made between "aid to the civil power" and "assistance to civil authorities." The former expression refers to military aid provided to the provincial police forces to restore and maintain law and order. The latter encompasses all other forms of assistance the military gives to the civil community. Examples include search and rescue operations, counter-terrorism response, emergencies (natural and man-induced), fisheries and border protection, humanitarian assistance, counter-drug operations, arms smuggling, illegal immigrants, environmental surveillance and special events. 7, record 34, English, - aid%20to%20the%20civil%20power
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The expression "aid of the civil power" is used in some texts because it appears in the National Defence Act. Even after the 1985 revision of the Act, the use of the preposition "of" continues to be used, even though the more appropriate expression is "aid to the civil power." 7, record 34, English, - aid%20to%20the%20civil%20power
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
aid of the civil power; ACP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, record 34, English, - aid%20to%20the%20civil%20power
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Police
Record 34, Main entry term, French
- aide au pouvoir civil
1, record 34, French, aide%20au%20pouvoir%20civil
correct, feminine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
- ACP 2, record 34, French, ACP
correct, feminine noun, officially approved
Record 34, Synonyms, French
- aide aux pouvoirs civils 3, record 34, French, aide%20aux%20pouvoirs%20civils
correct, feminine noun
- assistance au pouvoir civil 4, record 34, French, assistance%20au%20pouvoir%20civil
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Recours des autorités civiles aux militaires pour maintenir ou restaurer l’ordre public. 5, record 34, French, - aide%20au%20pouvoir%20civil
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L’article 275 tiré de la [Loi sur la défense nationale (LDN)] dit : «Les Forces canadiennes, une unité ou un autre élément de celles-ci et tout officier ou militaire du rang, avec leur matériel, sont susceptibles d’être requis pour prêter main-forte au pouvoir civil en cas d’émeutes ou de troubles réels ou jugés imminents par un procureur général et nécessitant une telle intervention du fait de l’impuissance même des autorités civiles à les prévenir, réprimer ou maîtriser». 6, record 34, French, - aide%20au%20pouvoir%20civil
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, on fait la distinction entre «aide au pouvoir civil» et «assistance aux autorités civiles». La première expression signifie l'aide militaire donnée aux autorités policières provinciales pour maintenir ou rétablir l'ordre public. La deuxième fait référence à toute autre forme d’assistance militaire donnée à la communauté civile. Par exemple, les opérations de recherche et sauvetage, les interventions en cas d’actes terroristes, les urgences, l'aide humanitaire, la protection des pèches, de l'environnement et des frontières, la lutte contre le trafic des stupéfiants, les événements spéciaux, etc. 7, record 34, French, - aide%20au%20pouvoir%20civil
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
aide au pouvoir civil; ACP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, record 34, French, - aide%20au%20pouvoir%20civil
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2017-03-21
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 35, Main entry term, English
- Training Aid series 1, record 35, English, Training%20Aid%20series
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Titles include: Copyright and the Trainer; Course Design Checklist; Written Aids for Training. 1, record 35, English, - Training%20Aid%20series
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 35, Main entry term, French
- la collection Aides à la formation
1, record 35, French, la%20collection%20Aides%20%C3%A0%20la%20formation
feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Collection du Centre de référence sur la formation(Formation et Perfectionnement Canada) s’adressant aux formatrices, aux formateurs et aux gestionnaires de la formation œuvrant dans le secteur public. 1, record 35, French, - la%20collection%20Aides%20%C3%A0%20la%20formation
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Source : Centre de référence sur la formation. 1, record 35, French, - la%20collection%20Aides%20%C3%A0%20la%20formation
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2017-02-10
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 36, Main entry term, English
- reference tool
1, record 36, English, reference%20tool
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Agency [Canada Revenue Agency] has distributed a Guide on Implementing Part VII, which serves as a reference tool and sets out procedures for quality services, communications, consultations, partnerships, key strategic documents, accountability and formal coordination. 1, record 36, English, - reference%20tool
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 36, Main entry term, French
- outil de référence
1, record 36, French, outil%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[L'Agence du revenu du Canada] a distribué aux gestionnaires un Guide de mise en œuvre de la partie VII qui sert d’outil de référence et qui contient des mesures à prendre au niveau des services de qualité, de la communication, de la consultation, des partenariats, des documents clés stratégiques, de l'imputabilité et de la coordination formelle. 1, record 36, French, - outil%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2017-02-09
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Market Prices
- Foreign Trade
Record 37, Main entry term, English
- prevailing monthly price 1, record 37, English, prevailing%20monthly%20price
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
prevailing monthly price: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, record 37, English, - prevailing%20monthly%20price
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Commerce extérieur
Record 37, Main entry term, French
- prix mensuel de référence
1, record 37, French, prix%20mensuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
prix mensuel de référence : terme tiré de l'Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique(2006). 2, record 37, French, - prix%20mensuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2017-02-08
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Dietetics
Record 38, Main entry term, English
- Office of Nutrition Policy and Promotion
1, record 38, English, Office%20of%20Nutrition%20Policy%20and%20Promotion
correct
Record 38, Abbreviations, English
- ONPP 1, record 38, English, ONPP
correct
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Office of Nutrition Policy and Promotion (ONPP) promotes the nutritional health and well being of Canadians by collaboratively defining, promoting and implementing evidence-based nutrition policies. Taking advantage of research from various sources in Canada and abroad, the ONPP acts as central hub for current, reliable nutrition information. 1, record 38, English, - Office%20of%20Nutrition%20Policy%20and%20Promotion
Record 38, Key term(s)
- Nutrition Policy and Promotion Office
- NPPO
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Diététique
Record 38, Main entry term, French
- Bureau de la politique et de la promotion de la nutrition
1, record 38, French, Bureau%20de%20la%20politique%20et%20de%20la%20promotion%20de%20la%20nutrition
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
- BPPN 1, record 38, French, BPPN
correct, masculine noun
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le Bureau de la politique et de la promotion de la nutrition(BPPN) a pour mission de promouvoir la santé nutritionnelle et le bien-être de la population canadienne en collaborant à la définition, la promotion et la mise en œuvre de politiques et de normes nutritionnelles fondées sur des preuves scientifiques. Le Bureau rassemble des données provenant de recherches effectuées autant au Canada qu'à l'étranger. C'est un centre de référence où on retrouve des données fiables et récentes en matière de nutrition. 1, record 38, French, - Bureau%20de%20la%20politique%20et%20de%20la%20promotion%20de%20la%20nutrition
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2016-11-29
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Rights and Freedoms
- Security
Record 39, Main entry term, English
- A Matter of Trust: Integrating Privacy and Public Safety in the 21st Century
1, record 39, English, A%20Matter%20of%20Trust%3A%20Integrating%20Privacy%20and%20Public%20Safety%20in%20the%2021st%20Century
correct, see observation, Canada
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[The Office of the Privacy Commissioner of Canada has] developed a reference document to help policymakers, practitioners and citizens think through the issues as they integrate privacy protections with new public safety and national security objectives. 1, record 39, English, - A%20Matter%20of%20Trust%3A%20Integrating%20Privacy%20and%20Public%20Safety%20in%20the%2021st%20Century
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
A Matter of Trust: Integrating Privacy and Public Safety in the 21st Century: written A Matter of Trust: Integrating Privacy and Public Safety in the 21st Century. 2, record 39, English, - A%20Matter%20of%20Trust%3A%20Integrating%20Privacy%20and%20Public%20Safety%20in%20the%2021st%20Century
Record 39, Key term(s)
- A Matter of Trust
- Integrating Privacy and Public Safety in the 21st Century
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droits et libertés
- Sécurité
Record 39, Main entry term, French
- Une question de confiance : Intégrer le droit à la vie privée aux mesures de sécurité publique au 21e siècle
1, record 39, French, Une%20question%20de%20confiance%20%3A%20Int%C3%A9grer%20le%20droit%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e%20aux%20mesures%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20au%2021e%20si%C3%A8cle
correct, see observation, Canada
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada a] élaboré un document de référence dans le but d’aider les décideurs, les praticiens et les citoyens à examiner en détail les enjeux en cause alors qu'ils intègrent les questions relatives à la protection de la vie privée selon de nouveaux objectifs de sécurité publique et de sécurité nationale. 1, record 39, French, - Une%20question%20de%20confiance%20%3A%20Int%C3%A9grer%20le%20droit%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e%20aux%20mesures%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20au%2021e%20si%C3%A8cle
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Une question de confiance : Intégrer le droit à la vie privée aux mesures de sécurité publique au 21e siècle : s’écrit Une question de confiance : Intégrer le droit à la vie privée aux mesures de sécurité publique au 21e siècle. 2, record 39, French, - Une%20question%20de%20confiance%20%3A%20Int%C3%A9grer%20le%20droit%20%C3%A0%20la%20vie%20priv%C3%A9e%20aux%20mesures%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20au%2021e%20si%C3%A8cle
Record 39, Key term(s)
- Une question de confiance
- Intégrer le droit à la vie privée aux mesures de sécurité publique au 21e siècle
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2016-05-24
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Organization Planning
- Government Accounting
Record 40, Main entry term, English
- reference level
1, record 40, English, reference%20level
correct, officially approved
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The amount of resources (financial or person-years) that have been approved by the Treasury Board to carry out approved policies and programs. 2, record 40, English, - reference%20level
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] may be subject to funding pressures which could result in reduced reference levels for the contract work. 2, record 40, English, - reference%20level
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Reference Levels are provided on a planning element basis as well as for each Program as a whole, for each year of the planning period. 2, record 40, English, - reference%20level
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Reference level: term officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 3, record 40, English, - reference%20level
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification d'organisation
- Comptabilité publique
Record 40, Main entry term, French
- niveau de référence
1, record 40, French, niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des ressources (ressources financières ou années-personnes) qui ont été approuvées par le Conseil du Trésor pour la mise en œuvre des politiques et des programmes approuvés. 2, record 40, French, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] peut faire l'objet de pressions en matière de financement qui pourraient donner lieu à la réduction des niveaux de référence pour les travaux contractuels. 2, record 40, French, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Niveau de référence : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d’usage obligatoire dans la fonction publique fédérale. 3, record 40, French, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Relativement à chaque année de la période de planification, des niveaux de référence sont fournis pour chaque élément de planification ainsi que pour chaque programme dans son ensemble. 2, record 40, French, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Planificación de organización
- Contabilidad pública
Record 40, Main entry term, Spanish
- nivel de referencia
1, record 40, Spanish, nivel%20de%20referencia
masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2016-05-20
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Farm Management and Policy
Record 41, Main entry term, English
- Farm Level Data Section
1, record 41, English, Farm%20Level%20Data%20Section
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Farm Level Data Section: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, record 41, English, - Farm%20Level%20Data%20Section
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion et politique agricole
Record 41, Main entry term, French
- Section des données de référence sur les fermes
1, record 41, French, Section%20des%20donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20les%20fermes
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Section des données de référence sur les fermes : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, record 41, French, - Section%20des%20donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20les%20fermes
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2016-05-11
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Environment
Record 42, Main entry term, English
- reference approach
1, record 42, English, reference%20approach
correct, standardized
Record 42, Abbreviations, English
- RA 2, record 42, English, RA
correct, standardized
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Comparison of Reference Approach (RA) with Sectoral Approach (SA) - Results from the RA were compared with the SA as a check of energy consumed and CO2 emissions from the combustion of fossil fuels. 1, record 42, English, - reference%20approach
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
reference approach; RA: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 3, record 42, English, - reference%20approach
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Environnement
Record 42, Main entry term, French
- méthode de référence
1, record 42, French, m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun, standardized
Record 42, Abbreviations, French
- MR 2, record 42, French, MR
correct, feminine noun, standardized
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Comparaison entre la méthode de référence (MR) et la méthode sectorielle (MS) - Les résultats de la MR ont été comparés à ceux obtenus par la MS dans le cadre d’une vérification de l’énergie consommée et des émissions de CO2 provenant de la combustion de combustibles fossiles. 1, record 42, French, - m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
méthode de référence; MR : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 3, record 42, French, - m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Medio ambiente
Record 42, Main entry term, Spanish
- método de referencia
1, record 42, Spanish, m%C3%A9todo%20de%20referencia
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La comparación de los resultados de las emisiones de CO2 obtenidos utilizando el método de referencia y el método sectorial permiten verificar la validez de los cálculos realizados. El método de referencia usa los valores totales de la estadística nacional de energía, mientras que el método sectorial usa valores parcializados acotados a cada categoría que en su conjunto suman lo nacional del sector energía. 1, record 42, Spanish, - m%C3%A9todo%20de%20referencia
Record 43 - internal organization data 2015-08-27
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 43, Main entry term, English
- aviation notice
1, record 43, English, aviation%20notice
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 43, Main entry term, French
- avis aux navigants
1, record 43, French, avis%20aux%20navigants
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
avis aux navigants : Terminologie d’usage à Transports Canada, secteur aviation. Dans l'ouvrage de référence «Publication d’information aéronautique» de cet organisme, il existe trois sections pour publier les avis au personnel aéronautique. Elles s’intitulent :«Avis aux navigants», «Circulaire d’information aéronautique» et «Avis aux aviateurs». 2, record 43, French, - avis%20aux%20navigants
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2015-07-22
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Record 44, Main entry term, English
- Export Controls Handbook
1, record 44, English, Export%20Controls%20Handbook
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Export Controls Handbook is designed to be the main reference tool to assist exporters with questions about the administration of Canada's export controls which are administered pursuant to the Export Control List, the Area Control List and the Automatic Firearms Country Control List under the authority of the Export and Import Permits Act. 2, record 44, English, - Export%20Controls%20Handbook
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Record 44, Main entry term, French
- Manuel des contrôles à l’exportation
1, record 44, French, Manuel%20des%20contr%C3%B4les%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexportation
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel des contrôles à l'exportation se veut un outil de référence principal pour répondre aux questions des exportateurs au sujet de l'administration des contrôles à l'exportation au Canada qui sont administrés aux termes de la Liste des marchandises d’exportation contrôlée, de la Liste des pays visés et de la Liste des pays désignés(armes automatiques) en vertu de la Loi sur les licences d’exportation et d’importation. 2, record 44, French, - Manuel%20des%20contr%C3%B4les%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexportation
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2015-05-04
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
- Organization Planning
- Government Accounting
Record 45, Main entry term, English
- Annual Reference Level Update
1, record 45, English, Annual%20Reference%20Level%20Update
correct, Canada
Record 45, Abbreviations, English
- ARLU 2, record 45, English, ARLU
correct, Canada
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
An annual process where three-year forecasts are revised and agreed upon by departments and the Treasury Board of Canada Secretariat 3, record 45, English, - Annual%20Reference%20Level%20Update
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
A reference level is the current dollar balance of funding available to an organization (typically a department or agency) for each fiscal year as approved by Treasury Board, statutory estimates related to statutes of Canada, or both. It is the aggregate of all approved funding levels for the organization and may include some or all of the following: program, operating, capital, and non-budgetary expenditures; grants and contributions; and revenue credited to the vote. 3, record 45, English, - Annual%20Reference%20Level%20Update
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification d'organisation
- Comptabilité publique
Record 45, Main entry term, French
- mise à jour annuelle des niveaux de référence
1, record 45, French, mise%20%C3%A0%20jour%20annuelle%20des%20niveaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun, Canada
Record 45, Abbreviations, French
- MJANR 1, record 45, French, MJANR
correct, feminine noun, Canada
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Processus annuel au cours duquel les ministères et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada examinent et acceptent les prévisions triennales. 2, record 45, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20annuelle%20des%20niveaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Par niveau de référence, on entend le montant annuel des fonds mis à la disposition d’une organisation(généralement un ministère ou un organisme), approuvés par le Conseil du Trésor, et/ou les montants des prévisions législatives établies en vertu de lois du Canada. Il s’agit du total des niveaux de financement accordés à une organisation pour financer, s’il y a lieu, les activités de programme, les dépenses de fonctionnement, les dépenses en capital, les dépenses non budgétaires, les subventions et contributions et les revenus à valoir sur le crédit. 2, record 45, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20annuelle%20des%20niveaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 45, Key term(s)
- MANR
- MAJANR
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2015-02-24
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
- Labour and Employment
Record 46, Main entry term, English
- Canadian Out-of-Employment Panel Survey
1, record 46, English, Canadian%20Out%2Dof%2DEmployment%20Panel%20Survey
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- COEP Survey 2, record 46, English, COEP%20Survey
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Out-of-Employment Panel Survey was conducted by Statistics Canada for Human Resources Development Canada, Strategic Evaluation and Monitoring. This survey interviewed people who had a job interruption during one of the two reference periods: (1) Jan. 29-Mar. 11, 1995; or (2) Apr. 23-June 3, 1995. The survey gathered information on subsequent employment during a 13-month period, background demographics on the individual and the household, as well as information on job search activities and outcomes, income, assets and debts, expenditures, and training. 2, record 46, English, - Canadian%20Out%2Dof%2DEmployment%20Panel%20Survey
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Travail et emploi
Record 46, Main entry term, French
- Enquête canadienne par panel sur l’interruption d’emploi
1, record 46, French, Enqu%C3%AAte%20canadienne%20par%20panel%20sur%20l%26rsquo%3Binterruption%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
- ECPIE 2, record 46, French, ECPIE
correct, feminine noun
Record 46, Synonyms, French
- Enquête longitudinale sur les canadiens antérieurement occupé 3, record 46, French, Enqu%C3%AAte%20longitudinale%20sur%20les%20canadiens%20ant%C3%A9rieurement%20occup%C3%A9
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
L'Enquête canadienne par panel sur l'interruption d’emploi(ECPIE) a été menée par Statistique Canada, pour le compte de Développement des ressources humaines Canada, Évaluation stratégique et suivi du rendement. Cette enquête portait sur des personnes ayant vécu une interruption d’emploi pendant l'une des deux périodes de référence :(1) du 29 janvier au 11 mars 1995;(2) du 23 avril au 3 juin 1995. L'enquête a recueilli des informations sur les emplois ultérieurs des répondants, des renseignements démographiques généraux sur les personnes et leur ménage, ainsi que des informations sur les activités de recherche d’emploi et ses résultats, le revenu, l'actif, les dettes, les dépenses et la formation des répondants. 2, record 46, French, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20par%20panel%20sur%20l%26rsquo%3Binterruption%20d%26rsquo%3Bemploi
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Enquête longitudinale sur les canadiens antérieurement occupé : devrait s’écrire «Enquête longitudinale sur les Canadiens antérieurement occupés». 4, record 46, French, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20par%20panel%20sur%20l%26rsquo%3Binterruption%20d%26rsquo%3Bemploi
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2015-01-28
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Cartography
- Census
- Statistical Surveys
Record 47, Main entry term, English
- map tile
1, record 47, English, map%20tile
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Block-faces were formed when streets crossed the limits of map tiles (the map tiles, which were based on the National Topographic System of Natural Resources Canada, formed the Canada-wide coverage in the 2001 National Geographic Base). 1, record 47, English, - map%20tile
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Cartographie
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 47, Main entry term, French
- tuile de carte
1, record 47, French, tuile%20de%20carte
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Des côtés d’îlot étaient créés lorsque des rues traversaient les limites de tuiles de carte.(Les tuiles de carte, qui étaient fondées sur le Système national de référence cartographique de Ressources naturelles Canada, couvraient l'ensemble du Canada dans la Base géographique nationale de 2001.) 1, record 47, French, - tuile%20de%20carte
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2015-01-08
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Helicopters (Military)
Record 48, Main entry term, English
- Helicopters operations from ships other than aircraft carriers - Supplement
1, record 48, English, Helicopters%20operations%20from%20ships%20other%20than%20aircraft%20carriers%20%2D%20Supplement
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, Key term(s)
- APP-2 Supp. I
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Hélicoptères (Militaire)
Record 48, Main entry term, French
- Mise en œuvre d’hélicoptères à partir de bâtiments autres que des porte-avions - Supplément
1, record 48, French, Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8res%20%C3%A0%20partir%20de%20b%C3%A2timents%20autres%20que%20des%20porte%2Davions%20%2D%20Suppl%C3%A9ment
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, record 48, French, - Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8res%20%C3%A0%20partir%20de%20b%C3%A2timents%20autres%20que%20des%20porte%2Davions%20%2D%20Suppl%C3%A9ment
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2015-01-08
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Helicopters (Military)
Record 49, Main entry term, English
- Helicopter operations from ships other than aircraft carriers
1, record 49, English, Helicopter%20operations%20from%20ships%20other%20than%20aircraft%20carriers
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record 49, Key term(s)
- APP-2 (D)
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Hélicoptères (Militaire)
Record 49, Main entry term, French
- Mise en œuvre d’hélicoptères à partir de bâtiments autres que des porte-avions
1, record 49, French, Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8res%20%C3%A0%20partir%20de%20b%C3%A2timents%20autres%20que%20des%20porte%2Davions
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada 2, record 49, French, - Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8res%20%C3%A0%20partir%20de%20b%C3%A2timents%20autres%20que%20des%20porte%2Davions
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2015-01-05
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Record 50, Main entry term, English
- geographic framework
1, record 50, English, geographic%20framework
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The geographic reference date is a date determined by Statistics Canada for the purpose of finalizing the geographic framework for which census data will be collected, tabulated and reported. 1, record 50, English, - geographic%20framework
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 50, Main entry term, French
- cadre géographique
1, record 50, French, cadre%20g%C3%A9ographique
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La date de référence géographique est la date fixée par Statistique Canada aux fins du parachèvement du cadre géographique dans lequel les données du recensement seront recueillies, totalisées et diffusées. 1, record 50, French, - cadre%20g%C3%A9ographique
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2014-12-09
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 51, Main entry term, English
- base average monthly production 1, record 51, English, base%20average%20monthly%20production
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
base average monthly production: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, record 51, English, - base%20average%20monthly%20production
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 51, Main entry term, French
- production mensuelle moyenne de référence
1, record 51, French, production%20mensuelle%20moyenne%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
production mensuelle moyenne de référence : terme tiré de l'Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique(2006). 2, record 51, French, - production%20mensuelle%20moyenne%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2014-12-09
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Painting (Arts)
Record 52, Main entry term, English
- The Fat Kitchen
1, record 52, English, The%20Fat%20Kitchen
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Peinture (Arts)
Record 52, Main entry term, French
- La cuisine grasse
1, record 52, French, La%20cuisine%20grasse
correct
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une œuvre du peintre Bruegel. Renseignement obtenu de la bibliothèque de référence du Musée des Beaux-arts du Canada. 1, record 52, French, - La%20cuisine%20grasse
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2014-11-17
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Air Traffic Control
Record 53, Main entry term, English
- notice to airmen
1, record 53, English, notice%20to%20airmen
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 53, Abbreviations, English
- NOTAM 2, record 53, English, NOTAM
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A notice distributed by means of telecommunication containing information concerning the establishment, condition or change in any aeronautical facility, service, procedure or hazard, the timely knowledge of which is essential to personnel concerned with flight operations. 3, record 53, English, - notice%20to%20airmen
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
notice to airmen; NOTAM: term, abbreviation and definition standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 53, English, - notice%20to%20airmen
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Circulation et trafic aériens
Record 53, Main entry term, French
- avis aux navigants
1, record 53, French, avis%20aux%20navigants
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 53, Abbreviations, French
- NOTAM 2, record 53, French, NOTAM
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 53, Synonyms, French
- avis aux aviateurs 3, record 53, French, avis%20aux%20aviateurs
see observation, masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Avis diffusé par télécommunication et donnant, sur l’établissement, l’état ou la modification d’une installation, d’un service, d’une procédure aéronautique, ou d’un danger pour la navigation aérienne, des renseignements qu’il est essentiel de communiquer à temps au personnel chargé des opérations aériennes. 4, record 53, French, - avis%20aux%20navigants
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La connaissance en temps utile de cette information est essentielle pour le personnel chargé de la mise en œuvre d’aéronefs. 4, record 53, French, - avis%20aux%20navigants
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Dans l'ouvrage de référence de Transports Canada, Secteur aviation, intitulé «Publication d’information aéronautique», qui regroupe les avis adressés au personnel aéronautique, le terme «avis aux navigants» est l'équivalent du terme «Aviation Notice», alors que «notice to airmen» et «NOTAM» se rendent par «avis aux aviateurs» et «NOTAM». Cette différence entre les organismes crée une certaine confusion. Il convient alors, pour le traducteur, de tenir compte du destinataire du texte. 3, record 53, French, - avis%20aux%20navigants
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
NOTAM : abréviation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, record 53, French, - avis%20aux%20navigants
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
avis aux navigants; NOTAM : terme et définition normalisés par l’OTAN; terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, record 53, French, - avis%20aux%20navigants
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Control de tránsito aéreo
Record 53, Main entry term, Spanish
- aviso a los aviadores
1, record 53, Spanish, aviso%20a%20los%20aviadores
correct, masculine noun, officially approved
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
- NOTAM 1, record 53, Spanish, NOTAM
correct, masculine noun, officially approved
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Aviso distribuido por medios de telecomunicaciones que contiene información relativa al establecimiento, condición o modificación de cualquier instalación aeronáutica, servicio, procedimiento o peligro, cuyo conocimiento oportuno es esencial para el personal encargado de las operaciones de vuelo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, record 53, Spanish, - aviso%20a%20los%20aviadores
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
aviso a los aviadores; NOTAM: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 53, Spanish, - aviso%20a%20los%20aviadores
Record 54 - internal organization data 2014-11-10
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 54
Record 54, Main entry term, English
- Letterhead - Public Works and Government Services Canada, 8 1/2" x 11" (french first, without file reference)
1, record 54, English, Letterhead%20%2D%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28french%20first%2C%20without%20file%20reference%29
correct, Canada
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2600-101: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 54, English, - Letterhead%20%2D%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28french%20first%2C%20without%20file%20reference%29
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 54
Record 54, Main entry term, French
- Papier à en-tête-Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 8 1/2" x 11"(français premier, sans référence au dossier)
1, record 54, French, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%2DTravaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%2C%20sans%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20au%20dossier%29
correct, masculine noun, Canada
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2600-101 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 54, French, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%2DTravaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%2C%20sans%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20au%20dossier%29
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2014-11-07
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 55
Record 55, Main entry term, English
- Letterhead - Public works and Government Services Canada, 8 1/2" x 11" (english first, without file reference)
1, record 55, English, Letterhead%20%2D%20Public%20works%20and%20Government%20Services%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28english%20first%2C%20without%20file%20reference%29
correct, Canada
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2600-100: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 55, English, - Letterhead%20%2D%20Public%20works%20and%20Government%20Services%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28english%20first%2C%20without%20file%20reference%29
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 55
Record 55, Main entry term, French
- Papier à en tête-Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 8 1/2" x 11"(anglais premier, sans référence au dossier)
1, record 55, French, Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%2DTravaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28anglais%20premier%2C%20sans%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20au%20dossier%29
correct, Canada
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2600-100 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 55, French, - Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%2DTravaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux%20Canada%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28anglais%20premier%2C%20sans%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20au%20dossier%29
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2014-10-30
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
Record 56, Main entry term, English
- Info Source
1, record 56, English, Info%20Source
correct, Canada
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Info Source is a series of publications and databases containing information about the Government of Canada, its organization and information holdings. It supports the government's policy to explain and promote open and accessible information regarding its activities. It is a key reference tool to assist members of the public in exercising their rights under the Access to Information Act and the Privacy Act. It contains: - Sources of Federal Government Information; - Sources of Federal Employee Information; - Directory of Federal Government Enquiry Points; - Access to Information Act and Privacy Act Bulletin; - Access to Information and Privacy [ATIP]; - Reference Tools for the ATIP Community. 2, record 56, English, - Info%20Source
Record 56, Key term(s)
- InfoSource
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
Record 56, Main entry term, French
- Info Source
1, record 56, French, Info%20Source
correct, feminine noun, Canada
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Info Source est une série de publications et de bases de données sur le gouvernement du Canada, son organisation et ses fonds de renseignements. Elle aide les fonctionnaires à expliquer et à promouvoir la politique d’accès libre à l'information sur les activités fédérales et constitue un outil de référence clé pour les personnes qui exercent les droits conférés par la Loi sur l'accès à l'information et la Loi sur la protection des renseignements personnels. Contient :-Sources de renseignements fédéraux;-Sources de renseignements sur les employés fédéraux;-Répertoire des centres fédéraux de demande de renseignements;-Loi sur l'accès à l'information et Loi sur la protection des renseignements personnels : Bulletin;-Accès à l'information et protection des renseignements personnels(AIPRP) ;-Outils de référence pour la communauté de l'AIPRP. 2, record 56, French, - Info%20Source
Record 56, Key term(s)
- InfoSource
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2014-10-28
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Record 57, Main entry term, English
- Panel on Responsible Conduct of Research
1, record 57, English, Panel%20on%20Responsible%20Conduct%20of%20Research
correct
Record 57, Abbreviations, English
- PRCR 2, record 57, English, PRCR
correct
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In 2011, Canada's three federal research agencies, [i.e. the Canadian Institutes of Health Research (CIHR), the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC), and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC)] jointly created the Panel on Responsible Conduct of Research (PRCR) as part of a collaborative objective to ensure a coherent and uniform approach for promoting responsible conduct of research and for addressing allegations of breaches of tri-agency policies, consistent with the Tri-Agency Framework: Responsible Conduct of Research ... 2, record 57, English, - Panel%20on%20Responsible%20Conduct%20of%20Research
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Record 57, Main entry term, French
- Groupe sur la conduite responsable de la recherche
1, record 57, French, Groupe%20sur%20la%20conduite%20responsable%20de%20la%20recherche
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
- GCRR 1, record 57, French, GCRR
correct, masculine noun
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
En 2011, les trois organismes fédéraux de la recherche canadiens, [à savoir les Instituts de recherche en santé du Canada(IRSC), le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada(CRSNG) et le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada(CRSH) ] ont créé le Groupe sur la conduite responsable de la recherche(GCRR), offrant une approche cohérente et uniforme pour promouvoir la conduite responsable de la recherche et pour examiner les allégations de violation des politiques des trois organismes, conformément au Cadre de référence des trois organismes sur la conduite responsable de la recherche [...] 2, record 57, French, - Groupe%20sur%20la%20conduite%20responsable%20de%20la%20recherche
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2014-07-22
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Sociology
Record 58, Main entry term, English
- Income Assistance Program
1, record 58, English, Income%20Assistance%20Program
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
[An Aboriginal Affairs and Northern Development Canada's program that] provides funding to assist eligible individuals and families who are ordinarily resident on-reserve, with basic and special needs services that are aligned with the rates and eligibility criteria for off-reserve residents of the reference province or territory. 1, record 58, English, - Income%20Assistance%20Program
Record 58, Key term(s)
- Income Assistance Programme
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des Autochtones
Record 58, Main entry term, French
- Programme d’aide au revenu
1, record 58, French, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20au%20revenu
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
[Programme des Affaires autochtones et Développement du Nord Canada qui] offre un financement pour aider les personnes et les familles admissibles qui vivent habituellement dans une réserve en leur offrant des services fondamentaux et des services répondant à des besoins spéciaux. Ces services sont harmonisés aux services offerts aux résidants hors réserves de la province ou du territoire de référence. 1, record 58, French, - Programme%20d%26rsquo%3Baide%20au%20revenu
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2014-06-13
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Library Operations
- Types of Documentation (Library Science)
Record 59, Main entry term, English
- access copying
1, record 59, English, access%20copying
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The manufacture of copies reproducing a varying number and quality of the attributes of the archival record and their interrelationships; and for client copies, usually without the requirement for a high level of permanence. 2, record 59, English, - access%20copying
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Access copying creates reference tools, copying masters and client copies; supplies copies for exhibition and so enhances public awareness of Library and Archives Canada holdings; ensures automated access to automated records, e.g. electronic records; and creates digital copies for distant access. 2, record 59, English, - access%20copying
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
access copying: term used at Library and Archives Canada. 2, record 59, English, - access%20copying
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Record 59, Main entry term, French
- reproduction d’accès
1, record 59, French, reproduction%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Fabrication de copies reproduisant un nombre et une qualité variables des attributs du document d’archives et de leurs interrelations, et, dans le cas des copies de client, habituellement sans qu’il soit nécessaire d’utiliser un support présentant un niveau élevé de permanence. 2, record 59, French, - reproduction%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La reproduction d’accès permet de créer des outils de référence, des copies principales et des copies de client; de fournir des copies pour les expositions, en contribuant ainsi à sensibiliser davantage le grand public aux fonds de Bibliothèque et Archives Canada; d’assurer l'accès automatisé aux documents automatisés, par exemple aux documents électroniques; et de créer des copies numériques pour l'accès à distance. 2, record 59, French, - reproduction%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
reproduction d’accès : terme en usage à Bibliothèque et Archives Canada. 2, record 59, French, - reproduction%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2014-04-08
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Record 60, Main entry term, English
- adjusted reference approach
1, record 60, English, adjusted%20reference%20approach
correct, standardized
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- adjusted RA 1, record 60, English, adjusted%20RA
correct, standardized
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
adjusted reference approach; adjusted RA: terms standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, record 60, English, - adjusted%20reference%20approach
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Record 60, Main entry term, French
- méthode de référence ajustée
1, record 60, French, m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20ajust%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- MR ajustée 1, record 60, French, MR%20ajust%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
méthode de référence ajustée; MR ajustée : termes normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 2, record 60, French, - m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20ajust%C3%A9e
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2014-04-08
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Record 61, Main entry term, English
- baseline emission level
1, record 61, English, baseline%20emission%20level
correct, standardized
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
baseline emission level: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, record 61, English, - baseline%20emission%20level
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Record 61, Main entry term, French
- niveau de référence des émissions
1, record 61, French, niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20%C3%A9missions
correct, masculine noun, standardized
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
niveau de référence des émissions : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 2, record 61, French, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20%C3%A9missions
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2014-03-17
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 62, Main entry term, English
- talent identification
1, record 62, English, talent%20identification
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
CS4L [Canadian Sport for Life] recognizes the overarching role of Canada's sport system in developing athletes and promoting lifelong physical activity. This includes development of competition, coaching, funding, facilities and equipment, training partners, sport science, ancillary services, daily living support, and talent identification and development. 1, record 62, English, - talent%20identification
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 62, Main entry term, French
- dépistage du talent sportif
1, record 62, French, d%C3%A9pistage%20du%20talent%20sportif
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
«Au Canada, le sport c'est pour la vie» reconnaît le rôle prédominant du système sportif canadien dans le développement du participant ou de l'athlète et la promotion de l'activité physique pour la vie. On fait référence ici à la création d’occasions de compétition, des entraîneurs, du financement, des installations et de l'équipement, des partenaires d’entraînement, de la science du sport, des services auxiliaires, du soutien lié aux activités de la vie quotidienne, ainsi que du dépistage et du développement du talent sportif. 1, record 62, French, - d%C3%A9pistage%20du%20talent%20sportif
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2014-03-06
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Environment
Record 63, Main entry term, English
- taxonomic standard
1, record 63, English, taxonomic%20standard
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- taxonomic norm 2, record 63, English, taxonomic%20norm
correct
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
These people are the scientific authorities for their respective groups and have made all decisions regarding appropriate taxonomic standard and taxa known to be present in British Columbia. 1, record 63, English, - taxonomic%20standard
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Environnement
Record 63, Main entry term, French
- norme taxonomique
1, record 63, French, norme%20taxonomique
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[...] le SITI [Système d’information taxonomique intégré] a le potentiel et l'extensibilité nécessaires pour s’imposer comme la norme taxonomique de référence au Canada, et servirait à une gamme de chercheurs [...] 1, record 63, French, - norme%20taxonomique
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2014-02-25
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Law of Trusts (common law)
Record 64, Main entry term, English
- trustee for the public
1, record 64, English, trustee%20for%20the%20public
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Mr. Speaker ... could have been talking about our Economic Action Plan when he said, “the Government are merely trustees for the public.” And that is why we are so committed to balancing the budget and returning Canada to a position of fiscal strength. 1, record 64, English, - trustee%20for%20the%20public
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Droit des fiducies (common law)
Record 64, Main entry term, French
- fiduciaire du public
1, record 64, French, fiduciaire%20du%20public
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Monsieur le Président [...] aurait très bien pu faire référence à notre plan d’action économique lorsqu'il a dit que les gouvernements n’ étaient que les fiduciaires du public. C'est pourquoi nous tenons tellement à rétablir l'équilibre budgétaire et à remettre le Canada en position de force sur le plan des finances publiques. 1, record 64, French, - fiduciaire%20du%20public
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2013-02-15
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Record 65, Main entry term, English
- auditor's level of inherent risk 1, record 65, English, auditor%27s%20level%20of%20inherent%20risk
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Record 65, Main entry term, French
- niveau de référence du risque inhérent que l’auditeur a établi
1, record 65, French, niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20risque%20inh%C3%A9rent%20que%20l%26rsquo%3Bauditeur%20a%20%C3%A9tabli
see observation, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- niveau de référence du risque inhérent que le vérificateur a établi 2, record 65, French, niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20risque%20inh%C3%A9rent%20que%20le%20v%C3%A9rificateur%20a%20%C3%A9tabli
masculine noun, Canada
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
niveau de référence du risque inhérent que l'auditeur a établi : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage des termes «auditeur» et «auditrice» comme équivalents de l'anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02). 1, record 65, French, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20risque%20inh%C3%A9rent%20que%20l%26rsquo%3Bauditeur%20a%20%C3%A9tabli
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2013-02-15
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Record 66, Main entry term, English
- auditor's assessed level of control risk 1, record 66, English, auditor%27s%20assessed%20level%20of%20control%20risk
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Record 66, Main entry term, French
- niveau de référence du risque de non-contrôle établi par l’auditeur
1, record 66, French, niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20risque%20de%20non%2Dcontr%C3%B4le%20%C3%A9tabli%20par%20l%26rsquo%3Bauditeur
see observation, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- niveau de référence du risque de non-contrôle établi par le vérificateur 2, record 66, French, niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20risque%20de%20non%2Dcontr%C3%B4le%20%C3%A9tabli%20par%20le%20v%C3%A9rificateur
masculine noun, Canada
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
niveau de référence du risque de non-contrôle établi par l'auditeur : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «auditeur» comme équivalent de l'anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02). 1, record 66, French, - niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20risque%20de%20non%2Dcontr%C3%B4le%20%C3%A9tabli%20par%20l%26rsquo%3Bauditeur
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2012-12-21
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 67, Main entry term, English
- reference laboratory
1, record 67, English, reference%20laboratory
correct, standardized
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An accredited laboratory that is considered a centre of expertise for specific human or animal diseases, whichever the case may be, and that has the necessary equipment and skilled technical staff to monitor and study all scientific and technical issues related to a disease that falls within its domain. 2, record 67, English, - reference%20laboratory
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
reference laboratory: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, record 67, English, - reference%20laboratory
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 67, Main entry term, French
- laboratoire de référence
1, record 67, French, laboratoire%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun, standardized
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Laboratoire agréé qui est considéré comme un centre d’expertise pour certaines maladies humaines ou animales, selon le cas, et qui dispose de l’équipement et du personnel technique compétent pour étudier toutes les questions scientifiques et techniques relatives à une maladie qui relève de son domaine de compétence. 2, record 67, French, - laboratoire%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
laboratoire de référence : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, record 67, French, - laboratoire%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2012-12-05
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Emergency Management
Record 68, Main entry term, English
- Target Capabilities List ─ Canada
1, record 68, English, Target%20Capabilities%20List%20%E2%94%80%20Canada
correct
Record 68, Abbreviations, English
- TCL-C 1, record 68, English, TCL%2DC
correct
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A reference document that provides a generic model, using common language and methodology, to be used by Canadian response organizations and all levels of government to inventory the capabilities in place, analyze the gaps and identify the tasks that must be completed to achieve preparedness goals. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.] 2, record 68, English, - Target%20Capabilities%20List%20%E2%94%80%20Canada
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The TCL-C comprises 39 capabilities grouped according to 4 missions. There are 5 common capabilities, 4 Prevent and 4 Protect capabilities, 23 Respond capabilities and 3 Recover capabilities. 2, record 68, English, - Target%20Capabilities%20List%20%E2%94%80%20Canada
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des urgences
Record 68, Main entry term, French
- Guide des capacités ciblées ─ Canada
1, record 68, French, Guide%20des%20capacit%C3%A9s%20cibl%C3%A9es%20%E2%94%80%20Canada
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
- GCC-C 1, record 68, French, GCC%2DC
correct, masculine noun
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Document de référence qui fournit un modèle général utilisant une langue et une méthodologie communes pour permettre à toutes les organisations d’intervention canadiennes et à tous les ordres de gouvernement de répertorier les capacités en place, d’analyser les écarts et de déterminer les tâches à accomplir afin d’atteindre les objectifs en matière de préparation. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. ] 2, record 68, French, - Guide%20des%20capacit%C3%A9s%20cibl%C3%A9es%20%E2%94%80%20Canada
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le GCC-C compte 39 capacités groupées en fonction de 4 missions. De ce nombre, 5 sont des capacités communes, 4 sont des capacités de Prévention et 4 de Protection, 23 sont des capacités d’Intervention et 3, des capacités de Rétablissement. 2, record 68, French, - Guide%20des%20capacit%C3%A9s%20cibl%C3%A9es%20%E2%94%80%20Canada
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2012-09-27
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Emergency Management
Record 69, Main entry term, English
- Universal Task List
1, record 69, English, Universal%20Task%20List
correct
Record 69, Abbreviations, English
- UTL 1, record 69, English, UTL
correct
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
An organized list of tasks, which may be performed during incidents, that can be used as a reference by organizations at all levels of government to develop Prevent, Protect, Respond and Recover mission capabilities. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.] 1, record 69, English, - Universal%20Task%20List
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des urgences
Record 69, Main entry term, French
- Liste des tâches universelles
1, record 69, French, Liste%20des%20t%C3%A2ches%20universelles
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Liste organisée de tâches pouvant être exécutées lors d’incidents, qui peut servir de référence aux organisations de tous les ordres de gouvernement afin de développer les capacités des missions Prévention, Protection, Intervention et Rétablissement. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. ] 1, record 69, French, - Liste%20des%20t%C3%A2ches%20universelles
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2012-05-01
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Record 70, Main entry term, English
- reference point
1, record 70, English, reference%20point
correct, see observation
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- witness point 2, record 70, English, witness%20point
correct
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[A point] used as an origin from which measurements are taken or to which measurements are referred. 4, record 70, English, - reference%20point
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
In addition to setting the monuments on the actual section or lot corners in the original survey, additional monuments known as witness points were within 5 chains (330 feet) of the monuments. These consist of bearing trees ... and bearing objects ... 5, record 70, English, - reference%20point
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
reference point: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, record 70, English, - reference%20point
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Record 70, Main entry term, French
- point de référence
1, record 70, French, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, see observation, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- point de repère 2, record 70, French, point%20de%20rep%C3%A8re
correct, masculine noun
- repère 2, record 70, French, rep%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Objet ou endroit précis reconnu qui permet de se retrouver. 2, record 70, French, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Si nous plaçons une «grille» sur notre levé et attribuons des coordonnées à l’un des principaux points de référence, nous allons créer ce qu’on appelle en arpentage un «système de coordonnées locales». Maintenant, nous pouvons déterminer l’emplacement de tous les autres points du levé par rapport à ce point principal. Pour ce faire, nous mesurons les angles horizontaux et les distances vers chaque point depuis un point de référence, puis nous calculons leurs coordonnées. 3, record 70, French, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
point de référence : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, record 70, French, - point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2012-02-16
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Record 71, Main entry term, English
- core CPI inflation
1, record 71, English, core%20CPI%20inflation
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Inflation measured by the core CPI [consumer price index], thus excluding transitory fluctuations in the prices of most volatile components as well as the effect of changes in indirect taxes on the remaining components. 1, record 71, English, - core%20CPI%20inflation
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Since, in the short run, the prices of the more volatile components of the CPI [consumer price index], as well as changes in indirect taxes, cause a good deal of temporary movement in the total CPI, the Bank of Canada finds it very helpful to use the core measure on inflation as an operational guide to policy. 1, record 71, English, - core%20CPI%20inflation
Record 71, Key term(s)
- core consumer price index inflation
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Record 71, Main entry term, French
- inflation mesurée par l’indice de référence
1, record 71, French, inflation%20mesur%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Bindice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Inflation mesurée de façon à exclure les variations attribuables aux fluctuations passagères des prix de composantes les plus volatiles de l’indice des prix à la consommation ainsi que l’effet des modifications des impôts indirects sur les autres composantes. 1, record 71, French, - inflation%20mesur%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Bindice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Puisque, à court terme, les composantes les plus volatiles et l'effet des impôts indirects sont la source d’une bonne part des mouvements temporaires de l'IPCdes prix à la consommation global, la Banque du Canada juge très utile de se servir de l'indice de référence pour guider ses interventions en matière de politique monétaire. 1, record 71, French, - inflation%20mesur%C3%A9e%20par%20l%26rsquo%3Bindice%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2011-11-09
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Biological Sciences
Record 72, Main entry term, English
- Canadian Aquatic Biomonitoring Network
1, record 72, English, Canadian%20Aquatic%20Biomonitoring%20Network
correct
Record 72, Abbreviations, English
- CABIN 1, record 72, English, CABIN
correct
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Aquatic Biomonitoring Network (CABIN) is the national biomonitoring program developed by Environment Canada that provides a standardized sampling protocol and a recommended assessment approach called the Reference Condition Approach (RCA) for assessing aquatic ecosystem condition. CABIN provides the tools necessary to conduct consistent, comparable, and scientifically credible biological assessments of streams. 1, record 72, English, - Canadian%20Aquatic%20Biomonitoring%20Network
Record 72, Key term(s)
- Aquatic Biomonitoring Network
- Canadian Aquatic Bio-monitoring Network
- Aquatic Bio-monitoring Network
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences biologiques
Record 72, Main entry term, French
- Réseau canadien de biosurveillance aquatique
1, record 72, French, R%C3%A9seau%20canadien%20de%20biosurveillance%20aquatique
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
- RCBA 1, record 72, French, RCBA
correct, masculine noun
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau canadien de biosurveillance aquatique(RCBA) est le programme national de biosurveillance d’Environnement Canada. Il a pour but d’évaluer l'état des écosystèmes aquatiques conformément à un protocole d’échantillonnage normalisé et à une méthode d’évaluation recommandée appelée approche des conditions de référence(ACR). Le RCBA fournit les outils nécessaires pour réaliser des évaluations biologiques de cours d’eau normalisées, comparables et crédibles sur le plan scientifique. 1, record 72, French, - R%C3%A9seau%20canadien%20de%20biosurveillance%20aquatique
Record 72, Key term(s)
- Réseau de biosurveillance aquatique
- Réseau canadien de bio-surveillance aquatique
- Réseau de bio-surveillance aquatique
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2011-11-07
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Record 73, Main entry term, English
- fiducial core station
1, record 73, English, fiducial%20core%20station
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Data collected by the GPS [Global Positioning System] core stations are used for generating precise ephemerides and for solving for Earth orientation and rotation parameters. The network should be organized into regional clusters of stations that can be used (1) to monitor regional or local crustal deformation or relative plate motions and (2) to supplement the core network, providing redundancy and therefore enhanced orbit control by serving as additional fiducial stations. 2, record 73, English, - fiducial%20core%20station
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
fiducial station: A tracking station whose location is held fixed for the purposes of data processing. 3, record 73, English, - fiducial%20core%20station
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
fiducial core station: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, record 73, English, - fiducial%20core%20station
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Record 73, Main entry term, French
- station de référence principale
1, record 73, French, station%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20principale
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
station de référence : Station par rapport à laquelle seront localisées les autres stations. 2, record 73, French, - station%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20principale
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
station de référence principale : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 3, record 73, French, - station%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20principale
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2011-10-27
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 74
Record 74, Main entry term, English
- Tests procedures for measuring behind-armour effects of anti-armour ammunition
1, record 74, English, Tests%20procedures%20for%20measuring%20behind%2Darmour%20effects%20of%20anti%2Darmour%20ammunition
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
AOP-35: Allied Ordnance Publication (NATO). 2, record 74, English, - Tests%20procedures%20for%20measuring%20behind%2Darmour%20effects%20of%20anti%2Darmour%20ammunition
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4190: NATO standardization agreement code. 2, record 74, English, - Tests%20procedures%20for%20measuring%20behind%2Darmour%20effects%20of%20anti%2Darmour%20ammunition
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 74
Record 74, Main entry term, French
- Procédures d’essai pour la mesure de l’effet derrière-blindage des munitions anti-blindées
1, record 74, French, Proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bessai%20pour%20la%20mesure%20de%20l%26rsquo%3Beffet%20derri%C3%A8re%2Dblindage%20des%20munitions%20anti%2Dblind%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada 2, record 74, French, - Proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bessai%20pour%20la%20mesure%20de%20l%26rsquo%3Beffet%20derri%C3%A8re%2Dblindage%20des%20munitions%20anti%2Dblind%C3%A9es
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
AOP-35 : Publication interalliée sur les munitions (OTAN). 2, record 74, French, - Proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bessai%20pour%20la%20mesure%20de%20l%26rsquo%3Beffet%20derri%C3%A8re%2Dblindage%20des%20munitions%20anti%2Dblind%C3%A9es
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
STANAG 4190 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 74, French, - Proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bessai%20pour%20la%20mesure%20de%20l%26rsquo%3Beffet%20derri%C3%A8re%2Dblindage%20des%20munitions%20anti%2Dblind%C3%A9es
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2011-10-26
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 75
Record 75, Main entry term, English
- Allied Materiel Standards Publications
1, record 75, English, Allied%20Materiel%20Standards%20Publications
correct, plural, NATO
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
APs (Allied Publications) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, record 75, English, - Allied%20Materiel%20Standards%20Publications
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4165: NATO standardization agreement code. 2, record 75, English, - Allied%20Materiel%20Standards%20Publications
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 75
Record 75, Main entry term, French
- Publications interalliées sur les normes relatives aux matériels
1, record 75, French, Publications%20interalli%C3%A9es%20sur%20les%20normes%20relatives%20aux%20mat%C3%A9riels
correct, feminine noun, plural, NATO
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Les AP(publications interalliées) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, record 75, French, - Publications%20interalli%C3%A9es%20sur%20les%20normes%20relatives%20aux%20mat%C3%A9riels
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4165 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 75, French, - Publications%20interalli%C3%A9es%20sur%20les%20normes%20relatives%20aux%20mat%C3%A9riels
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2011-10-17
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 76
Record 76, Main entry term, English
- Criteria for the preparation of instrument approach and departure procedures - APATC-1
1, record 76, English, Criteria%20for%20the%20preparation%20of%20instrument%20approach%20and%20departure%20procedures%20%2D%20APATC%2D1
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 76, English, - Criteria%20for%20the%20preparation%20of%20instrument%20approach%20and%20departure%20procedures%20%2D%20APATC%2D1
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3759: NATO standardization agreement code. 2, record 76, English, - Criteria%20for%20the%20preparation%20of%20instrument%20approach%20and%20departure%20procedures%20%2D%20APATC%2D1
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 76
Record 76, Main entry term, French
- Critères pour la préparation d’approches et de départ aux instruments - APATC-1
1, record 76, French, Crit%C3%A8res%20pour%20la%20pr%C3%A9paration%20d%26rsquo%3Bapproches%20et%20de%20d%C3%A9part%20aux%20instruments%20%2D%20APATC%2D1
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les Accords de normalisation(STANAGS) sont des documents officiels de l'OTAN. Ils servent de référence à de nombreuses publications du ministère de la Défense du Canada et des autres pays membres de l'OTAN. 2, record 76, French, - Crit%C3%A8res%20pour%20la%20pr%C3%A9paration%20d%26rsquo%3Bapproches%20et%20de%20d%C3%A9part%20aux%20instruments%20%2D%20APATC%2D1
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3759 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 76, French, - Crit%C3%A8res%20pour%20la%20pr%C3%A9paration%20d%26rsquo%3Bapproches%20et%20de%20d%C3%A9part%20aux%20instruments%20%2D%20APATC%2D1
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2011-08-12
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- River and Sea Navigation
- Transport of Goods
Universal entry(ies) Record 77
Record 77, Main entry term, English
- Allied Naval Control of Shipping Manual - Merchant Ship Reporting and Control (MERCO) System
1, record 77, English, Allied%20Naval%20Control%20of%20Shipping%20Manual%20%2D%20Merchant%20Ship%20Reporting%20and%20Control%20%28MERCO%29%20System
correct, NATO
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, record 77, English, - Allied%20Naval%20Control%20of%20Shipping%20Manual%20%2D%20Merchant%20Ship%20Reporting%20and%20Control%20%28MERCO%29%20System
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1313: NATO standardization agreement code. 2, record 77, English, - Allied%20Naval%20Control%20of%20Shipping%20Manual%20%2D%20Merchant%20Ship%20Reporting%20and%20Control%20%28MERCO%29%20System
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Navigation fluviale et maritime
- Transport de marchandises
Entrée(s) universelle(s) Record 77
Record 77, Main entry term, French
- Manuel de contrôle naval interallié de la navigation commerciale - Système de compte rendu et de contrôle (MERCO) des navires marchands
1, record 77, French, Manuel%20de%20contr%C3%B4le%20naval%20interalli%C3%A9%20de%20la%20navigation%20commerciale%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20compte%20rendu%20et%20de%20contr%C3%B4le%20%28MERCO%29%20des%20navires%20marchands
correct, masculine noun, NATO
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS(Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, record 77, French, - Manuel%20de%20contr%C3%B4le%20naval%20interalli%C3%A9%20de%20la%20navigation%20commerciale%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20compte%20rendu%20et%20de%20contr%C3%B4le%20%28MERCO%29%20des%20navires%20marchands
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1313 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 77, French, - Manuel%20de%20contr%C3%B4le%20naval%20interalli%C3%A9%20de%20la%20navigation%20commerciale%20%2D%20Syst%C3%A8me%20de%20compte%20rendu%20et%20de%20contr%C3%B4le%20%28MERCO%29%20des%20navires%20marchands
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2011-08-12
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Forces
Universal entry(ies) Record 78
Record 78, Main entry term, English
- Characteristics of breathing oxygen, supply pressure and hoses
1, record 78, English, Characteristics%20of%20breathing%20oxygen%2C%20supply%20pressure%20and%20hoses
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3053: NATO standardization agreement code. 2, record 78, English, - Characteristics%20of%20breathing%20oxygen%2C%20supply%20pressure%20and%20hoses
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces navales
Entrée(s) universelle(s) Record 78
Record 78, Main entry term, French
- Caractéristiques de l’oxygène respirable, pression de ravitaillement et tuyauteries souples
1, record 78, French, Caract%C3%A9ristiques%20de%20l%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne%20respirable%2C%20pression%20de%20ravitaillement%20et%20tuyauteries%20souples
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Les Accords de normalisation(STANAGS) sont des documents officiels de l'OTAN. Ils servent de référence à de nombreuses publications du ministère de la Défense du Canada et des autres pays membres de l'OTAN. 2, record 78, French, - Caract%C3%A9ristiques%20de%20l%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne%20respirable%2C%20pression%20de%20ravitaillement%20et%20tuyauteries%20souples
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3053 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 78, French, - Caract%C3%A9ristiques%20de%20l%26rsquo%3Boxyg%C3%A8ne%20respirable%2C%20pression%20de%20ravitaillement%20et%20tuyauteries%20souples
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2011-08-12
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 79
Record 79, Main entry term, English
- Allied Land Forces Artillery Fire Support Messages
1, record 79, English, Allied%20Land%20Forces%20Artillery%20Fire%20Support%20Messages
correct, plural, NATO
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, record 79, English, - Allied%20Land%20Forces%20Artillery%20Fire%20Support%20Messages
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2432: NATO standardization agreement code. 2, record 79, English, - Allied%20Land%20Forces%20Artillery%20Fire%20Support%20Messages
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 79
Record 79, Main entry term, French
- Messages d’appui feu des forces terrestres alliées
1, record 79, French, Messages%20d%26rsquo%3Bappui%20feu%20des%20forces%20terrestres%20alli%C3%A9es
correct, masculine noun, plural, NATO
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS(Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, record 79, French, - Messages%20d%26rsquo%3Bappui%20feu%20des%20forces%20terrestres%20alli%C3%A9es
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2432 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 79, French, - Messages%20d%26rsquo%3Bappui%20feu%20des%20forces%20terrestres%20alli%C3%A9es
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2011-08-08
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Record 80, Main entry term, English
- Le guide du rédacteur
1, record 80, English, Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
correct, Canada
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- Guide du rédacteur de l'administration fédérale 2, record 80, English, Guide%20du%20r%C3%A9dacteur%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
former designation, correct, Canada
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le guide du rédacteur is a writing and editing tool that contributes to effective communication in Canada. This guide will prove particularly helpful to language professionals, including writers, as they grapple with the day-to-day problems of editorial style. The guide gives rules and recommendations to ensure consistency and uniformity in written communications. Over the years Le guide du rédacteur has become an essential tool for everyone writing in French. It answers a host of questions on the use of capital letters, italics and punctuation marks, on the presentation of numerical expressions, abbreviations and quotations, and on word divisions at the end of a line. The guide also includes chapters on the following: techniques for avoiding sexual stereotyping in a document; guidelines on drafting correspondence and using plain language; precise rules on bibliographic references for print, visual and electronic media; and geographic names—everything from islands to countries. 3, record 80, English, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
"Le guide du rédacteur" is available in French only. However a similar writing tool, "The Canadian Style," is available in English. 3, record 80, English, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Record 80, Main entry term, French
- Le guide du rédacteur
1, record 80, French, Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
correct, masculine noun, Canada
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- Guide du rédacteur de l’administration fédérale 2, record 80, French, Guide%20du%20r%C3%A9dacteur%20de%20l%26rsquo%3Badministration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Grâce à l'Office des normes du gouvernement canadien, les fonctionnaires de langue anglaise disposent, depuis plusieurs années déjà, d’un ouvrage de référence éminemment utile pour la présentation de textes, le «Government of Canada Style Manual for Writers and Editors». Il manquait jusqu'à maintenant [...] un ouvrage équivalent [...] De ce besoin est né [le] Guide du rédacteur de l'administration fédérale. 3, record 80, French, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Publié par la Direction de l’information, Bureau des traductions, Secrétariat d’État; 1ère édition, 1983. 3, record 80, French, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Deuxième édition : Le guide du rédacteur. Ottawa : Travaux publics et services gouvernementaux Canada, Bureau de la traduction, 1996. 4, record 80, French, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
Outil d’aide à la rédaction et à la révision de texte, Le guide du rédacteur contribue à promouvoir une communication efficace au Canada. Le guide est d’abord conçu à l’intention des fonctionnaires de l’administration fédérale, mais il s’adresse aussi à la clientèle plus vaste des communicateurs, langagiers et rédacteurs qui sont aux prises chaque jour avec les difficultés de la langue. On y trouve un répertoire de règles et de recommandations qui permettent d’uniformiser certains usages. Le guide du rédacteur s’est imposé au fil des ans comme un outil irremplaçable pour tous ceux qui écrivent en français. Il fournit la réponse à une multitude de questions qui touchent l’emploi des majuscules, de l’italique et des signes de ponctuation, la façon correcte d’écrire les nombres dans un texte, les abréviations, les citations et les coupures de mots en fin de ligne. De plus, il expose toutes les techniques possibles pour féminiser un texte, les grandes règles de la correspondance, les principes de la langue claire et simple et les règles détaillées des références bibliographiques, que la source citée soit imprimée, visuelle ou électronique. Un chapitre entier est consacré aux noms géographiques, des noms d’îles aux noms de pays. 5, record 80, French, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 80, Textual support number: 5 OBS
L’ouvrage «Le guide du rédacteur» est offert en français seulement. Cependant, un outil d’aide à la rédaction au contenu similaire est disponible en anglais sous le titre «The Canadian Style». 5, record 80, French, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2011-06-23
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Music (General)
Record 81, Main entry term, English
- Encyclopedia of Music in Canada
1, record 81, English, Encyclopedia%20of%20Music%20in%20Canada
correct
Record 81, Abbreviations, English
- EMC 1, record 81, English, EMC
correct
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Since the appearance of the first edition of the Encyclopedia of Music in Canada (in English in 1981 and in French in 1983), EMC has been recognized as the leading general reference work on Canadian music. 1, record 81, English, - Encyclopedia%20of%20Music%20in%20Canada
Record 81, Key term(s)
- Encyclopaedia of Music in Canada
- Encyclopædia of Music in Canada
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Musique (Généralités)
Record 81, Main entry term, French
- Encyclopédie de la musique au Canada
1, record 81, French, Encyclop%C3%A9die%20de%20la%20musique%20au%20Canada
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
- EMC 1, record 81, French, EMC
correct, feminine noun
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Depuis sa sortie de la première édition de l'Encyclopédie de la musique au Canada(en anglais en 1981 et en français en 1983), l'EMC est reconnue comme le principal ouvrage de référence sur la musique canadienne. 1, record 81, French, - Encyclop%C3%A9die%20de%20la%20musique%20au%20Canada
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2011-05-13
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Diving (Naval Forces)
Universal entry(ies) Record 82
Record 82, Main entry term, English
- Allied Guide to Diving Operations
1, record 82, English, Allied%20Guide%20to%20Diving%20Operations
correct, NATO
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
STANAGs (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, record 82, English, - Allied%20Guide%20to%20Diving%20Operations
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1372: NATO standardization agreement code. 2, record 82, English, - Allied%20Guide%20to%20Diving%20Operations
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Plongée (Forces navales)
Entrée(s) universelle(s) Record 82
Record 82, Main entry term, French
- Guide interallié pour les opérations de plongée
1, record 82, French, Guide%20interalli%C3%A9%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20de%20plong%C3%A9e
correct, masculine noun, NATO
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Les STANAG(accords de standardisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, record 82, French, - Guide%20interalli%C3%A9%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20de%20plong%C3%A9e
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1372 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 82, French, - Guide%20interalli%C3%A9%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20de%20plong%C3%A9e
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2011-04-19
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- CBRNE Operations
Universal entry(ies) Record 83
Record 83, Main entry term, English
- NATO glossary of NBC terms and definitions
1, record 83, English, NATO%20glossary%20of%20NBC%20terms%20and%20definitions
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
AAP-21: NATO allied administrative publication (AAP) number 21 2, record 83, English, - NATO%20glossary%20of%20NBC%20terms%20and%20definitions
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Opérations CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Record 83
Record 83, Main entry term, French
- Glossaire OTAN de termes et définitions NBC
1, record 83, French, Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20NBC
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, record 83, French, - Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20NBC
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
AAP-21 : publication administrative interalliée de l’OTAN numéro 21 2, record 83, French, - Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20NBC
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2011-04-19
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Military Organization
Universal entry(ies) Record 84
Record 84, Main entry term, English
- Air drop systems for personnel and supply/equipment
1, record 84, English, Air%20drop%20systems%20for%20personnel%20and%20supply%2Fequipment
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
ATP-46: NATO allied tactical publication (AAP) number 46. 2, record 84, English, - Air%20drop%20systems%20for%20personnel%20and%20supply%2Fequipment
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
STANAGs (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference sources. 2, record 84, English, - Air%20drop%20systems%20for%20personnel%20and%20supply%2Fequipment
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Organisation militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 84
Record 84, Main entry term, French
- Systèmes de parachutage des personnels et de largage des matériels et ravitaillements
1, record 84, French, Syst%C3%A8mes%20de%20parachutage%20des%20personnels%20et%20de%20largage%20des%20mat%C3%A9riels%20et%20ravitaillements
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
ATP-46 : publication interalliée sur les questions tactiques (OTAN) 2, record 84, French, - Syst%C3%A8mes%20de%20parachutage%20des%20personnels%20et%20de%20largage%20des%20mat%C3%A9riels%20et%20ravitaillements
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Les STANAG(accords de standardisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, record 84, French, - Syst%C3%A8mes%20de%20parachutage%20des%20personnels%20et%20de%20largage%20des%20mat%C3%A9riels%20et%20ravitaillements
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2011-04-19
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Combat Systems (Naval Forces)
Universal entry(ies) Record 85
Record 85, Main entry term, English
- Supporting arms in amphibious operations
1, record 85, English, Supporting%20arms%20in%20amphibious%20operations
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
ATP-37: NATO allied tactical publication (ATP) number 37 2, record 85, English, - Supporting%20arms%20in%20amphibious%20operations
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1180: NATO standardization agreement code. 2, record 85, English, - Supporting%20arms%20in%20amphibious%20operations
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Systèmes de combat (Forces navales)
Entrée(s) universelle(s) Record 85
Record 85, Main entry term, French
- Armes d’appui pour les opérations amphibies
1, record 85, French, Armes%20d%26rsquo%3Bappui%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20amphibies
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, record 85, French, - Armes%20d%26rsquo%3Bappui%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20amphibies
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
ATP-37 : Publication interalliée sur les questions tactiques (OTAN) numéro 37 2, record 85, French, - Armes%20d%26rsquo%3Bappui%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20amphibies
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
STANAG 1180 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 85, French, - Armes%20d%26rsquo%3Bappui%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20amphibies
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2011-04-19
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- General Conduct of Military Operations
Universal entry(ies) Record 86
Record 86, Main entry term, English
- NATO Standardization Agreements (STANAG) and Allied Publications (AP)
1, record 86, English, NATO%20Standardization%20Agreements%20%28STANAG%29%20and%20Allied%20Publications%20%28AP%29
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
AAP-4: NATO allied administrative publication (AAP) number 4. 2, record 86, English, - NATO%20Standardization%20Agreements%20%28STANAG%29%20and%20Allied%20Publications%20%28AP%29
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Conduite générale des opérations militaires
Entrée(s) universelle(s) Record 86
Record 86, Main entry term, French
- Accords de standardisation et Publications interalliées de l’OTAN
1, record 86, French, Accords%20de%20standardisation%20et%20Publications%20interalli%C3%A9es%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, record 86, French, - Accords%20de%20standardisation%20et%20Publications%20interalli%C3%A9es%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
AAP-4: publication administrative interalliée de l’OTAN numéro 4 2, record 86, French, - Accords%20de%20standardisation%20et%20Publications%20interalli%C3%A9es%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2011-04-19
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Defence Planning and Military Doctrine
Universal entry(ies) Record 87
Record 87, Main entry term, English
- Handbook on the phase armaments programming systems (PAPS)
1, record 87, English, Handbook%20on%20the%20phase%20armaments%20programming%20systems%20%28PAPS%29
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
AAP-20: NATO allied administrative publication (AAP) number 20 2, record 87, English, - Handbook%20on%20the%20phase%20armaments%20programming%20systems%20%28PAPS%29
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Doctrine militaire et planification de défense
Entrée(s) universelle(s) Record 87
Record 87, Main entry term, French
- Manuel PAPS
1, record 87, French, Manuel%20PAPS
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, record 87, French, - Manuel%20PAPS
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
AAP-20 : publication administrative interalliée de l’OTAN numéro 20 2, record 87, French, - Manuel%20PAPS
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2011-04-19
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- General Conduct of Military Operations
Universal entry(ies) Record 88
Record 88, Main entry term, English
- Materials handling glossary of terms and definitions
1, record 88, English, Materials%20handling%20glossary%20of%20terms%20and%20definitions
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
AAP-24: NATO allied administrative publication (AAP) number 24 2, record 88, English, - Materials%20handling%20glossary%20of%20terms%20and%20definitions
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Conduite générale des opérations militaires
Entrée(s) universelle(s) Record 88
Record 88, Main entry term, French
- Glossaire relatif à la manutention des matériels
1, record 88, French, Glossaire%20relatif%20%C3%A0%20la%20manutention%20des%20mat%C3%A9riels
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, record 88, French, - Glossaire%20relatif%20%C3%A0%20la%20manutention%20des%20mat%C3%A9riels
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
AAP-24 : publication administrative interalliée de l’OTAN numéro 24 2, record 88, French, - Glossaire%20relatif%20%C3%A0%20la%20manutention%20des%20mat%C3%A9riels
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2011-03-30
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Geophysics
Record 89, Main entry term, English
- Canadian Absolute Gravity Station
1, record 89, English, Canadian%20Absolute%20Gravity%20Station
correct
Record 89, Abbreviations, English
- CAGS 1, record 89, English, CAGS
correct
Record 89, Synonyms, English
- Canadian Absolute Gravity Site 2, record 89, English, Canadian%20Absolute%20Gravity%20Site
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Canadian Absolute Gravity Site (CAGS): title and initialism used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, record 89, English, - Canadian%20Absolute%20Gravity%20Station
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Géophysique
Record 89, Main entry term, French
- Station canadienne de gravimétrie absolue
1, record 89, French, Station%20canadienne%20de%20gravim%C3%A9trie%20absolue
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
- SCGA 2, record 89, French, SCGA
correct, feminine noun
- CAGS 3, record 89, French, CAGS
Record 89, Synonyms, French
- Emplacement canadien de mesure de la gravité absolue 4, record 89, French, Emplacement%20canadien%20de%20mesure%20de%20la%20gravit%C3%A9%20absolue
masculine noun
- ECMGA 4, record 89, French, ECMGA
masculine noun
- ECMGA 4, record 89, French, ECMGA
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs réseaux de points de contrôle actifs ont été ajoutés à travers le Canada pour diverses fins de surveillance. Le SCRS [Système canadien de référence spatiale] est lié au réseau gravimétrique mondial à l'aide d’un point de contrôle actif(PCA) qui se trouve à la Station canadienne de gravimétrie absolue(SCGA). 5, record 89, French, - Station%20canadienne%20de%20gravim%C3%A9trie%20absolue
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Station canadienne de gravimétrie absolue; SCGA; Emplacement canadien de mesure de la gravité absolue; ECMGA : titres et sigles en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, record 89, French, - Station%20canadienne%20de%20gravim%C3%A9trie%20absolue
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2011-03-29
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 90
Record 90, Main entry term, English
- Allied Tactical Air Messages (Formatted and Structured)
1, record 90, English, Allied%20Tactical%20Air%20Messages%20%28Formatted%20and%20Structured%29
correct, plural, NATO
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
STANAGs (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, record 90, English, - Allied%20Tactical%20Air%20Messages%20%28Formatted%20and%20Structured%29
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
STANAG 7033: NATO standardization agreement code. 2, record 90, English, - Allied%20Tactical%20Air%20Messages%20%28Formatted%20and%20Structured%29
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 90
Record 90, Main entry term, French
- Messages (formatés et structurés) pour les forces aériennes tactiques alliées
1, record 90, French, Messages%20%28format%C3%A9s%20et%20structur%C3%A9s%29%20pour%20les%20forces%20a%C3%A9riennes%20tactiques%20alli%C3%A9es
correct, masculine noun, plural, NATO
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Les STANAG(accords de standardisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, record 90, French, - Messages%20%28format%C3%A9s%20et%20structur%C3%A9s%29%20pour%20les%20forces%20a%C3%A9riennes%20tactiques%20alli%C3%A9es
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
STANAG 7033 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 90, French, - Messages%20%28format%C3%A9s%20et%20structur%C3%A9s%29%20pour%20les%20forces%20a%C3%A9riennes%20tactiques%20alli%C3%A9es
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2011-03-29
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 91
Record 91, Main entry term, English
- Safety of the storage of military ammunition and explosives
1, record 91, English, Safety%20of%20the%20storage%20of%20military%20ammunition%20and%20explosives
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 91, English, - Safety%20of%20the%20storage%20of%20military%20ammunition%20and%20explosives
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4440: NATO standardization agreement code. 2, record 91, English, - Safety%20of%20the%20storage%20of%20military%20ammunition%20and%20explosives
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 91
Record 91, Main entry term, French
- Sécurité du stockage des munitions et explosifs militaires
1, record 91, French, S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20stockage%20des%20munitions%20et%20explosifs%20militaires
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Les Accords de normalisation(STANAGS) sont des documents officiels de l'OTAN. Ils servent de référence à de nombreuses publications du ministère de la Défense du Canada et des autres pays membres de l'OTAN. 2, record 91, French, - S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20stockage%20des%20munitions%20et%20explosifs%20militaires
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4440 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 91, French, - S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20stockage%20des%20munitions%20et%20explosifs%20militaires
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2011-03-29
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Optical Instruments
- Air Forces
Universal entry(ies) Record 92
Record 92, Main entry term, English
- Image intensifying night vision devices for aircraft
1, record 92, English, Image%20intensifying%20night%20vision%20devices%20for%20aircraft
correct, NATO
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
STANAGs (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference sources. 2, record 92, English, - Image%20intensifying%20night%20vision%20devices%20for%20aircraft
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
STANAG 7042: NATO standardization agreement code. 2, record 92, English, - Image%20intensifying%20night%20vision%20devices%20for%20aircraft
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Instruments d'optique
- Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s) Record 92
Record 92, Main entry term, French
- Dispositifs de vision nocturne amplificateurs d’image pour aéronefs
1, record 92, French, Dispositifs%20de%20vision%20nocturne%20amplificateurs%20d%26rsquo%3Bimage%20pour%20a%C3%A9ronefs
correct, masculine noun, NATO
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les STANAG(accords de standardisation) sont des publications de l'OTAN utilisés comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, record 92, French, - Dispositifs%20de%20vision%20nocturne%20amplificateurs%20d%26rsquo%3Bimage%20pour%20a%C3%A9ronefs
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
STANAG 7042 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 92, French, - Dispositifs%20de%20vision%20nocturne%20amplificateurs%20d%26rsquo%3Bimage%20pour%20a%C3%A9ronefs
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2011-03-29
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 93
Record 93, Main entry term, English
- Future requirements for number of Morse operators im NATO naval ships
1, record 93, English, Future%20requirements%20for%20number%20of%20Morse%20operators%20im%20NATO%20naval%20ships
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 93, English, - Future%20requirements%20for%20number%20of%20Morse%20operators%20im%20NATO%20naval%20ships
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
STANAG 5040: NATO standardization agreement code. 2, record 93, English, - Future%20requirements%20for%20number%20of%20Morse%20operators%20im%20NATO%20naval%20ships
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 93
Record 93, Main entry term, French
- Besoins futurs du nombre d’opérateurs de transmission de signaux en Morse pour les bâtiments de guerre de l’OTAN
1, record 93, French, Besoins%20futurs%20du%20nombre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20de%20transmission%20de%20signaux%20en%20Morse%20pour%20les%20b%C3%A2timents%20de%20guerre%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les Accords de normalisation(STANAGS) sont des documents officiels de l'OTAN. Ils servent de référence à de nombreuses publications du ministère de la Défense du Canada et des autres pays membres de l'OTAN. 2, record 93, French, - Besoins%20futurs%20du%20nombre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20de%20transmission%20de%20signaux%20en%20Morse%20pour%20les%20b%C3%A2timents%20de%20guerre%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
STANAG 5040 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 93, French, - Besoins%20futurs%20du%20nombre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20de%20transmission%20de%20signaux%20en%20Morse%20pour%20les%20b%C3%A2timents%20de%20guerre%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2011-03-29
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 94
Record 94, Main entry term, English
- Principles and procedures for the conduct and financing of training assistance
1, record 94, English, Principles%20and%20procedures%20for%20the%20conduct%20and%20financing%20of%20training%20assistance
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 94, English, - Principles%20and%20procedures%20for%20the%20conduct%20and%20financing%20of%20training%20assistance
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
STANAG 6002: NATO standardization agreement code. 2, record 94, English, - Principles%20and%20procedures%20for%20the%20conduct%20and%20financing%20of%20training%20assistance
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 94
Record 94, Main entry term, French
- Principes et procédures régissant l’organisation et le financement de l’aide en matière d’entraînement
1, record 94, French, Principes%20et%20proc%C3%A9dures%20r%C3%A9gissant%20l%26rsquo%3Borganisation%20et%20le%20financement%20de%20l%26rsquo%3Baide%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les Accords de normalisation(STANAGS) sont des documents officiels de l'OTAN. Ils servent de référence à de nombreuses publications du ministère de la Défense du Canada et des autres pays membres de l'OTAN 2, record 94, French, - Principes%20et%20proc%C3%A9dures%20r%C3%A9gissant%20l%26rsquo%3Borganisation%20et%20le%20financement%20de%20l%26rsquo%3Baide%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
STANAG 6002 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 94, French, - Principes%20et%20proc%C3%A9dures%20r%C3%A9gissant%20l%26rsquo%3Borganisation%20et%20le%20financement%20de%20l%26rsquo%3Baide%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2011-03-20
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Diving (Naval Forces)
Universal entry(ies) Record 95
Record 95, Main entry term, English
- Allied Guide to Diving Medical Disorders
1, record 95, English, Allied%20Guide%20to%20Diving%20Medical%20Disorders
correct, NATO
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
STANAGs (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, record 95, English, - Allied%20Guide%20to%20Diving%20Medical%20Disorders
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1432: NATO standardization agreement code. 2, record 95, English, - Allied%20Guide%20to%20Diving%20Medical%20Disorders
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Plongée (Forces navales)
Entrée(s) universelle(s) Record 95
Record 95, Main entry term, French
- Guide interallié de médecine de la plongée
1, record 95, French, Guide%20interalli%C3%A9%20de%20m%C3%A9decine%20de%20la%20plong%C3%A9e
correct, masculine noun, NATO
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Les STANAG(accords de standardisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, record 95, French, - Guide%20interalli%C3%A9%20de%20m%C3%A9decine%20de%20la%20plong%C3%A9e
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1432 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 95, French, - Guide%20interalli%C3%A9%20de%20m%C3%A9decine%20de%20la%20plong%C3%A9e
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2011-03-20
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 96
Record 96, Main entry term, English
- Joint Brevity Words Publication
1, record 96, English, Joint%20Brevity%20Words%20Publication
correct, NATO
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- Allied Maritime Codewords 2, record 96, English, Allied%20Maritime%20Codewords
former designation, correct, plural, NATO
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 3, record 96, English, - Joint%20Brevity%20Words%20Publication
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1401: NATO standardization agreement code. 3, record 96, English, - Joint%20Brevity%20Words%20Publication
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 96
Record 96, Main entry term, French
- Mots-codes interarmées
1, record 96, French, Mots%2Dcodes%20interarm%C3%A9es
correct, masculine noun, plural, NATO
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- Mots-codes pour les forces navales alliées 2, record 96, French, Mots%2Dcodes%20pour%20les%20forces%20navales%20alli%C3%A9es
former designation, correct, masculine noun, plural, NATO
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS(Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 3, record 96, French, - Mots%2Dcodes%20interarm%C3%A9es
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1401 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 3, record 96, French, - Mots%2Dcodes%20interarm%C3%A9es
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2011-03-14
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 97
Record 97, Main entry term, English
- Allied Maritime Voice Reporting Procedures
1, record 97, English, Allied%20Maritime%20Voice%20Reporting%20Procedures
correct, plural, NATO
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, record 97, English, - Allied%20Maritime%20Voice%20Reporting%20Procedures
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 97
Record 97, Main entry term, French
- Procédures interalliées en matière de compte rendu radiotéléphonique maritime
1, record 97, French, Proc%C3%A9dures%20interalli%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20compte%20rendu%20radiot%C3%A9l%C3%A9phonique%20maritime
correct, feminine noun, plural, NATO
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS(Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, record 97, French, - Proc%C3%A9dures%20interalli%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20compte%20rendu%20radiot%C3%A9l%C3%A9phonique%20maritime
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2011-03-14
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 98
Record 98, Main entry term, English
- Allied Maritime Tactical Instructions and Procedures
1, record 98, English, Allied%20Maritime%20Tactical%20Instructions%20and%20Procedures
correct, plural, NATO
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, record 98, English, - Allied%20Maritime%20Tactical%20Instructions%20and%20Procedures
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 98
Record 98, Main entry term, French
- Instructions et procédures interalliées en matière de tactique Maritime
1, record 98, French, Instructions%20et%20proc%C3%A9dures%20interalli%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20tactique%20Maritime
correct, feminine noun, plural, NATO
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS(Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, record 98, French, - Instructions%20et%20proc%C3%A9dures%20interalli%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20tactique%20Maritime
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2011-03-14
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- River and Sea Navigation
Universal entry(ies) Record 99
Record 99, Main entry term, English
- Allied Naval Control of Shipping Manual
1, record 99, English, Allied%20Naval%20Control%20of%20Shipping%20Manual
correct, NATO
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, record 99, English, - Allied%20Naval%20Control%20of%20Shipping%20Manual
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Navigation fluviale et maritime
Entrée(s) universelle(s) Record 99
Record 99, Main entry term, French
- Manuel de contrôle naval interallié de la navigation commerciale
1, record 99, French, Manuel%20de%20contr%C3%B4le%20naval%20interalli%C3%A9%20de%20la%20navigation%20commerciale
correct, masculine noun, NATO
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS(Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, record 99, French, - Manuel%20de%20contr%C3%B4le%20naval%20interalli%C3%A9%20de%20la%20navigation%20commerciale
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2011-03-14
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 100
Record 100, Main entry term, English
- Allied Maritime Structured Messages
1, record 100, English, Allied%20Maritime%20Structured%20Messages
correct, plural, NATO
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works 2, record 100, English, - Allied%20Maritime%20Structured%20Messages
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 100
Record 100, Main entry term, French
- Messages structurés pour les forces navales alliées
1, record 100, French, Messages%20structur%C3%A9s%20pour%20les%20forces%20navales%20alli%C3%A9es
correct, masculine noun, plural, NATO
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS(Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, record 100, French, - Messages%20structur%C3%A9s%20pour%20les%20forces%20navales%20alli%C3%A9es
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: