TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REFERENCE CONNAISSANCE [15 records]
Record 1 - internal organization data 2024-06-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Environmental Management
Record 1, Main entry term, English
- ecological restoration
1, record 1, English, ecological%20restoration
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Currently, different options for restoration are recognized: ... ecological restoration, that is, the return to some historic reference system, representing pre-disturbance conditions, be it natural or seminatural ... 2, record 1, English, - ecological%20restoration
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Record 1, Main entry term, French
- restauration écologique
1, record 1, French, restauration%20%C3%A9cologique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au sens strict, la restauration écologique est «le processus d’assister la régénération des écosystèmes qui ont été dégradés, endommagés ou détruits». Il s’agit donc d’une activité intentionnelle qui initie ou accélère le rétablissement d’un écosystème antérieur par rapport à sa composition spécifique, sa structure communautaire, son fonctionnement écologique, la capacité de l'environnement physique à supporter les organismes vivants et sa connectivité avec le paysage ambiant. Ceci nécessite une bonne connaissance de l'écologie fonctionnelle et évolutive des écosystèmes ciblés, de l'histoire de la dégradation anthropique et, enfin, le choix d’un écosystème de référence pour guider la planification, la réalisation, le suivi et l'évaluation du projet de restauration. 2, record 1, French, - restauration%20%C3%A9cologique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
Record 1, Main entry term, Spanish
- restauración ecológica
1, record 1, Spanish, restauraci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso de rehabilitación y recuperación de ecosistemas que han sido dañados anteriormente por actividades humanas o acontecimientos naturales. 1, record 1, Spanish, - restauraci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica
Record 2 - internal organization data 2011-03-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Artificial Intelligence
Record 2, Main entry term, English
- mnesic
1, record 2, English, mnesic
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- mnestic 2, record 2, English, mnestic
correct, adjective
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... Pertaining to memory. 3, record 2, English, - mnesic
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
One may postulate the possibility that declarative memory replaces faulty procedural memory in some of its functions, which implies making conscious efforts in order to perform actions that are normally automatic. This may disturb cognitive development, resulting in autism symptoms. Furthermore, this mnesic imbalance is probably involved in all autism spectrum disorders. 3, record 2, English, - mnesic
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Intelligence artificielle
Record 2, Main entry term, French
- mnésique
1, record 2, French, mn%C3%A9sique
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Se dit] de la mémoire, propre à la mémoire. 2, record 2, French, - mn%C3%A9sique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Des recherches récentes portant sur le processus de référence anaphorique ont montré que l'individu peut intégrer très rapidement, et sans doute en parallèle, des informations mnésiques à court terme relatives à l'information antécédente, des informations mnésiques à moyen terme relatives au thème général du discours et des informations à long terme concernant sa connaissance du monde [...] 3, record 2, French, - mn%C3%A9sique
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
représentation mnésique, réseau mnésique, information mnésique, reconnaissance mnésique des visages. 3, record 2, French, - mn%C3%A9sique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
- Inteligencia artificial
Record 2, Main entry term, Spanish
- mnésico
1, record 2, Spanish, mn%C3%A9sico
adjective
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-07-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- School Equipment
Record 3, Main entry term, English
- museum in a box
1, record 3, English, museum%20in%20a%20box
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Commencing in 1974 and produced by the Education and Cultural Affairs Division of the National Museum of Man in conjunction with the relevant research divisions, the Museum Kits were multi-media, thematic, learning packages which were loaned free of charge for two-week intervals to schools community groups, libraries, etc. Each "museum in a box" included artifacts, specimens and related interpretive material such as films, maps, fact sheets, slides and resource books. There were two types of kits - a small kit with limited artifacts and resource materials, usually in separate language versions and the larger, bilingual, more complex kits, with resources inserted according to the requirements of the borrowers. The kits were designed for the 11-14 age group and were to promote an understanding and appreciation for Canada's multicultural heritage as well as the functions and importance of human history museums within Canada. Catalogues of available kits were produced and circulated through the National Programs Division. They have been discontinued. 1, record 3, English, - museum%20in%20a%20box
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Matériel et équipement scolaires
Record 3, Main entry term, French
- musée dans une boîte
1, record 3, French, mus%C3%A9e%20dans%20une%20bo%C3%AEte
correct, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À partir de 1974, la Division de l'éducation et des affaires culturelles du Musée national de l'Homme, avec les divisions pertinentes de la recherche, a produit les Muséotrousses, des ensembles pédagogiques multimédias, thématique, prêtés gratuitement pendant deux semaines aux écoles aux groupes communautaires, aux bibliothèques, entre autres. Chacune des trousses «musée dans une boîte» comprenait des artefacts, des spécimens et des documents interprétatifs connexes, comme des films, des cartes, des feuillets d’information, des diapositives et des manuels de référence. Il y avait deux sortes de trousses-une petite trousse avec un nombre limité d’artefacts et de documents de référence, habituellement dans des versions langagières distincts et une grande trousse, bilingue, plus complexe, avec des ressources insérées selon les besoins des emprunteurs. Les trousses étaient conçues pour le groupe d’âge des 11-14 ans, en vue de promouvoir la compréhension et la connaissance du patrimoine multiculturel du Canada, ainsi que les fonctions et l'importance des musées d’histoire humaine au Canada. Des catalogues des trousses disponibles étaient produits et diffusés par la Division des programs nationaux. La production a été interrompue. 1, record 3, French, - mus%C3%A9e%20dans%20une%20bo%C3%AEte
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-07-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- cross reference
1, record 4, English, cross%20reference
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Correlation of symbols (labels, variables, constants) with their storage locations. 3, record 4, English, - cross%20reference
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cross reference: term standardized by AFNOR. 4, record 4, English, - cross%20reference
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- référence croisée
1, record 4, French, r%C3%A9f%C3%A9rence%20crois%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Référence de connaissance contenant des informations sur le DSA qui détient une entrée. Elle est utilisée à des fins d’optimisation. L'entrée n’ a pas besoin d’avoir de relation supérieure ou subordonnée. 1, record 4, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20crois%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 4, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20crois%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 4, Main entry term, Spanish
- referencia cruzada
1, record 4, Spanish, referencia%20cruzada
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En programas de procesamiento de palabras (textos), nombre de código que se refiere a un material previamente visto en un documento. 1, record 4, Spanish, - referencia%20cruzada
Record 5 - internal organization data 2003-03-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 5, Main entry term, English
- convert a string
1, record 5, English, convert%20a%20string
correct, verb, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The first interface converts a string (the animation function value) to a unitless, canonical number (either an integer or a floating point value). This allows animation elements to interpolate between values without requiring specific knowledge of data types like CSS-length. The interface will likely require a reference to the target attribute, to determine the legal abstract values. 1, record 5, English, - convert%20a%20string
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 5, English, - convert%20a%20string
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 5, Main entry term, French
- convertir une chaîne
1, record 5, French, convertir%20une%20cha%C3%AEne
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La première interface convertit une chaîne(la valeur de la fonction d’animation) en un nombre sans unité canonique(un entier ou une valeur décimale). Ceci permet aux éléments d’animation d’interpoler entre des valeurs sans exiger de connaissance spécifique des types de données comme une longueur CSS. L'interface exigera probablement une référence à l'attribut cible, pour déterminer les valeurs abstraites légales. 1, record 5, French, - convertir%20une%20cha%C3%AEne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 5, French, - convertir%20une%20cha%C3%AEne
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-03-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 6, Main entry term, English
- legal abstract value
1, record 6, English, legal%20abstract%20value
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The first interface converts a string (the animation function value) to a unitless, canonical number (either an integer or a floating point value). This allows animation elements to interpolate between values without requiring specific knowledge of data types like CSS-length. The interface will likely require a reference to the target attribute, to determine the legal abstract values. 1, record 6, English, - legal%20abstract%20value
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 6, English, - legal%20abstract%20value
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 6, Main entry term, French
- valeur abstraite légale
1, record 6, French, valeur%20abstraite%20l%C3%A9gale
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La première interface convertit une chaîne(la valeur de la fonction d’animation) en un nombre sans unité canonique(un entier ou une valeur décimale). Ceci permet aux éléments d’animation d’interpoler entre des valeurs sans exiger de connaissance spécifique des types de données comme une longueur CSS. L'interface exigera probablement une référence à l'attribut cible, pour déterminer les valeurs abstraites légales. 1, record 6, French, - valeur%20abstraite%20l%C3%A9gale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 6, French, - valeur%20abstraite%20l%C3%A9gale
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-03-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 7, Main entry term, English
- CSS-length
1, record 7, English, CSS%2Dlength
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The first interface converts a string (the animation function value) to a unitless, canonical number (either an integer or a floating point value). This allows animation elements to interpolate between values without requiring specific knowledge of data types like CSS-length. The interface will likely require a reference to the target attribute, to determine the legal abstract values. 1, record 7, English, - CSS%2Dlength
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 7, English, - CSS%2Dlength
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 7, Main entry term, French
- longueur CSS
1, record 7, French, longueur%20CSS
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La première interface convertit une chaîne(la valeur de la fonction d’animation) en un nombre sans unité canonique(un entier ou une valeur décimale). Ceci permet aux éléments d’animation d’interpoler entre des valeurs sans exiger de connaissance spécifique des types de données comme une longueur CSS. L'interface exigera probablement une référence à l'attribut cible, pour déterminer les valeurs abstraites légales. 1, record 7, French, - longueur%20CSS
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 7, French, - longueur%20CSS
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-03-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 8, Main entry term, English
- canonical number
1, record 8, English, canonical%20number
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The first interface converts a string (the animation function value) to a unitless, canonical number (either an integer or a floating point value). This allows animation elements to interpolate between values without requiring specific knowledge of data types like CSS-length. The interface will likely require a reference to the target attribute, to determine the legal abstract values. 1, record 8, English, - canonical%20number
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 8, English, - canonical%20number
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 8, Main entry term, French
- nombre canonique
1, record 8, French, nombre%20canonique
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La première interface convertit une chaîne(la valeur de la fonction d’animation) en un nombre sans unité canonique(un entier ou une valeur décimale). Ceci permet aux éléments d’animation d’interpoler entre des valeurs sans exiger de connaissance spécifique des types de données comme une longueur CSS. L'interface exigera probablement une référence à l'attribut cible, pour déterminer les valeurs abstraites légales. 1, record 8, French, - nombre%20canonique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 8, French, - nombre%20canonique
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1994-10-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Symbolism and Psychology of Language
- Artificial Intelligence
Record 9, Main entry term, English
- declarative memory
1, record 9, English, declarative%20memory
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Memory which consists of a network of cognitive units. 2, record 9, English, - declarative%20memory
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "procedural memory." 3, record 9, English, - declarative%20memory
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Symbolique et psychologie du langage
- Intelligence artificielle
Record 9, Main entry term, French
- mémoire propositionnelle
1, record 9, French, m%C3%A9moire%20propositionnelle
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- mémoire déclarative 1, record 9, French, m%C3%A9moire%20d%C3%A9clarative
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La mémoire déclarative fait référence à la connaissance que nous possédons sur des faits, des choses ou des êtres, le «quoi». 1, record 9, French, - m%C3%A9moire%20propositionnelle
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1993-09-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 10, Main entry term, English
- subordinate reference
1, record 10, English, subordinate%20reference
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 10, English, - subordinate%20reference
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 10, Main entry term, French
- référence subordonnée
1, record 10, French, r%C3%A9f%C3%A9rence%20subordonn%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Référence de connaissance contenant des informations concernant le DSA qui détient une entrée subordonnée spécifique. 1, record 10, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20subordonn%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 10, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20subordonn%C3%A9e
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1993-09-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 11, Main entry term, English
- knowledge reference
1, record 11, English, knowledge%20reference
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 11, English, - knowledge%20reference
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 11, Main entry term, French
- référence de connaissance
1, record 11, French, r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20connaissance
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Connaissance qui associe, directement ou indirectement, une entrée de DIT au DSA où elle est localisée. 1, record 11, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20connaissance
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 11, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20connaissance
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1993-09-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 12, Main entry term, English
- internal reference
1, record 12, English, internal%20reference
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 12, English, - internal%20reference
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 12, Main entry term, French
- référence interne
1, record 12, French, r%C3%A9f%C3%A9rence%20interne
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Référence de connaissance contenant un pointeur interne vers une entrée détenue dans le même DSA. 1, record 12, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20interne
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 12, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20interne
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1993-09-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 13, Main entry term, English
- superior reference
1, record 13, English, superior%20reference
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 13, English, - superior%20reference
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 13, Main entry term, French
- référence supérieure
1, record 13, French, r%C3%A9f%C3%A9rence%20sup%C3%A9rieure
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Référence de connaissance contenant des informations concernant le DSA qui détient une entrée supérieure. 1, record 13, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20sup%C3%A9rieure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 13, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20sup%C3%A9rieure
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1993-09-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 14, Main entry term, English
- non-specific subordinate reference
1, record 14, English, non%2Dspecific%20subordinate%20reference
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 14, English, - non%2Dspecific%20subordinate%20reference
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 14, Main entry term, French
- référence subordonnée non spécifique
1, record 14, French, r%C3%A9f%C3%A9rence%20subordonn%C3%A9e%20non%20sp%C3%A9cifique
correct, feminine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Référence de connaissance détenant des informations concernant le DSA qui détient une ou plusieurs entrées subordonnées non spécifiées. 1, record 14, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20subordonn%C3%A9e%20non%20sp%C3%A9cifique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 14, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20subordonn%C3%A9e%20non%20sp%C3%A9cifique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1990-01-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Record 15, Main entry term, English
- reference state 1, record 15, English, reference%20state
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Record 15, Main entry term, French
- état de référence
1, record 15, French, %C3%A9tat%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
les paramètres(...) choisis comme indices biologiques de détection(...) détectent toutes les influences(...), y compris celle de substances ou phénomènes inconnus(la rapidité d’apparition de substances chimiques nouvelles déversées dans les eaux dépasse la possibilité des analyses chimiques et des méthodes pour tester leurs effets physiologiques sur les organismes vivants) ou celles de facteurs autres que chimiques(aménagements). Ainsi, toute anomalie de fonctionnement de l'écosystème retentit sur ces indices biologiques. L'interprétation suppose alors une connaissance du fonctionnement naturel de l'écosystème non transformé(état de référence). 2, record 15, French, - %C3%A9tat%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: