TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REFERENCE CREDIT [9 records]
Record 1 - internal organization data 2015-05-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
- Organization Planning
- Government Accounting
Record 1, Main entry term, English
- Annual Reference Level Update
1, record 1, English, Annual%20Reference%20Level%20Update
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
- ARLU 2, record 1, English, ARLU
correct, Canada
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An annual process where three-year forecasts are revised and agreed upon by departments and the Treasury Board of Canada Secretariat 3, record 1, English, - Annual%20Reference%20Level%20Update
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A reference level is the current dollar balance of funding available to an organization (typically a department or agency) for each fiscal year as approved by Treasury Board, statutory estimates related to statutes of Canada, or both. It is the aggregate of all approved funding levels for the organization and may include some or all of the following: program, operating, capital, and non-budgetary expenditures; grants and contributions; and revenue credited to the vote. 3, record 1, English, - Annual%20Reference%20Level%20Update
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification d'organisation
- Comptabilité publique
Record 1, Main entry term, French
- mise à jour annuelle des niveaux de référence
1, record 1, French, mise%20%C3%A0%20jour%20annuelle%20des%20niveaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
- MJANR 1, record 1, French, MJANR
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Processus annuel au cours duquel les ministères et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada examinent et acceptent les prévisions triennales. 2, record 1, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20annuelle%20des%20niveaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Par niveau de référence, on entend le montant annuel des fonds mis à la disposition d’une organisation(généralement un ministère ou un organisme), approuvés par le Conseil du Trésor, et/ou les montants des prévisions législatives établies en vertu de lois du Canada. Il s’agit du total des niveaux de financement accordés à une organisation pour financer, s’il y a lieu, les activités de programme, les dépenses de fonctionnement, les dépenses en capital, les dépenses non budgétaires, les subventions et contributions et les revenus à valoir sur le crédit. 2, record 1, French, - mise%20%C3%A0%20jour%20annuelle%20des%20niveaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 1, Key term(s)
- MANR
- MAJANR
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-02-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Financial Institutions
Record 2, Main entry term, English
- credit reference
1, record 2, English, credit%20reference
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A credit reference is information, the name of an individual, or the name of an organization that can provide details about an individual's past track record with credit. 2, record 2, English, - credit%20reference
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Landlords are permitted to use income information, credit checks, credit references, rental history and guarantees in assessing and selecting tenants. 3, record 2, English, - credit%20reference
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Institutions financières
Record 2, Main entry term, French
- référence de crédit
1, record 2, French, r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20cr%C3%A9dit
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- référence de solvabilité 2, record 2, French, r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20solvabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
références de crédit : Renseignements ou témoignages obtenus par un établissement de crédit au sujet d’une personne, d’une entreprise ou d’une autre entité ayant présenté une demande de crédit, et qui attestent la réputation de solvabilité de celle-ci; par extension, personnes qui ont fourni ces renseignements ou témoignages. 3, record 2, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20cr%C3%A9dit
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le plan] conserve les informations relatives aux références de solvabilité de chaque client, ce qui comprend : le plafond de crédit, la date de la dernière révision, la date d’expiration, les commentaires relatifs au crédit, le facteur de risque total, les codes d’alerte et de suspension de crédit, les escomptes, les paiements tardifs, les factures payées et les références de solvabilité. 4, record 2, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20cr%C3%A9dit
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-10-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Record 3, Main entry term, English
- lapse
1, record 3, English, lapse
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To automatically become unavailable for future spending: said of an appropriation, the unexpended balance of an appropriation; of authority or of funds or person-years at the end of the fiscal year or years to which they apply. 2, record 3, English, - lapse
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The unspent balance lapses at the year end. 3, record 3, English, - lapse
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Record 3, Main entry term, French
- devenir périmé
1, record 3, French, devenir%20p%C3%A9rim%C3%A9
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- se périmer 2, record 3, French, se%20p%C3%A9rimer
correct, see observation
- être périmé 1, record 3, French, %C3%AAtre%20p%C3%A9rim%C3%A9
correct, see observation
- ne pas pouvoir être reporté 1, record 3, French, ne%20pas%20pouvoir%20%C3%AAtre%20report%C3%A9
correct, see observation
- ne pas être utilisé 1, record 3, French, ne%20pas%20%C3%AAtre%20utilis%C3%A9
correct, see observation
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le solde inutilisé devient périmé à la fin de l’exercice. 3, record 3, French, - devenir%20p%C3%A9rim%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'expression anglaise se rend en français de différentes façons selon le contexte : a) Lorsqu'il est nécessaire de refléter les modalités juridiques ou lorsqu'on fait référence à un acte juridique, il est préférable d’employer les expressions «devenir périmé; se périmer; être périmé», par exemple, «Any unused appropriation lapses»-tout crédit non utilisé est périmé; «Budget authority lapses» [...]-l'autorisation budgétaire devient périmée. b) Lorsqu'on doit mettre l'accent sur le fait que des fonds ne peuvent être transférés d’année en année, on utilise la notion de «reporter», par exemple, «The balance of the appropriation lapses»-le solde du crédit ne peut être reporté. c) Lorsqu'il s’agit d’argent, on emploie également «ne pas être utilisé», par exemple, 10% of «authorized levels for loans will lapse»-10% des montants autorisés pour les prêts ne seront pas utilisés. 1, record 3, French, - devenir%20p%C3%A9rim%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-10-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Loans
- Economic Co-operation and Development
Record 4, Main entry term, English
- microcredit
1, record 4, English, microcredit
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- micro-credit 2, record 4, English, micro%2Dcredit
correct
- micro-enterprise lending 3, record 4, English, micro%2Denterprise%20lending
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the term micro-credit, or micro-enterprise lending, generally refers to unsecured loans to very small businesses operated by people of limited means who are unable to qualify for credit from traditional financial institutions. 3, record 4, English, - microcredit
Record 4, Key term(s)
- micro credit
- micro enterprise lending
- small-scale credit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Coopération et développement économiques
Record 4, Main entry term, French
- microcrédit
1, record 4, French, microcr%C3%A9dit
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- crédit à la microentreprise 2, record 4, French, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20la%20microentreprise
correct, masculine noun
- micro-crédit 3, record 4, French, micro%2Dcr%C3%A9dit
correct, masculine noun, obsolete
- crédit à la micro-entreprise 4, record 4, French, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20la%20micro%2Dentreprise
correct, masculine noun, obsolete
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] le micro-crédit ou le crédit à la micro-entreprise fait généralement référence à l'octroi de prêts non garantis à de très petites entreprises, dirigées par des personnes aux ressources limitées, incapables d’obtenir du crédit auprès d’une institution financière traditionnelle, parce qu'elles ne possèdent aucune garantie. 4, record 4, French, - microcr%C3%A9dit
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Cooperación y desarrollo económicos
Record 4, Main entry term, Spanish
- microcrédito
1, record 4, Spanish, microcr%C3%A9dito
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los programas de microcrédito otorgan préstamos pequeños a los pobres, a fin de que puedan emprender actividades por cuenta propia que generen ingresos y les permitan mantenerse a sí mismos y a sus familias [...]. 2, record 4, Spanish, - microcr%C3%A9dito
Record 4, Key term(s)
- crédito en pequeña escala
Record 5 - internal organization data 2004-04-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Record 5, Main entry term, English
- credit-spread put option
1, record 5, English, credit%2Dspread%20put%20option
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- credit spread option 2, record 5, English, credit%20spread%20option
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Option contract that gives the right to receive a cash payment if a spread, i.e, the difference in yields between two financial assets, widens beyond an agreed strike level during a specific period. 3, record 5, English, - credit%2Dspread%20put%20option
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Credit-spread put option contracts isolate and capture devaluations in a reference asset that are independent of shifts in the general yield curve. Essentially, they are default swaps that stipulate spread widening as an "event". 1, record 5, English, - credit%2Dspread%20put%20option
Record 5, Key term(s)
- credit spread put option
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Record 5, Main entry term, French
- option de vente sur écart de crédit
1, record 5, French, option%20de%20vente%20sur%20%C3%A9cart%20de%20cr%C3%A9dit
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- option sur écart de crédit 2, record 5, French, option%20sur%20%C3%A9cart%20de%20cr%C3%A9dit
correct, feminine noun
- option sur différentiel de taux 3, record 5, French, option%20sur%20diff%C3%A9rentiel%20de%20taux
feminine noun
- option sur écart de taux 3, record 5, French, option%20sur%20%C3%A9cart%20de%20taux
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Option sur différentiel, ayant pour sous-jacent l’écart entre les taux d’intérêt de deux émissions d’obligations d’échéance similaire, mais dont les notations diffèrent. 3, record 5, French, - option%20de%20vente%20sur%20%C3%A9cart%20de%20cr%C3%A9dit
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'option de vente sur écart de crédit offre une protection contre une dévalorisation de l'actif de référence qui n’ est pas liée à l'évolution de la courbe des taux d’intérêt. Il s’agit au fond d’un swap sur défaillance dans lequel l'incident de crédit est l'élargissement de l'écart de crédit. 1, record 5, French, - option%20de%20vente%20sur%20%C3%A9cart%20de%20cr%C3%A9dit
Record 5, Key term(s)
- option sur variation du crédit
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1998-09-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Finance
Record 6, Main entry term, English
- operating value 1, record 6, English, operating%20value
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Finances
Record 6, Main entry term, French
- valeur substantielle
1, record 6, French, valeur%20substantielle
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La valeur substantielle. Elle(...) prend en considération l'ensemble des actifs qui participent à l'exploitation(les biens hors exploitation en sont exclus)(...). On retient par exemple dans ce calcul les biens loués ou sous contrat de crédit bail, les constructions sur terrain d’autrui dans la mesure où ils sont indispensables au fonctionnement de l'entreprise. Il(...) s’agit(...) d’une base de référence pour apprécier la rentabilité de l'entreprise. 1, record 6, French, - valeur%20substantielle
Record 6, Key term(s)
- valeur des opérations
- valeur de l’entreprise en opération
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1998-04-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Banking
Record 7, Main entry term, English
- utilisation fee
1, record 7, English, utilisation%20fee
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Utilisation fees are charged on a small number of facilities and range up to 20 basis points depending on the degree of utilisation of the underwriting commitment. 1, record 7, English, - utilisation%20fee
Record 7, Key term(s)
- utilization fee
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Banque
Record 7, Main entry term, French
- commission d’utilisation
1, record 7, French, commission%20d%26rsquo%3Butilisation
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En contrepartie de ces obligations, les banques perçoivent trois commissions libellés dans la monnaie de référence du contrat :-une commission de direction(...)-une commission d’engagement(...)-une commission d’utilisation résultant de l'application d’un pourcentage au montant moyen sur une période donnée de l'encours des tirages et versée à des échéances déterminées par la société signataire à l'agent du crédit pour le compte des banques au prorata de leurs engagements respectifs. 1, record 7, French, - commission%20d%26rsquo%3Butilisation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1992-07-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 8, Main entry term, English
- Business Contact
1, record 8, English, Business%20Contact
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 8, Main entry term, French
- Un contact d’affaires
1, record 8, French, Un%20contact%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Programme de marketing de la Société du crédit agricole qui a pour objectif d’accroître le bassin d’emprunteurs de la SCA et d’instaurer un système de référence de la clientèle par l'établissement et le maintien de contacts réguliers avec les clients existants et potentiels 1, record 8, French, - Un%20contact%20d%26rsquo%3Baffaires
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1982-06-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Record 9, Main entry term, English
- excused time 1, record 9, English, excused%20time
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
time off during core periods for the purpose of using up credit hours. 1, record 9, English, - excused%20time
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- franchise 1, record 9, French, franchise
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
nombre de plages fixes dont un employé peut être dispensé par période de référence, afin de lui permettre de récupérer un crédit. 1, record 9, French, - franchise
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: