TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REFERENCE ETALONNAGE [29 records]
Record 1 - internal organization data 2017-09-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 1, Main entry term, English
- metrological traceability
1, record 1, English, metrological%20traceability
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the property of a measurement result whereby the result can be related to a reference through a documented unbroken chain of calibrations, each contributing to the measurement uncertainty. 1, record 1, English, - metrological%20traceability
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In simple terms, metrological traceability is a direct link between a result of a measurement made in the field and a result of the best possible measurement made in a calibration laboratory. 1, record 1, English, - metrological%20traceability
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 1, Main entry term, French
- traçabilité métrologique
1, record 1, French, tra%C3%A7abilit%C3%A9%20m%C3%A9trologique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Propriété d’un résultat de mesure selon laquelle ce résultat peut être relié à une référence par l’intermédiaire d’une chaîne ininterrompue et documentée d’étalonnages dont chacun contribue à l’incertitude de mesure. 1, record 1, French, - tra%C3%A7abilit%C3%A9%20m%C3%A9trologique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un étalon sert souvent de référence dans l'obtention de valeurs mesurées et d’incertitudes de mesure associées pour d’autres grandeurs de même nature, établissant ainsi une traçabilité métrologique par l'intermédiaire de l'étalonnage d’autres étalons, instruments de mesure ou systèmes de mesure. 1, record 1, French, - tra%C3%A7abilit%C3%A9%20m%C3%A9trologique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-06-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Record 2, Main entry term, English
- reference material
1, record 2, English, reference%20material
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- RM 2, record 2, English, RM
correct, standardized
Record 2, Synonyms, English
- material reference standard 3, record 2, English, material%20reference%20standard
former designation, correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A material or a substance [having] one or more ... property values ... sufficiently homogeneous and well established to be used for the calibration of an apparatus, for the assessment of a measurement method or for assigning values to materials. 4, record 2, English, - reference%20material
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A reference material may be in the form of a pure or mixed gas, liquid or solid. Examples are water for the calibration of viscometers, sapphire as a heat-capacity calibrant in calorimetry, and solutions used for calibration in chemical analysis. 5, record 2, English, - reference%20material
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In the field of gas analysis, a reference material is a gas mixture of known composition and/or properties which is traceable by one or more steps to national or international standards. 4, record 2, English, - reference%20material
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
reference material; RM: term and abbreviation standardized by ISO in 2014. 6, record 2, English, - reference%20material
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 2, Main entry term, French
- matériau de référence
1, record 2, French, mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
- MR 2, record 2, French, MR
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Synonyms, French
- matière étalon de référence 3, record 2, French, mati%C3%A8re%20%C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
former designation, correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matériau ou substance dont une ou plusieurs des propriétés sont suffisamment homogènes et bien définies pour servir de base à l’étalonnage d’un appareil, à l’évaluation d’une méthode de mesure ou à l’attribution de valeurs à des matériaux. 4, record 2, French, - mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un matériau de référence peut se présenter sous la forme d’un gaz, d’un liquide ou d’un solide, pur ou composé. Des exemples sont l'eau pour l'étalonnage des viscosimètres, le saphir qui permet d’étalonner la capacité thermique en calorimétrie et les solutions utilisées pour l'étalonnage dans l'analyse chimique. 5, record 2, French, - mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine de l’analyse des gaz, un matériau de référence est un mélange de gaz de composition et/ou de propriétés connues qui est raccordable en une ou plusieurs étapes à des étalons nationaux ou internationaux. 4, record 2, French, - mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
matériau de référence; MR : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO en 2014. 6, record 2, French, - mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
matériau de référence : terme normalisé par l’AFNOR en 1984. 6, record 2, French, - mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2015-01-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Scientific Instruments
- Measuring Instruments (Engineering)
- Radiological Physics (Theory and Application)
Record 3, Main entry term, English
- calibration source
1, record 3, English, calibration%20source
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The calibration source should be the same reference isotope as used by the manufacturer (often Cs 137). If another isotope is used which causes a shift in the energy response of the instrument, then the dose rate response of the instrument must be within +- 20% of the true dose rate over the energy spectrum of interest. 1, record 3, English, - calibration%20source
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Instruments scientifiques
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Physique radiologique et applications
Record 3, Main entry term, French
- source d’étalonnage
1, record 3, French, source%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- source-étalon 2, record 3, French, source%2D%C3%A9talon
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La source d’étalonnage devrait contenir le même isotope de référence que le fabricant utilise(souvent du césium 137). Si on utilise un autre isotope qui modifie la réponse d’énergie de l'appareil, la réponse du débit de dose de l'appareil doit se situer à 20 pour 100 plus ou moins du débit de dose réel au-dessus du spectre d’énergie pertinent. 1, record 3, French, - source%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-06-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Record 4, Main entry term, English
- calibration
1, record 4, English, calibration
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In remote sensing, the comparison made between the received signal and the surface physical parameter. 2, record 4, English, - calibration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
calibration: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, record 4, English, - calibration
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
calibration: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, record 4, English, - calibration
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Record 4, Main entry term, French
- étalonnage
1, record 4, French, %C3%A9talonnage
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- calibration 2, record 4, French, calibration
avoid, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En télédétection, établissement d’une correspondance entre le signal reçu et les paramètres physiques de la surface. 3, record 4, French, - %C3%A9talonnage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
étalonnage : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, record 4, French, - %C3%A9talonnage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
étalonnage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, record 4, French, - %C3%A9talonnage
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Ajustement du gain d’étalonnage. 5, record 4, French, - %C3%A9talonnage
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Étalonnage des capteurs, des données aéroportées ou spatiales. 5, record 4, French, - %C3%A9talonnage
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Effectuer l'étalonnage sur un corps noir de référence. 5, record 4, French, - %C3%A9talonnage
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
L’étalonnage peut varier dans le temps. 5, record 4, French, - %C3%A9talonnage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-02-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 5, Main entry term, English
- supporting surface 1, record 5, English, supporting%20surface
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
VERIFICATION and CALIBRATION OF "BRINELL" HARDNESS STANDARDIZED BLOCKS ... FORM: ... The blocks must have two plane parallel surfaces, one of which will be used as a test surface and the other as a supporting surface. 1, record 5, English, - supporting%20surface
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 5, Main entry term, French
- face d’appui
1, record 5, French, face%20d%26rsquo%3Bappui
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Vérification et étalonnage des BLOCS de RÉFÉRENCE de DURETÉ «BRINELL» [...] FORME. Les blocs doivent comporter deux faces planes et parallèles dont l'une servira de face d’essai et l'autre de face d’appui. 1, record 5, French, - face%20d%26rsquo%3Bappui
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-09-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Bioengineering
Record 6, Main entry term, English
- standard calibration 1, record 6, English, standard%20calibration
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 6, English, - standard%20calibration
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Technique biologique
Record 6, Main entry term, French
- étalonnage de référence
1, record 6, French, %C3%A9talonnage%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, record 6, French, - %C3%A9talonnage%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-04-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
- The Sun (Astronomy)
Record 7, Main entry term, English
- international pyrheliometric standard 1, record 7, English, international%20pyrheliometric%20standard
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- international pyrheliometer standard 2, record 7, English, international%20pyrheliometer%20standard
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
International Pyrheliometric Scale: Pyrheliometric scale adopted on July 1, 1957, in order to meet an urgent need for a single international scale. 3, record 7, English, - international%20pyrheliometric%20standard
Record 7, Key term(s)
- international pyrheliometre standard
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Soleil (Astronomie)
Record 7, Main entry term, French
- étalon pyrhéliométrique international
1, record 7, French, %C3%A9talon%20pyrh%C3%A9liom%C3%A9trique%20international
proposal, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
échelle pyrhéliométrique internationale : Échelle pyrhéliométrique adoptée le ler juillet 1957 pour répondre au besoin urgent d’une échelle internationale unique. 2, record 7, French, - %C3%A9talon%20pyrh%C3%A9liom%C3%A9trique%20international
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
ISO-9059, 1990. Énergie solaire--Étalonnage des pyrhéliomètres de terrain par comparaison à un pyrhéliomètre de référence. 3, record 7, French, - %C3%A9talon%20pyrh%C3%A9liom%C3%A9trique%20international
Record 7, Key term(s)
- étalon international pyrhéliométrique
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Medición y análisis (Ciencias)
- Sol (Astronomía)
Record 7, Main entry term, Spanish
- pirheliómetro patrón internacional
1, record 7, Spanish, pirheli%C3%B3metro%20patr%C3%B3n%20internacional
masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
escala pirheliométrica internacional: Escala pirheliométrica adoptada el 1° de julio de 1957 para satisfacer la urgente necesidad de emplear una escala internacional única. 2, record 7, Spanish, - pirheli%C3%B3metro%20patr%C3%B3n%20internacional
Record 8 - internal organization data 2009-09-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Radiotherapy
Record 8, Main entry term, English
- monitor unit
1, record 8, English, monitor%20unit
correct
Record 8, Abbreviations, English
- MU 2, record 8, English, MU
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The need for high accuracy in the calculation of dose distributions in external radiotherapy is an important prerequisite for the successful treatment of cancer. Monitor unit (MU) calculation is a very important step, MUs being related to the dose delivered at a certain reference point within the patient ... 2, record 8, English, - monitor%20unit
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
... a feature of IMRT [intensity modulated radiation therapy], delivered with the step-and-shoot technique, is the creation of many small-area field segments and the requirement to deliver the segments sometimes with very few MUs per segment. 3, record 8, English, - monitor%20unit
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Radiothérapie
Record 8, Main entry term, French
- unité moniteur
1, record 8, French, unit%C3%A9%20moniteur
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
- UM 2, record 8, French, UM
correct, feminine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le temps de traitement à chaque séance de radiothérapie est défini, pour un faisceau donné, par un nombre d’unités moniteur(UM) correspondant à la dose à délivrer. Le nombre d’UM est égal au rapport de la dose à délivrer au centre de la tumeur par séance sur le «débit de dose» en ce point dans les conditions géométriques de traitement. [...] Une unité moniteur(UM) correspond à l'unité de dose pouvant être délivrée par un accélérateur linéaire. L'étalonnage de l'appareil permet d’établir la correspondance entre UM et dose, dans les conditions géométriques de référence. 2, record 8, French, - unit%C3%A9%20moniteur
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-01-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Earth-based Stations
- Remote Sensing
Record 9, Main entry term, English
- calibration site
1, record 9, English, calibration%20site
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In order to calibrate the sensor, it is essential to know the atmospheric conditions at the time of data acquisition over the known reference site so that data normalization could be carried out by computing the atmospheric transmittance, path radiance and total downwelling irradiance incident on the calibration site. Further, it is also necessary to know the background reflectance of the area in which the calibration site is located. 2, record 9, English, - calibration%20site
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[There will be at least one calibration in Canada and one in France] to allow external calibration measurements from the spacecraft. 3, record 9, English, - calibration%20site
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
calibration site: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, record 9, English, - calibration%20site
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Stations terriennes
- Télédétection
Record 9, Main entry term, French
- site d’étalonnage
1, record 9, French, site%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le calibrage du senseur exige que soient connues, au moment de l'acquisition des données, les conditions atmosphériques du site de référence, de manière que l'ordinateur puisse générer les données standards qui tiennent compte de la transmittance, de la luminance énergétique de la trajectoire atmosphérique ainsi que de l'éclairement énergétique incident par rapport au site d’étalonnage. 2, record 9, French, - site%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Il y aura au moins un site d’étalonnage au Canada et un en France pour permettre la tenue de mesures d’étalonnage externe à partir du satellite. 3, record 9, French, - site%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
site d’étalonnage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, record 9, French, - site%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Estaciones terrenas
- Teledetección
Record 9, Main entry term, Spanish
- centro de calibración
1, record 9, Spanish, centro%20de%20calibraci%C3%B3n
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-10-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Mathematics
Record 10, Main entry term, English
- benchmark
1, record 10, English, benchmark
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A standard of calibration or correction. Example: Use of the U.S. Census of Population for correcting or updating many other statistical compilations and estimating procedures. 2, record 10, English, - benchmark
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The National Bureau of Standards provides a series of benchmarks for units of weight and measure. 2, record 10, English, - benchmark
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Mathématiques
Record 10, Main entry term, French
- étalon
1, record 10, French, %C3%A9talon
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- référence 1, record 10, French, r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Point ou norme de référence sur lequel se fondent les comparaisons entre données ou séries de données, notamment dans l'application de la technique de l'étalonnage. 1, record 10, French, - %C3%A9talon
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L’emprunt «benchmark» est parfois utilisé en français. 1, record 10, French, - %C3%A9talon
Record 10, Key term(s)
- point de référence
- point de repère
- repère
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
- Matemáticas
Record 10, Main entry term, Spanish
- término de referencia
1, record 10, Spanish, t%C3%A9rmino%20de%20referencia
masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- modelo 1, record 10, Spanish, modelo
masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2006-01-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Measurements and Analyses
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 11, Main entry term, English
- National Calibration Reference Centre
1, record 11, English, National%20Calibration%20Reference%20Centre
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
If the required intercomparison program is not offered by the National Calibration Reference Centre and prior authorization is granted by the AECB [Atomic Energy Control Board], an applicant may fulfil its independent testing specification through a different organization. 1, record 11, English, - National%20Calibration%20Reference%20Centre
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 11, Main entry term, French
- Centre de référence national pour l'étalonnage
1, record 11, French, Centre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20national%20pour%20l%27%C3%A9talonnage
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Si la comparaison corrélative requise n’ est pas offerte par le Centre de référence national pour étalonnage, le service de dosimétrie peut, dans la mesure où la CCEA [Commission de contrôle de l'énergie atomique] l'y aura autorisé au préalable, passer par un autre organisme pour subir ces épreuves. 1, record 11, French, - Centre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20national%20pour%20l%27%C3%A9talonnage
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2005-03-03
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 12, Main entry term, English
- Reference Photon Radiations - Calibration of area and personal dosimeters and the determination of their response as a function of photon energy and angle of incidence.
1, record 12, English, Reference%20Photon%20Radiations%20%2D%20Calibration%20of%20area%20and%20personal%20dosimeters%20and%20the%20determination%20of%20their%20response%20as%20a%20function%20of%20photon%20energy%20and%20angle%20of%20incidence%2E
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Geneva: International Organization for Standardization, 1995. ISO Publication DIS 4037-3. 1, record 12, English, - Reference%20Photon%20Radiations%20%2D%20Calibration%20of%20area%20and%20personal%20dosimeters%20and%20the%20determination%20of%20their%20response%20as%20a%20function%20of%20photon%20energy%20and%20angle%20of%20incidence%2E
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 12, Main entry term, French
- Rayonnements photoniques de référence-Étalonnage des dosimètres de surface et dosimètres individuels et détermination de leur réponse en fonction de l'énergie et de l'angle d’incidence des photons 1, record 12, French, Rayonnements%20photoniques%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%2D%C3%89talonnage%20des%20dosim%C3%A8tres%20de%20surface%20et%20dosim%C3%A8tres%20individuels%20et%20d%C3%A9termination%20de%20leur%20r%C3%A9ponse%20en%20fonction%20de%20l%27%C3%A9nergie%20et%20de%20l%27angle%20d%26rsquo%3Bincidence%20des%20photons
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Genève, Organisation internationale de normalisation, 1995. Document DIS 4037-3 de l’ISO. 1, record 12, French, - Rayonnements%20photoniques%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%2D%C3%89talonnage%20des%20dosim%C3%A8tres%20de%20surface%20et%20dosim%C3%A8tres%20individuels%20et%20d%C3%A9termination%20de%20leur%20r%C3%A9ponse%20en%20fonction%20de%20l%27%C3%A9nergie%20et%20de%20l%27angle%20d%26rsquo%3Bincidence%20des%20photons
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2005-03-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 13, Main entry term, English
- Reference beta radiations for calibrating dosimeters and dose-rate meters and for determining their response as a function of beta-radiation energy
1, record 13, English, Reference%20beta%20radiations%20for%20calibrating%20dosimeters%20and%20dose%2Drate%20meters%20and%20for%20determining%20their%20response%20as%20a%20function%20of%20beta%2Dradiation%20energy
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Geneva: International Organization for Standardization, 1996. International Standard ISO 6980. 1, record 13, English, - Reference%20beta%20radiations%20for%20calibrating%20dosimeters%20and%20dose%2Drate%20meters%20and%20for%20determining%20their%20response%20as%20a%20function%20of%20beta%2Dradiation%20energy
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de normes
- Physique radiologique et applications
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 13, Main entry term, French
- Rayonnements bêta de référence pour l'étalonnage des dosimètres et débitmètres et pour la détermination de leur réponse en fonction de l'énergie bêta 1, record 13, French, Rayonnements%20b%C3%AAta%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20l%27%C3%A9talonnage%20des%20dosim%C3%A8tres%20et%20d%C3%A9bitm%C3%A8tres%20et%20pour%20la%20d%C3%A9termination%20de%20leur%20r%C3%A9ponse%20en%20fonction%20de%20l%27%C3%A9nergie%20b%C3%AAta
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Genève, Organisation internationale de normalisation, 1996. Norme internationale ISO 6980. 1, record 13, French, - Rayonnements%20b%C3%AAta%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20l%27%C3%A9talonnage%20des%20dosim%C3%A8tres%20et%20d%C3%A9bitm%C3%A8tres%20et%20pour%20la%20d%C3%A9termination%20de%20leur%20r%C3%A9ponse%20en%20fonction%20de%20l%27%C3%A9nergie%20b%C3%AAta
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2005-03-03
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 14, Main entry term, English
- X and gamma reference radiation for calibrating dosemeters and doserate meters and for determining their response as a function of photon energy - Part 1: Radiation characteristics and production methods
1, record 14, English, X%20and%20gamma%20reference%20radiation%20for%20calibrating%20dosemeters%20and%20doserate%20meters%20and%20for%20determining%20their%20response%20as%20a%20function%20of%20photon%20energy%20%2D%20Part%201%3A%20Radiation%20characteristics%20and%20production%20methods
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Geneva: International Organization for Standardization, 1996. International Standard ISO 4037-1. 1, record 14, English, - X%20and%20gamma%20reference%20radiation%20for%20calibrating%20dosemeters%20and%20doserate%20meters%20and%20for%20determining%20their%20response%20as%20a%20function%20of%20photon%20energy%20%2D%20Part%201%3A%20Radiation%20characteristics%20and%20production%20methods
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 14, Main entry term, French
- Rayonnements X et gamma de référence pour l'étalonnage des dosimètres et des débitmètres, et pour la détermination de leur réponse en fonction de l'énergie des photons-Partie 1 : Caractéristiques des rayonnements et méthodes de production 1, record 14, French, Rayonnements%20X%20et%20gamma%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20l%27%C3%A9talonnage%20des%20dosim%C3%A8tres%20et%20des%20d%C3%A9bitm%C3%A8tres%2C%20et%20pour%20la%20d%C3%A9termination%20de%20leur%20r%C3%A9ponse%20en%20fonction%20de%20l%27%C3%A9nergie%20des%20photons%2DPartie%201%20%3A%20Caract%C3%A9ristiques%20des%20rayonnements%20et%20m%C3%A9thodes%20de%20production
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Genève, Organisation internationale de normalisation, 1996. Norme internationale ISO 4037-1. 1, record 14, French, - Rayonnements%20X%20et%20gamma%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20l%27%C3%A9talonnage%20des%20dosim%C3%A8tres%20et%20des%20d%C3%A9bitm%C3%A8tres%2C%20et%20pour%20la%20d%C3%A9termination%20de%20leur%20r%C3%A9ponse%20en%20fonction%20de%20l%27%C3%A9nergie%20des%20photons%2DPartie%201%20%3A%20Caract%C3%A9ristiques%20des%20rayonnements%20et%20m%C3%A9thodes%20de%20production
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2004-12-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Chemistry
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Food Preservation and Canning
Record 15, Main entry term, English
- Fricke dosimetry system 1, record 15, English, Fricke%20dosimetry%20system
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Fricke system 1, record 15, English, Fricke%20system
- Fricke method 1, record 15, English, Fricke%20method
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Fricke dosimetry system provides a reliable means of measurement of absorbed dose in water, based on a process of oxidation of ferrous ions to ferric ions in acidic aqueous solution by ionizing radiation. 1, record 15, English, - Fricke%20dosimetry%20system
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie
- Physique radiologique et applications
- Conservation des aliments et conserverie
Record 15, Main entry term, French
- méthode de Fricke
1, record 15, French, m%C3%A9thode%20de%20Fricke
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Méthode chimique de dosimétrie dans laquelle on évalue, par spectrophotométrie, le changement de couleur d’un sel de fer dont les ions ferreux (Fe++) sont oxydés en ions ferriques (Fe+++) sous l’effet d’un rayonnement ionisant. 1, record 15, French, - m%C3%A9thode%20de%20Fricke
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La méthode de Fricke est une méthode dosimétrique de référence. Elle permet de mesurer des doses comprises entre 0, 02 et 0, 4 kGy. C'est une méthode d’étalonnage primaire, c'est-à-dire de très haute fiabilité. 1, record 15, French, - m%C3%A9thode%20de%20Fricke
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Química
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Record 15, Main entry term, Spanish
- método de Fricke
1, record 15, Spanish, m%C3%A9todo%20de%20Fricke
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2004-01-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 16, Main entry term, English
- calibration module
1, record 16, English, calibration%20module
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The calibration module can be added to INTERAL PlanPro on demand. This module allows you to create your own calibration template according to your needs and even automatically calculate any variations between the reference value and the value entered. 1, record 16, English, - calibration%20module
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 16, Main entry term, French
- module d’étalonnage
1, record 16, French, module%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sur demande, le module d’étalonnage pourra être ajouté à INTERAL PlanPro. Ce module vous permet de créer vos propres gabarits d’étalonnage selon vos besoins et même de calculer automatiquement toutes variations entre la valeur saisie et une valeur de référence. 1, record 16, French, - module%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2002-06-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 17, Main entry term, English
- calibration gas
1, record 17, English, calibration%20gas
correct, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- calibration gaz 2, record 17, English, calibration%20gaz
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A high accuracy reference gas to be used for alignment, adjustment and periodic checks of instruments. [Definition officially approved by ICAO.] 1, record 17, English, - calibration%20gas
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
calibration gas: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 17, English, - calibration%20gas
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aérotechnique et maintenance
Record 17, Main entry term, French
- gaz d’étalonnage
1, record 17, French, gaz%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Gaz de référence de haute précision utilisé pour l'étalonnage, le réglage et les vérifications périodiques des instruments. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, record 17, French, - gaz%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
gaz d’étalonnage : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 17, French, - gaz%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Record 17, Main entry term, Spanish
- gas de calibración
1, record 17, Spanish, gas%20de%20calibraci%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Un gas de referencia de gran precisión, que hay que utilizar para alinear, ajustar y hacer la verificación periódica de los instrumentos. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, record 17, Spanish, - gas%20de%20calibraci%C3%B3n
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
gas de calibración: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 17, Spanish, - gas%20de%20calibraci%C3%B3n
Record 18 - internal organization data 2001-10-15
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Soil Science
- Scientific Measurements and Analyses
Record 18, Main entry term, English
- soil water content sample-taking method
1, record 18, English, soil%20water%20content%20sample%2Dtaking%20method
proposal
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- soil moisture content sample-taking method 1, record 18, English, soil%20moisture%20content%20sample%2Dtaking%20method
proposal
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Science du sol
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 18, Main entry term, French
- méthode par prélèvement d’échantillons du sol
1, record 18, French, m%C3%A9thode%20par%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons%20du%20sol
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Mesure de l'humidité du sol. On citera en particulier :-La méthode par prélèvement d’échantillons du sol; la pesée avant et après passage à l'étuve(100-105 °C) durant 24 heures donne les masses d’eau et de terre sèche. C'est la méthode de référence pour l'étalonnage d’autres méthodes. 1, record 18, French, - m%C3%A9thode%20par%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons%20du%20sol
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-11-08
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medical and Hospital Organization
- Radiation Protection
Record 19, Main entry term, English
- Human Monitoring Laboratory 1, record 19, English, Human%20Monitoring%20Laboratory
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organisation médico-hospitalière
- Radioprotection
Record 19, Main entry term, French
- Laboratoire de surveillance humaine
1, record 19, French, Laboratoire%20de%20surveillance%20humaine
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- LSH 1, record 19, French, LSH
masculine noun
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le LSH exploite les Centres nationaux de référence d’étalonnage pour le contrôle in vivo et effectue, à ce titre, des programmes de comparaison corrélative pour les installations de surveillance du corps entier, des poumons et de la thyroïde. 1, record 19, French, - Laboratoire%20de%20surveillance%20humaine
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1999-10-09
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Measuring Instruments
Record 20, Main entry term, English
- calibration reference
1, record 20, English, calibration%20reference
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- calibration standard 2, record 20, English, calibration%20standard
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Any of the standards of various types that indicate whether an analytical instrument or procedure is working within prescribed limits; examples are test solutions used with pH meters, and solutions with known concentrations (standard solutions) used with spectrophotometers. 1, record 20, English, - calibration%20reference
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Appareils de mesure
Record 20, Main entry term, French
- référence d'étalonnage
1, record 20, French, r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27%C3%A9talonnage
proposal, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(...) étalonner ou (...) fournir des références à des appareils de mesure. 2, record 20, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%27%C3%A9talonnage
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1998-07-13
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 21, Main entry term, English
- reference material certificate
1, record 21, English, reference%20material%20certificate
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
reference material (RM): Material or substance one or more of whose property values are sufficiently homogeneous and well established to be used for the calibration of an apparatus, the assessment of a measurement method, or for assigning values to materials. 1, record 21, English, - reference%20material%20certificate
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 21, Main entry term, French
- certificat de matériau de référence
1, record 21, French, certificat%20de%20mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
matériau de référence(MR) : Matériau ou substance dont une(ou plusieurs) valeur(s) de la(des) propriété(s) est(sont) suffisamment homogène(s) et bien définie(s) pour permettre de l'utiliser pour l'étalonnage d’un appareil, l'évaluation d’une méthode de mesurage ou l'attribution de valeurs aux matériaux. 1, record 21, French, - certificat%20de%20mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1997-03-26
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Chemistry
Record 22, Main entry term, English
- analytical calibration curve
1, record 22, English, analytical%20calibration%20curve
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Graphs corresponding to the analytical calibration functions, determined by observations on reference samples of known concentrations. 1, record 22, English, - analytical%20calibration%20curve
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Chimie
Record 22, Main entry term, French
- courbe analytique d’étalonnage
1, record 22, French, courbe%20analytique%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Représentations graphiques des fonctions analytiques d’étalonnage qui sont déterminées à partir de mesures sur des échantillons de référence de concentrations connues. 1, record 22, French, - courbe%20analytique%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1995-08-31
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Record 23, Main entry term, English
- National Calibration Reference Centres for Bioassay and In-vivo Monitoring
1, record 23, English, National%20Calibration%20Reference%20Centres%20for%20Bioassay%20and%20In%2Dvivo%20Monitoring
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Record 23, Main entry term, French
- Centres nationaux de référence d’étalonnage pour les essais biologiques et le contrôle in vivo
1, record 23, French, Centres%20nationaux%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage%20pour%20les%20essais%20biologiques%20et%20le%20contr%C3%B4le%20in%20vivo
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - external organization data 1994-12-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 24, Main entry term, English
- reference thyroid phantom
1, record 24, English, reference%20thyroid%20phantom
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
It is projected that reference thyroid phantoms will be available for intercomparison testing under the guidelines of the AECB policy regarding calibration of dose measuring instruments .... 1, record 24, English, - reference%20thyroid%20phantom
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 24, Main entry term, French
- fantôme de thyroïde de référence
1, record 24, French, fant%C3%B4me%20de%20thyro%C3%AFde%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Il est prévu que l'on pourra se procurer des fantômes de thyroïde de référence pour effectuer des essais de comparaison selon les lignes directrices de la politique de la CCEA sur l'étalonnage des dosimètres [...] 1, record 24, French, - fant%C3%B4me%20de%20thyro%C3%AFde%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - external organization data 1994-12-20
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 25, Main entry term, English
- thyroid phantom
1, record 25, English, thyroid%20phantom
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
It is projected that reference thyroid phantoms will be available for intercomparison testing under the guidelines of the AECB policy regarding calibration of dose measuring instruments .... 1, record 25, English, - thyroid%20phantom
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 25, Main entry term, French
- fantôme de thyroïde
1, record 25, French, fant%C3%B4me%20de%20thyro%C3%AFde
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Il est prévu que l'on pourra se procurer des fantômes de thyroïde de référence pour effectuer des essais de comparaison selon les lignes directrices de la politique de la CCEA sur l'étalonnage des dosimètres [...] 1, record 25, French, - fant%C3%B4me%20de%20thyro%C3%AFde
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - external organization data 1994-12-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 26, Main entry term, English
- reference phantom
1, record 26, English, reference%20phantom
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
It is projected that reference thyroid phantoms will be available for intercomparaison testing under the guidelines of the AECB policy regarding calibration of dose measuring instruments .... 1, record 26, English, - reference%20phantom
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 26, Main entry term, French
- fantôme de référence
1, record 26, French, fant%C3%B4me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Il est prévu que l'on pourra se procurer des fantômes de thyroïde de référence pour effectuer des essais de comparaison selon les lignes directrices de la politique de la CCEA sur l'étalonnage des dosimètres [...] 1, record 26, French, - fant%C3%B4me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - external organization data 1994-11-04
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 27, Main entry term, English
- true dose rate
1, record 27, English, true%20dose%20rate
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The calibration source should be the same reference isotope as used by the manufacturer (often Cs 137). If another isotope is used which causes a shift in the energy response of the instrument, then the dose rate response of the instrument must be within +- 20% of the true dose rate over the energy spectrum of interest. 1, record 27, English, - true%20dose%20rate
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 27, Main entry term, French
- débit de dose réel
1, record 27, French, d%C3%A9bit%20de%20dose%20r%C3%A9el
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La source d’étalonnage devrait contenir le même isotope de référence que le fabricant utilise(souvent du césium 137). Si on utilise un autre isotope qui modifie la réponse d’énergie de l'appareil, la réponse du débit de dose de l'appareil doit se situer à 20 pour 100 plus ou moins du débit de dose réel au-dessus du spectre d’énergie pertinent. 1, record 27, French, - d%C3%A9bit%20de%20dose%20r%C3%A9el
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - external organization data 1994-11-04
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 28, Main entry term, English
- reference isotope
1, record 28, English, reference%20isotope
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The calibration source should be the same reference isotope as used by the manufacturer (often Cs 137). If another isotope is used which causes a shift in the energy response of the instrument, then the dose rate response of the instrument must be within +- 20% of the true dose rate over the energy spectrum of interest. 1, record 28, English, - reference%20isotope
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 28, Main entry term, French
- isotope de référence
1, record 28, French, isotope%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La source d’étalonnage devrait contenir le même isotope de référence que le fabricant utilise(souvent du césium 137). Si on utilise un autre isotope qui modifie la réponse d’énergie de l'appareil, la réponse du débit de dose de l'appareil doit se situer à 20 pour 100 plus ou moins du débit de dose réel au-dessus du spectre d’énergie pertinent. 1, record 28, French, - isotope%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1985-01-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 29, Main entry term, English
- hardness standardized block 1, record 29, English, hardness%20standardized%20block
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The present specifications apply to the verification and calibration of "hardness standardized blocks" intended for the calibration of "Brinell" system testing machines for the hardness of materials. 1, record 29, English, - hardness%20standardized%20block
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 29, Main entry term, French
- bloc de référence de dureté
1, record 29, French, bloc%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20duret%C3%A9
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les présentes prescriptions s’appliquent à la vérification et à l'étalonnage des «blocs de référence de dureté» destinés au tarage des machines d’essai dans le système «Brinell» de la dureté des matériaux. 1, record 29, French, - bloc%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20duret%C3%A9
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: