TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

REFERENCE NEUTRE [3 records]

Record 1 2015-05-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

The Federal Court Act was amended by the Courts Administration Service Act, which came into force on July 2, 2003. The two divisions of the Federal Court became a separate court of appeal, continued under the name "Federal Court of Appeal," and a trial court, continued under the name "Federal Court." The short title of the Act is now the Federal Courts Act. To reflect these legislative changes, the Federal Court Reports, the official reports of the two courts was continued under the name "Federal Courts Reports" commencing with 2004, Volume 1. At the same time, the citation was changed to "F.C.R." to avoid confusion with the new neutral citation used by the Federal Court.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

La Loi sur la Cour fédérale a récemment été modifiée par la Loi sur le Service administratif des tribunaux judiciaires, qui est entrée en vigueur le 2 juillet 2003. Les deux sections de la Cour fédérale sont devenues une cour d’appel distincte, portant le nom de «Cour d’appel fédérale», et une cour de première instance, portant le nom de «Cour fédérale». Le titre abrégé de la Loi est maintenant la Loi sur les Cours fédérales. Pour refléter ces changements législatifs, le Recueil des arrêts de la Cour fédérale, qui est le recueil officiel des deux Cours, porte maintenant le nom de «Recueil des décisions des Cours fédérales» depuis la publication du Volume 1 de 2004. En même temps, on a adopté la référence «R. C. F. »pour éviter toute confusion avec la nouvelle citation neutre utilisée par la Cour fédérale.

Spanish

Save record 1

Record 2 2009-03-24

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Pea fibre is a food product made from the cleaned pods of peas which have been carefully selected on the basis of hygienic criteria. The finished product is a light, finely ground powder with neutral organoleptic characteristics. The fibre content of around 90% is very high, with soluble dietary fibres accounting for 8%. It is made by grinding and separating and is ideal for use in all types of food, particularly extruded products, baked and fancy goods and pastries. Because of its neutral colour and flavour it can be used in high concentration without any effect on the finished product.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

Un ingrédient neutre, riche en fibre de pois, idéal pour toute application où l'on recherche une incorporation élevée en fibre sans modification majeure des caractéristiques du produit de référence.

Spanish

Save record 2

Record 3 2006-06-13

English

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)

French

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: