TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ROMAINE [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-07-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Singing
- Music
- Philosophy and Religion
Record 1, Main entry term, English
- plainsong
1, record 1, English, plainsong
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- plainchant 2, record 1, English, plainchant
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plainsong is monodic and its rhythm is free, without a regular beat, though, unlike ancient music, it does not observe the prosody of the text. 3, record 1, English, - plainsong
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chant
- Musique
- Philosophie et religion
Record 1, Main entry term, French
- plain-chant
1, record 1, French, plain%2Dchant
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Musique vocale rituelle, monodique, de la liturgie catholique romaine. 2, record 1, French, - plain%2Dchant
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-07-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Singing
- Music
- Philosophy and Religion
Record 2, Main entry term, English
- Gregorian chant
1, record 2, English, Gregorian%20chant
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A monodic and rhythmically free liturgical chant of the Roman Catholic Church. 1, record 2, English, - Gregorian%20chant
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Chant
- Musique
- Philosophie et religion
Record 2, Main entry term, French
- chant grégorien
1, record 2, French, chant%20gr%C3%A9gorien
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chant liturgique officiel de l'Église romaine, monodique, excluant toute succession chromatique et étroitement lié au texte latin. 1, record 2, French, - chant%20gr%C3%A9gorien
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-11-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Christian Theology
Record 3, Main entry term, English
- Catholicism
1, record 3, English, Catholicism
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Roman Catholicism 1, record 3, English, Roman%20Catholicism
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The beliefs and activities of the Roman Catholic Church. 1, record 3, English, - Catholicism
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Théologies chrétiennes
Record 3, Main entry term, French
- catholicisme
1, record 3, French, catholicisme
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dogmes, institutions et préceptes de l'Église catholique romaine. 1, record 3, French, - catholicisme
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Teología cristiana
Record 3, Main entry term, Spanish
- catolicismo
1, record 3, Spanish, catolicismo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de la doctrina, instituciones y prácticas de la Iglesia católica romana. 1, record 3, Spanish, - catolicismo
Record 4 - external organization data 2021-03-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 4, Main entry term, English
- Roman shade
1, record 4, English, Roman%20shade
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
roman shade: an item in the "Window and Door Coverings" class of the "Furnishings" category. 2, record 4, English, - Roman%20shade
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- voilage à la romaine
1, record 4, French, voilage%20%C3%A0%20la%20romaine
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
voilage à la romaine : objet de la classe «Revêtements de fenêtres et de portes» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, record 4, French, - voilage%20%C3%A0%20la%20romaine
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2021-03-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 5, Main entry term, English
- Roman brick
1, record 5, English, Roman%20brick
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Roman brick: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 5, English, - Roman%20brick
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- brique romaine
1, record 5, French, brique%20romaine
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
brique romaine : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 5, French, - brique%20romaine
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2021-03-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 6, Main entry term, English
- lever scale
1, record 6, English, lever%20scale
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
lever scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, record 6, English, - lever%20scale
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- romaine
1, record 6, French, romaine
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
romaine : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, record 6, French, - romaine
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2019-02-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Christian Theology
Record 7, Main entry term, English
- pope
1, record 7, English, pope
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- supreme pontiff 2, record 7, English, supreme%20pontiff
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A prelate who as bishop of Rome is the head of the Roman Catholic Church. 3, record 7, English, - pope
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Théologies chrétiennes
Record 7, Main entry term, French
- pape
1, record 7, French, pape
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- souverain pontife 2, record 7, French, souverain%20pontife
correct, masculine noun
- saint-père 3, record 7, French, saint%2Dp%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chef élu de l'Église catholique romaine. 3, record 7, French, - pape
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Teología cristiana
Record 7, Main entry term, Spanish
- papa
1, record 7, Spanish, papa
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- sumo pontífice 1, record 7, Spanish, sumo%20pont%C3%ADfice
correct, masculine noun
- santo padre 2, record 7, Spanish, santo%20padre
correct, masculine noun
- padre santo 3, record 7, Spanish, padre%20santo
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Obispo de Roma, jefe de la Iglesia católica romana. 4, record 7, Spanish, - papa
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
papa; sumo pontífice; santo padre: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que tanto "papa" como "sumo pontífice" o "santo padre" se escriban con iniciales minúsculas independientemente de si a continuación se cita el nombre propio de este. 5, record 7, Spanish, - papa
Record 8 - internal organization data 2019-02-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 8, Main entry term, English
- Moor
1, record 8, English, Moor
correct, noun, Africa
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A member of the group of Muslim people from North Africa who ruled Spain from 711 to 1492. 1, record 8, English, - Moor
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 8, Main entry term, French
- Maure
1, record 8, French, Maure
correct, masculine and feminine noun, Africa
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Mauresque 1, record 8, French, Mauresque
correct, feminine noun, Africa
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne qui était originaire ou habitait l'Afrique du Nord, à l'époque romaine. 2, record 8, French, - Maure
Record 8, Key term(s)
- More
- Moresque
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2018-02-23
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Religion (General)
- Chaplain Service (Military)
Record 9, Main entry term, English
- reverend
1, record 9, English, reverend
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
- Service d'aumônerie (Militaire)
Record 9, Main entry term, French
- abbé
1, record 9, French, abb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce titre est accordé à un prêtre diocésain de religion catholique romaine. 2, record 9, French, - abb%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2018-02-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Military Titles
- Chaplain Service (Military)
Record 10, Main entry term, English
- Director Chaplaincy Administration – Roman Catholic
1, record 10, English, Director%20Chaplaincy%20Administration%20%26ndash%3B%20Roman%20Catholic
correct
Record 10, Abbreviations, English
- DCA(RC) 2, record 10, English, DCA%28RC%29
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organisation. 3, record 10, English, - Director%20Chaplaincy%20Administration%20%26ndash%3B%20Roman%20Catholic
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
DCA(RC) was replaced by Director Chaplaincy Administration, Education and Training (DCAET) on 24 January 1996. 3, record 10, English, - Director%20Chaplaincy%20Administration%20%26ndash%3B%20Roman%20Catholic
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Director Chaplaincy Administration – Roman Catholic; DCA(RC): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 10, English, - Director%20Chaplaincy%20Administration%20%26ndash%3B%20Roman%20Catholic
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Service d'aumônerie (Militaire)
Record 10, Main entry term, French
- Directeur – Aumônerie catholique romaine(Administration)
1, record 10, French, Directeur%20%26ndash%3B%20Aum%C3%B4nerie%20catholique%20romaine%28Administration%29
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
- DAA(CR) 2, record 10, French, DAA%28CR%29
correct, masculine noun
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, record 10, French, - Directeur%20%26ndash%3B%20Aum%C3%B4nerie%20catholique%20romaine%28Administration%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le DAA(CR) a été remplacé par le Directeur – Aumônerie (Administration, éducation et instruction) (DAAEI) le 24 janvier 1996. 3, record 10, French, - Directeur%20%26ndash%3B%20Aum%C3%B4nerie%20catholique%20romaine%28Administration%29
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Aumônerie catholique romaine(Administration) ;DAA(CR) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, record 10, French, - Directeur%20%26ndash%3B%20Aum%C3%B4nerie%20catholique%20romaine%28Administration%29
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2017-09-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 11, Main entry term, English
- Roman
1, record 11, English, Roman
correct, noun, Italy
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Rome. 2, record 11, English, - Roman
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 11, Main entry term, French
- Romain
1, record 11, French, Romain
correct, masculine noun, Italy
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- Romaine 1, record 11, French, Romaine
correct, feminine noun, Italy
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville de Rome ou qui y habite. 2, record 11, French, - Romain
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 11, Main entry term, Spanish
- romano
1, record 11, Spanish, romano
correct, masculine noun, Italy
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- romana 1, record 11, Spanish, romana
correct, feminine noun, Italy
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de la ciudad de Roma. 2, record 11, Spanish, - romano
Record 12 - internal organization data 2017-08-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Religion (General)
Record 12, Main entry term, English
- archbishop
1, record 12, English, archbishop
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A Roman Catholic cleric who is responsible for an ecclesiastical area of political or geographical significance. 2, record 12, English, - archbishop
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Religion (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- archevêque
1, record 12, French, archev%C3%AAque
correct, masculine and feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Member du clergé catholique romaine qui est responsable d’une région ecclésiastique ayant une importance politique ou géographique. 2, record 12, French, - archev%C3%AAque
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2017-05-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
- School and School-Related Administration
Record 13, Main entry term, English
- Canadian Catholic Campus Ministry
1, record 13, English, Canadian%20Catholic%20Campus%20Ministry
correct
Record 13, Abbreviations, English
- CCCM 2, record 13, English, CCCM
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Catholic Campus Ministry (CCCM) and the Canadian Catholic Students Association (CCSA) [have] developed through close connections and collaboration and are one organization – two sides of the same coin. The International Chaplain of the International Movement of Catholic Students (IMCS) has stated that CCCM/CCSA is one of the strongest and most developed Catholic Campus Ministry/Chaplain associations in the world. 3, record 13, English, - Canadian%20Catholic%20Campus%20Ministry
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Core purpose: Support campus ministry in promoting the mission of the Church in higher education. CCCM is a national network of professional Catholic campus ministers, grounded in the tradition of the Roman Catholic Church, inspired by the vision of Vatican II. CCCM exists to bring the Gospel of Christ to the academic world, through a national network; the ministry of the National Coordinator and the CCCM Executive Board; publications, programs and other means of sharing resources; national ad regional campus ministers' and students' conferences. 3, record 13, English, - Canadian%20Catholic%20Campus%20Ministry
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Record 13, Main entry term, French
- Pastorale universitaire et collégiale catholique du Canada
1, record 13, French, Pastorale%20universitaire%20et%20coll%C3%A9giale%20catholique%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Pastorale universitaire et collégiale catholique du Canada (la Pastorale) et l’Association canadienne des étudiantes et des étudiants catholiques (ACEC) ont grandi dans la collaboration grâce aux liens étroits qu’elles ont tissés. Elles forment une seule organisation – deux côtés d’une même médaille. L’aumônier international du Mouvement international des étudiants catholiques (MIEC) a déclaré que la Pastorale/ACEC est une des aumôneries/pastorales universitaires et collégiales catholiques les plus solides et les plus développées du monde. 1, record 13, French, - Pastorale%20universitaire%20et%20coll%C3%A9giale%20catholique%20du%20Canada
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Objectif principal : appuyer la pastorale universitaire en faisant la promotion de l'Église en éducation supérieure. La Pastorale est un réseau national d’agentes et agents de pastorale professionnels. Elle est ancrée dans la tradition de l'Église catholique romaine et s’inspire de la vision de Vatican II. La Pastorale existe afin d’apporter l'Évangile du Christ au monde universitaire par l'entremise d’un réseau national; de la pastorale du coordinateur national et du conseil d’administration de la Pastorale; de publications, de programmes et d’autres moyens de partager les ressources; de conférences nationales et régionales d’agents de pastorale et d’étudiants. 1, record 13, French, - Pastorale%20universitaire%20et%20coll%C3%A9giale%20catholique%20du%20Canada
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2017-05-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Record 14, Main entry term, English
- capstan-headed screw 1, record 14, English, capstan%2Dheaded%20screw
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Record 14, Main entry term, French
- vis à œil
1, record 14, French, vis%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- vis à tête romaine 1, record 14, French, vis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20romaine
feminine noun
- vis à tête percée 1, record 14, French, vis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20perc%C3%A9e
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2017-05-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Record 15, Main entry term, English
- capstan screw 1, record 15, English, capstan%20screw
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Record 15, Main entry term, French
- vis à tête romaine
1, record 15, French, vis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20romaine
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- vis à œil 1, record 15, French, vis%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2017-02-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 16, Main entry term, English
- Rome
1, record 16, English, Rome
correct, Italy
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Capital of Italy. 2, record 16, English, - Rome
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Roman. 2, record 16, English, - Rome
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 16, Main entry term, French
- Rome
1, record 16, French, Rome
correct, see observation, Italy
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Capitale de l’Italie. 2, record 16, French, - Rome
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Romain, Romaine. 2, record 16, French, - Rome
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, record 16, French, - Rome
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 16, Main entry term, Spanish
- Roma
1, record 16, Spanish, Roma
correct, see observation, Italy
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Capital de Italia. 1, record 16, Spanish, - Roma
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Habitante: romano, romana. 1, record 16, Spanish, - Roma
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, record 16, Spanish, - Roma
Record 17 - internal organization data 2016-08-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Music (General)
- Christian Liturgy
Record 17, Main entry term, English
- LAUDEM
1, record 17, English, LAUDEM
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- L'Association des musiciens liturgiques du Canada 1, record 17, English, L%27Association%20des%20musiciens%20liturgiques%20du%20Canada
correct
- L'Association des organistes liturgiques du Canada 2, record 17, English, L%27Association%20des%20organistes%20liturgiques%20du%20Canada
former designation
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Musique (Généralités)
- Liturgies chrétiennes
Record 17, Main entry term, French
- LAUDEM
1, record 17, French, LAUDEM
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- L’Association des musiciens liturgiques du Canada 1, record 17, French, L%26rsquo%3BAssociation%20des%20musiciens%20liturgiques%20du%20Canada
correct, feminine noun
- L’Association des organistes liturgiques du Canada 2, record 17, French, L%26rsquo%3BAssociation%20des%20organistes%20liturgiques%20du%20Canada
former designation, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
LAUDEM, l'Association des musiciens liturgiques du Canada, est un organisme à but non lucratif qui réunit les musiciens, tant amateurs que professionnels, qui sont actifs dans le cadre de la liturgie de l'Église catholique romaine d’expression française au Canada, ainsi que tous ceux qui s’intéressent à la musique qui y est pratiquée. 3, record 17, French, - LAUDEM
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-04-04
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Legal System
- International Public Law
Record 18, Main entry term, English
- uti possidetis
1, record 18, English, uti%20possidetis
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A phrase used to signify that the parties to a treaty are to retain possession of what they have acquired by force during the war. 2, record 18, English, - uti%20possidetis
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
"Uti possidetis" and "status quo." These two phrases often amount to the same thing, and are used to denote actual possession by right of conquest, occupation or otherwise, at some particular moment, which has to be defined with as much exactness as possible in the proposals for a treaty of peace, or in the treaty itself. But while "uti possidetis" relates to the possession of territory, the "status quo" may be the previously existing situation in regard to other matters ... 3, record 18, English, - uti%20possidetis
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit international public
Record 18, Main entry term, French
- uti possidetis
1, record 18, French, uti%20possidetis
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Expression de la procédure romaine(«selon que vous possédez») utilisée pour caractériser le principe proclamé en 1810 par les républiques hispano-américaines, suivant lequel les limites des États nouvellement constitués seraient les frontières des colonies espagnoles auxquelles se substituaient ces États(sans qu'il en soit fait mention expressément dans leur Charte, le même principe a été repris par les États membres de l'OUA). 1, record 18, French, - uti%20possidetis
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, record 18, French, - uti%20possidetis
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-03-01
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Botany
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- petsai
1, record 19, English, petsai
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- nappa cabbage 2, record 19, English, nappa%20cabbage
correct
- nappa 3, record 19, English, nappa
correct
- celery cabbage 4, record 19, English, celery%20cabbage
correct
- Chinese cabbage 5, record 19, English, Chinese%20cabbage
avoid, see observation
- won bok 3, record 19, English, won%20bok
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Although the terms "petsai" and Chinese cabbage are often used synonymously petsai is in fact one of two types of Chinese cabbage, the other being pakchoi. 6, record 19, English, - petsai
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Brassica campestris, group pekinensis. 3, record 19, English, - petsai
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Production légumière
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- pé-tsai
1, record 19, French, p%C3%A9%2Dtsai
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- petsaï 2, record 19, French, petsa%C3%AF
correct, masculine noun
- chou de Chine 3, record 19, French, chou%20de%20Chine
avoid, see observation, masculine noun
- chou chinois 4, record 19, French, chou%20chinois
avoid, see observation, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Bien que les termes «chou de Chine» et «pé-tsai» soient souvent employés interchangeablement, le «pé-tsai» n’est en fait qu’un de deux types de chou de Chine. 5, record 19, French, - p%C3%A9%2Dtsai
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il existe de nombreuses espèces de choux chinois, les deux principales étant le pé-tsai(Brassica pekinensis) et le pak-choi(Brassica chinensis). Le pé-tsai ressemble à la laitue romaine. Sa pomme atteint de 40 à 50 cm de longueur. Ses feuilles, irrégulièrement dentées, se prolongent jusqu'à la base du pétiole, qui est large et plat. 6, record 19, French, - p%C3%A9%2Dtsai
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Chou qui appartient au groupe pekinensis de Brassica campestris. 7, record 19, French, - p%C3%A9%2Dtsai
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Producción hortícola
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 19
Record 19, Main entry term, Spanish
- col de China
1, record 19, Spanish, col%20de%20China
feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-02-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- garden-chamomile
1, record 20, English, garden%2Dchamomile
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- roman camomile 2, record 20, English, roman%20camomile
- garden camomile 1, record 20, English, garden%20camomile
Record 20, Key term(s)
- Chamaelum nobile
- Russian chamomile
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- camomille romaine
1, record 20, French, camomille%20romaine
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- camomille odorante 2, record 20, French, camomille%20odorante
feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 20
Record 20, Main entry term, Spanish
- manzanilla romana
1, record 20, Spanish, manzanilla%20romana
feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- manzanilla oficial 1, record 20, Spanish, manzanilla%20oficial
feminine noun
- camomila 1, record 20, Spanish, camomila
feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-02-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- spear mint
1, record 21, English, spear%20mint
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Labiatea (Lamiaceae). 2, record 21, English, - spear%20mint
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
spear mint: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, record 21, English, - spear%20mint
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Mentha spicata, Mentha viridis (Linné). 2, record 21, English, - spear%20mint
Record 21, Key term(s)
- spearmint
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- menthe à épis
1, record 21, French, menthe%20%C3%A0%20%C3%A9pis
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- menthe verte 2, record 21, French, menthe%20verte
correct, feminine noun
- menthe romaine 1, record 21, French, menthe%20romaine
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Labiatea (Lamiaceae). 3, record 21, French, - menthe%20%C3%A0%20%C3%A9pis
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
menthe à épis : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, record 21, French, - menthe%20%C3%A0%20%C3%A9pis
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Mentha spicata, Mentha viridis (Linné). 3, record 21, French, - menthe%20%C3%A0%20%C3%A9pis
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 21
Record 21, Main entry term, Spanish
- hierbabuena
1, record 21, Spanish, hierbabuena
feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- menta romana 1, record 21, Spanish, menta%20romana
feminine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2015-09-25
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Record 22, Main entry term, English
- Roman bathtub
1, record 22, English, Roman%20bathtub
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A deep bathtub that is either sunk below the floor level or installed away from enclosing walls. 1, record 22, English, - Roman%20bathtub
Record 22, Key term(s)
- Roman bath tub
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Record 22, Main entry term, French
- baignoire romaine
1, record 22, French, baignoire%20romaine
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Baignoire profonde encastrée dans le plancher ou placée loin des murs. 1, record 22, French, - baignoire%20romaine
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2015-06-29
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Record 23, Main entry term, English
- barrier to religious remarriage
1, record 23, English, barrier%20to%20religious%20remarriage
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... after consultation with the leaders of 50 religious groups in Canada and with the specific agreement of the Roman Catholic, Presbyterian and Anglican churches, in 1990 the then Minister of Justice, Doug Lewis, introduced amendments to the Divorce Act, R.S.C. 1985, c. 3 (2nd Supp.), Bill C-61, giving a court discretionary authority to prevent a spouse from obtaining relief under the Act if that spouse refused to remove a barrier to religious remarriage ... 2, record 23, English, - barrier%20to%20religious%20remarriage
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Record 23, Main entry term, French
- obstacle au remariage religieux
1, record 23, French, obstacle%20au%20remariage%20religieux
correct, masculine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] à la suite de consultations auprès des chefs de 50 groupes religieux au Canada et après avoir obtenu l'accord spécifique des Églises catholique romaine, presbytérienne et anglicane, le ministre de la Justice, M. Doug Lewis, a proposé dans le projet de loi C-61 des modifications à la Loi sur le divorce, L. R. C. 1985, ch. 3(2e suppl.), conférant aux tribunaux le pouvoir discrétionnaire d’empêcher un époux d’obtenir réparation sous le régime de la loi si ce dernier refuse de supprimer tout obstacle au remariage religieux [...] 2, record 23, French, - obstacle%20au%20remariage%20religieux
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
obstacle au remariage religieux : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 23, French, - obstacle%20au%20remariage%20religieux
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2015-06-11
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Archaeology
- Oceanography
Record 24, Main entry term, English
- marine archaeologist
1, record 24, English, marine%20archaeologist
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- marine archeologist 2, record 24, English, marine%20archeologist
correct
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Archéologie
- Océanographie
Record 24, Main entry term, French
- archéologue sous-marin
1, record 24, French, arch%C3%A9ologue%20sous%2Dmarin
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- archéologue sous-marine 2, record 24, French, arch%C3%A9ologue%20sous%2Dmarine
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'épave romaine de la Madrague de Giens. Très bien conservée sous une épaisse couche de sédiments marins la coque du bateau offre un sujet d’étude passionnant aux archéologues sous-marins. 3, record 24, French, - arch%C3%A9ologue%20sous%2Dmarin
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2015-04-21
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Record 25, Main entry term, English
- ray in batter
1, record 25, English, ray%20in%20batter
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- skate à la romaine 2, record 25, English, skate%20%C3%A0%20la%20romaine
proposal
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
skate: This odd-looking, kite-shaped fish is also called a "ray." The names are used interchangeably, though in some quarters the term "skate" is applied to the members of this species that are used for eating, while "ray" generally refers to those that are fished for sport. 3, record 25, English, - ray%20in%20batter
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Record 25, Main entry term, French
- raie à la romaine
1, record 25, French, raie%20%C3%A0%20la%20romaine
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
à la romaine : Se dit de mets plus ou moins inspirés de la cuisine de la région du Latium en Italie. 2, record 25, French, - raie%20%C3%A0%20la%20romaine
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Record 25, Main entry term, Spanish
- raya a la romana
1, record 25, Spanish, raya%20a%20la%20romana
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2014-12-15
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Archaeology
Record 26, Main entry term, English
- history painting
1, record 26, English, history%20painting
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- historical painting 2, record 26, English, historical%20painting
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
History painting is a genre in painting defined by its subject matter rather than artistic style. 2, record 26, English, - history%20painting
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The genre includes depictions of moments in religious narratives, above all the Life of Christ, as well as narrative scenes from mythology, and also allegorical scenes. 2, record 26, English, - history%20painting
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Archéologie
Record 26, Main entry term, French
- peinture d’histoire
1, record 26, French, peinture%20d%26rsquo%3Bhistoire
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- peinture historique 2, record 26, French, peinture%20historique
correct, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La peinture d’histoire, ou peinture historique, est un genre pictural qui s’inspire de scènes issues de l'histoire chrétienne, de l'histoire antique(Mésopotamienne, Egyptienne, Grecque, Romaine, …), de la mythologie ou d’évènements historiques plus récents. 2, record 26, French, - peinture%20d%26rsquo%3Bhistoire
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2014-01-20
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Record 27, Main entry term, English
- Fête nationale du Québec
1, record 27, English, F%C3%AAte%20nationale%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- la Saint-Jean 1, record 27, English, la%20Saint%2DJean
correct
- la Saint-Jean-Baptiste 1, record 27, English, la%20Saint%2DJean%2DBaptiste
former designation, correct
- Quebec national holiday 2, record 27, English, Quebec%20national%20holiday
unofficial
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Over time, Saint-Jean-Baptiste Day moved away from its religious beginnings. The day became a statutory holiday in Quebec in 1977; it is now officially the "Fête nationale du Québec" (Quebec national holiday), although informally it is still known as "la Saint-Jean." 2, record 27, English, - F%C3%AAte%20nationale%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Record 27, Main entry term, French
- Fête nationale du Québec
1, record 27, French, F%C3%AAte%20nationale%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- la Saint-Jean 1, record 27, French, la%20Saint%2DJean
correct, feminine noun
- la Saint-Jean-Baptiste 2, record 27, French, la%20Saint%2DJean%2DBaptiste
former designation, correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
C'est le 11 mai 1977, que, par un arrêté ministériel du gouvernement de René Lévesque, le 24 juin devient officiellement le jour de la Fête nationale du Québec. L'année suivante, le comité organisateur de la Fête nationale du Québec est créé. Le comité confia d’abord l'organisation des événements à la Société Saint-Jean-Baptiste. En 1984, l'organisation est confiée au Mouvement national des Québécoises et des Québécois. La Saint-Jean devient donc la fête de tous les Québécois et non plus uniquement celle des Québécois d’origine canadienne-française. Par les actions de la Société Saint-Jean-Baptiste et du Mouvement national des Québécois principalement, la fête est graduellement laïcisée et les célébrations des 23 et 24 juin deviennent ce qu'elles sont aujourd’hui. La tradition d’allumer des feux durant la nuit est toujours vivante. De nos jours, la fête est l'occasion d’un grand festival culturel dont les Québécois profitent pour manifester leur existence au monde. La Fête nationale du Québec est la fête officielle du Québec. Pour l'Église catholique romaine, le 24 juin est un jour de fête religieuse en l'honneur de Saint-Jean-Baptiste. La fête est d’ailleurs encore très souvent appelée «la Saint-Jean» par la population québécoise. 3, record 27, French, - F%C3%AAte%20nationale%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Éviter l’expression abrégée St-Jean-Baptiste. 4, record 27, French, - F%C3%AAte%20nationale%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2013-10-21
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Christian Theology
Record 28, Main entry term, English
- All Saints Day
1, record 28, English, All%20Saints%20Day
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- All Hallows 2, record 28, English, All%20Hallows
correct
- Hallowmas 2, record 28, English, Hallowmas
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The festival of All Saints, also sometimes known as "All Hallows," or "Hallowmas," is a feast celebrated in their honour. All Saints is also a Christian formula involving all the faithful saints and martyrs, known or unknown. The Roman Catholic holiday (Festum omnium sanctorum) falls on November 1, followed by All Souls' Day on November 2, and is a festival of the first rank, with a vigil and an octave. The Eastern Orthodox Church's All Saints is the first Sunday after Pentecost and as such marks the close of the Easter season. 2, record 28, English, - All%20Saints%20Day
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Théologies chrétiennes
Record 28, Main entry term, French
- la Toussaint
1, record 28, French, la%20Toussaint
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- fête des Saints 2, record 28, French, f%C3%AAte%20des%20Saints
correct, feminine noun
- fête de tous les Saints 2, record 28, French, f%C3%AAte%20de%20tous%20les%20Saints
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La Toussaint est une fête catholique, célébrée le 1er novembre, au cours de laquelle sont honorés l'ensemble des saints reconnus par l'Église catholique romaine. La Toussaint précède d’un jour la fête des Morts, dont la solennité a été officiellement fixée au 2 novembre deux siècles après la création de la Toussaint. Dans plusieurs pays européens, comme la France, la Toussaint étant un jour férié et chômé, c'est ce jour-là que les gens ont pris l'habitude d’aller se recueillir dans les cimetières, et entretenir les tombes des défunts. 3, record 28, French, - la%20Toussaint
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Teología cristiana
Record 28, Main entry term, Spanish
- Día de Todos los Santos
1, record 28, Spanish, D%C3%ADa%20de%20Todos%20los%20Santos
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fecha de tradición católica celebrada el 1 de noviembre. 2, record 28, Spanish, - D%C3%ADa%20de%20Todos%20los%20Santos
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas. 1, record 28, Spanish, - D%C3%ADa%20de%20Todos%20los%20Santos
Record 29 - internal organization data 2013-09-16
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 29, Main entry term, English
- dial scale
1, record 29, English, dial%20scale
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- dial balance 2, record 29, English, dial%20balance
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Dial scale for weighing the asphalt cement: shall have a capacity of more than twice the weight of the material to be weighed and shall read to the nearest pound. 1, record 29, English, - dial%20scale
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 29, Main entry term, French
- bascule à cadran
1, record 29, French, bascule%20%C3%A0%20cadran
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'élément de pesage [des centrales à gâchées sèches] est en principe une bascule à fléau, du type bascule romaine, ou une bascule à cadran et contrepoids. [...] la bascule à cadran est de plus en plus répandue et [...] devient maintenant totalement automatique avec possibilité de fonctionnement manuel ou semi-automatique. 2, record 29, French, - bascule%20%C3%A0%20cadran
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2013-02-28
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Record 30, Main entry term, English
- Caesar salad
1, record 30, English, Caesar%20salad
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A salad of romaine lettuce and croutons dressed with parmesan cheese, lemon juice, olive oil, egg, Worcestershire sauce, garlic, and black pepper. 2, record 30, English, - Caesar%20salad
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Record 30, Main entry term, French
- salade César
1, record 30, French, salade%20C%C3%A9sar
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Salade de laitue romaine, garnie de fromage parmesan et assaisonnée d’une vinaigrette faite d’huile d’olive, de jaunes d’œufs crus, d’ail et de moutarde de Dijon, à laquelle on ajoute quelquefois des câpres. 2, record 30, French, - salade%20C%C3%A9sar
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Record 30, Main entry term, Spanish
- ensalada César
1, record 30, Spanish, ensalada%20C%C3%A9sar
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ensalada cuyos principales ingredientes son, lechuga romana, queso parmesano, aceite de oliva, limón, crutones, sal, pimienta y aderezo César, entre otros. 2, record 30, Spanish, - ensalada%20C%C3%A9sar
Record 31 - internal organization data 2012-07-27
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 31, Main entry term, English
- aqueduct bridge
1, record 31, English, aqueduct%20bridge
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- aqueduct 2, record 31, English, aqueduct
correct, see observation
- bridge aqueduct 3, record 31, English, bridge%20aqueduct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A structure for conveying a canal over a river or hollow. 2, record 31, English, - aqueduct%20bridge
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The ancients had no materials available to withstand high pressures, so they had to content themselves with masonry aqueducts following the hydraulic grade line, with aqueduct bridges across valleys. 4, record 31, English, - aqueduct%20bridge
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
In general usage only, "aqueduct" can mean "aqueduct bridge". 5, record 31, English, - aqueduct%20bridge
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 31, Main entry term, French
- pont-aqueduc
1, record 31, French, pont%2Daqueduc
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- pont aqueduc 2, record 31, French, pont%20aqueduc
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Aqueduc dans lequel l’eau du cours d’eau passe par des travées semblables à celles d’un pont, situées suivant la largeur du cours d’eau; la couverture de ces travées porte en haut un canal qui enjambe le cours d’eau et par lequel l’eau d’irrigation s’écoule à l’endroit du croisement. 3, record 31, French, - pont%2Daqueduc
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'invention majeure de l'architecture romaine dans ce domaine est celle du pont-aqueduc qui permet à la conduite d’enjamber non seulement une vallée, mais de très larges plaines. Cette invention a été rendue possible par le développement de la construction en arcades, liée elle-même à l'emploi systématique de la maçonnerie de blocage. 4, record 31, French, - pont%2Daqueduc
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Aqueduc. [...] En certains secteurs, au franchissement d’une vallée par exemple, il peut se trouver en élévation, sur remblai, sur arcades ou sur pont-aqueduc [...] 5, record 31, French, - pont%2Daqueduc
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2012-07-02
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 32, Main entry term, English
- Mamit Innuat 1, record 32, English, Mamit%20Innuat
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 32, Main entry term, French
- Mamit Innuat
1, record 32, French, Mamit%20Innuat
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Conseil tribal qui représente les collectivités innu(montagnaises) de Mingan, Natashquan, La Romaine and Pakuashipi(St. Augustine). 1, record 32, French, - Mamit%20Innuat
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2011-08-05
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- History (General)
Record 33, Main entry term, English
- early Middle Age 1, record 33, English, early%20Middle%20Age
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Histoire (Généralités)
Record 33, Main entry term, French
- haut Moyen Âge
1, record 33, French, haut%20Moyen%20%C3%82ge
masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
C'est ainsi que la très longue période du haut Moyen Âge, allant des Grandes Invasions du Ve siècle à l'apparition de l'art roman, présente un caractère constant : son admiration pour la culture romaine. Grande Encyclopédie Larousse, Moyen Âge. 1, record 33, French, - haut%20Moyen%20%C3%82ge
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Historia (Generalidades)
Record 33, Main entry term, Spanish
- Alta Edad Media
1, record 33, Spanish, Alta%20Edad%20Media
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Período que comprende los primeros siglos [V a X] de la Edad Media. 1, record 33, Spanish, - Alta%20Edad%20Media
Record 34 - internal organization data 2011-05-20
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 34, Main entry term, English
- cavaedium
1, record 34, English, cavaedium
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An inner courtyard in a Roman house. 1, record 34, English, - cavaedium
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
"Cavaedium" has a second meaning, it is also a synonym for "atrium". 2, record 34, English, - cavaedium
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 34, Main entry term, French
- cavaedium
1, record 34, French, cavaedium
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- cavedium 1, record 34, French, cavedium
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Cour intérieure de la maison romaine. 1, record 34, French, - cavaedium
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le terme peut désigner soit l’atrium, soit le péristyle. 1, record 34, French, - cavaedium
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2011-03-03
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 35, Main entry term, English
- steelyard 1, record 35, English, steelyard
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... non-self-indicating weighing machines of the ordinary and medium accuracy class: ... simple steelyards with sliding poises, ... 1, record 35, English, - steelyard
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 35, Main entry term, French
- balance romaine
1, record 35, French, balance%20romaine
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- romaine 2, record 35, French, romaine
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Balance à fleau dissymétrique[, dont le] plus court bras de levier supporte à son extrémité le corps à peser et [dont] l’autre bras, gradué, porte un curseur assez lourd, que l’on déplace pour obtenir l’équilibre. 1, record 35, French, - balance%20romaine
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les instruments des classes de précision ordinaire et de précision moyenne, à équilibre non automatique, suivants :[...] instrument simple à poids curseurs(romaine), [...] 2, record 35, French, - balance%20romaine
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Record 35, Main entry term, Spanish
- balanza romana
1, record 35, Spanish, balanza%20romana
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- romana 1, record 35, Spanish, romana
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
En la balanza romana los dos brazos del astil son desiguales, lo cual permite, según las leyes de la palanca, equilibrar un peso muy grande suspendido en el brazo más corto con una pesa que se hace correr sobre las graduaciones del más largo. 1, record 35, Spanish, - balanza%20romana
Record 36 - internal organization data 2010-11-01
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Record 36, Main entry term, English
- Ardennais
1, record 36, English, Ardennais
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- Ardennes 2, record 36, English, Ardennes
correct
- Ardennais horse 3, record 36, English, Ardennais%20horse
correct
- Ardennes horse 2, record 36, English, Ardennes%20horse
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Ardennais has a broad face with expressive eyes, well-opened nostrils and pointed ears. The neck is crested and the chest is wide and deep. The hindquarters are powerful and its massive body is compact. Although the legs are short, they are very muscular and well feathered.... Ardennais horses are very hardy - they can survive in unfavourable climates on little food. Despite being so tough, they are exceptionally gentle and easy to handle. 3, record 36, English, - Ardennais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Its homeland is the mountainous Ardennes region on the border of France and Belgium.... The Ardennais is thought to have descended from the war horses of the Middle Ages, and was again in great demand at the beginning of the 19th century during Napoleon's invasion of Russia. More recently it was used as an artillery horse in the first World War. 3, record 36, English, - Ardennais
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Record 36, Main entry term, French
- ardennais
1, record 36, French, ardennais
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Sans doute descendant du cheval de Solutré, l'Ardennais est l'une des plus anciennes races de chevaux de trait en France. De l'époque romaine au XIXe siècle, cette population a répondu aux besoins de la guerre ou de l'agriculture. Rusticité, sobriété, docilité, force et endurance représentent toujours ses principales qualités. 2, record 36, French, - ardennais
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Record 36, Main entry term, Spanish
- ardenés
1, record 36, Spanish, arden%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
- ardenas 2, record 36, Spanish, ardenas
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Ardenés: tiene la cara ancha, ojos expresivos, ollares bien abiertos y orejas puntiagudas. Su cuello es ancho y el pecho ancho y hundido. Sus extremidades posteriores son robustas y su cuerpo macizo y compacto. Pese a tener extremidades cortas, son muy musculosas y ligeras. [...] Es muy resistente, puede sobrevivir en climas desfavorables con poca comida. A pesar de ser tan duro, es excepcionalmente manso y fácil de manejar. 3, record 36, Spanish, - arden%C3%A9s
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Su tierra natal es la montañosa región de las Ardenas, en la frontera entre Francia y Bélgica [...] Volvió a ser muy solicitado a principios del siglo XIX durante la invasión de Rusia por el ejército napoleónico y, más recientemente en la primera guerra mundial, se utilizó como caballo de artillería. 3, record 36, Spanish, - arden%C3%A9s
Record 37 - internal organization data 2010-03-17
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Plans and Specifications (Construction)
Record 37, Main entry term, English
- rebuilding drawing
1, record 37, English, rebuilding%20drawing
correct, standardized
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A general arrangement drawing which specifies the scope and workmanship of rebuilding and shows existing and new parts, and which may also show parts which are to be demolished, ... in accordance with agreed rules. [Definition standardized by ISO.] 1, record 37, English, - rebuilding%20drawing
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
rebuilding drawing: term standardized by ISO. 2, record 37, English, - rebuilding%20drawing
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Record 37, Main entry term, French
- dessin de reconstruction
1, record 37, French, dessin%20de%20reconstruction
correct, masculine noun, standardized
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dessin de disposition générale spécifiant l’étendue et la qualité de réalisation de la reconstruction et indiquant les parties déjà existantes et nouvelles et pouvant également montrer les parties destinées à être démolies, conformément à des règles retenues. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, record 37, French, - dessin%20de%20reconstruction
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Une exposition murale présente trois aspects de la vie romaine, à l'aide de photos d’objets originaux et de dessins de reconstruction de grand format. 3, record 37, French, - dessin%20de%20reconstruction
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
dessin de reconstruction : terme normalisé par l’ISO. 4, record 37, French, - dessin%20de%20reconstruction
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2009-04-14
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- mandipropamid
1, record 38, English, mandipropamid
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- (RS)-2-(4-chlorophenyl)-N-[3-methoxy-4-(prop-2-ynyloxy)phenethyl]-2-(prop-2-ynyloxy)acetamide 1, record 38, English, %28RS%29%2D2%2D%284%2Dchlorophenyl%29%2DN%2D%5B3%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Dynyloxy%29phenethyl%5D%2D2%2D%28prop%2D2%2Dynyloxy%29acetamide
correct, see observation
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fungicide. 2, record 38, English, - mandipropamid
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
RS; N: These capital letters must be italicized. 2, record 38, English, - mandipropamid
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Active ingredient sold under the name Revus. 2, record 38, English, - mandipropamid
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C23H22ClNO4 2, record 38, English, - mandipropamid
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- mandipropamide
1, record 38, French, mandipropamide
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Un nouveau fongicide, le Revus(mandipropamide), est maintenant homologué au Canada pour lutter contre quelques maladies. Il s’agit surtout des mildious dans plusieurs cultures dont, entre autres, les laitues de champ(pommé, romaine et feuille), les oignons secs et l'oignon vert. 1, record 38, French, - mandipropamide
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom de Revus. 2, record 38, French, - mandipropamide
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C23H22ClNO4 2, record 38, French, - mandipropamide
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2008-07-07
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 39, Main entry term, English
- Corporation Archiépiscopale Catholique Romaine de Saint-Boniface
1, record 39, English, Corporation%20Archi%C3%A9piscopale%20Catholique%20Romaine%20de%20Saint%2DBoniface
correct, Manitoba
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Record 39, Main entry term, French
- Corporation Archiépiscopale Catholique Romaine de Saint-Boniface
1, record 39, French, Corporation%20Archi%C3%A9piscopale%20Catholique%20Romaine%20de%20Saint%2DBoniface
correct, feminine noun, Manitoba
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2008-03-12
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 40, Main entry term, English
- La Corporation Épiscopale Catholique Romaine de Grouard
1, record 40, English, La%20Corporation%20%C3%89piscopale%20Catholique%20Romaine%20de%20Grouard
correct, Alberta
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the organization. 2, record 40, English, - La%20Corporation%20%C3%89piscopale%20Catholique%20Romaine%20de%20Grouard
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Record 40, Main entry term, French
- La Corporation Épiscopale Catholique Romaine de Grouard
1, record 40, French, La%20Corporation%20%C3%89piscopale%20Catholique%20Romaine%20de%20Grouard
correct, feminine noun, Alberta
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l’organisme. 2, record 40, French, - La%20Corporation%20%C3%89piscopale%20Catholique%20Romaine%20de%20Grouard
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2008-02-26
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Record 41, Main entry term, English
- romaine
1, record 41, English, romaine
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- romaine lettuce 2, record 41, English, romaine%20lettuce
correct
- cos lettuce 3, record 41, English, cos%20lettuce
correct
- cos 4, record 41, English, cos
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A tall-growing variety of lettuce, whose firm leafstalks remain straight instead of curving around the crown at the top to form a sphere ... 5, record 41, English, - romaine
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Record 41, Main entry term, French
- laitue romaine
1, record 41, French, laitue%20romaine
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- romaine 2, record 41, French, romaine
correct, feminine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Laitue aux longues feuilles fermes d’un vert soutenu dont la côte principale est rigide, fibreuse et cassante. 1, record 41, French, - laitue%20romaine
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Record 41, Main entry term, Spanish
- lechuga romana
1, record 41, Spanish, lechuga%20romana
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
- lechuga romanita 2, record 41, Spanish, lechuga%20romanita
correct, feminine noun, Mexico
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2007-11-09
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 42, Main entry term, English
- OMI Lacombe Canada
1, record 42, English, OMI%20Lacombe%20Canada
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
OMI Lacombe Canada was constituted as a province on December 8, 2003. We were founded with the intention of revisioning our Mission and Ministry, Community Life, Leadership and Lay Association. We are one of over sixty provinces and delegations within the worldwide Roman Catholic congregation of the Missionary Oblates of Mary Immaculate. 1, record 42, English, - OMI%20Lacombe%20Canada
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Record 42, Main entry term, French
- OMI Lacombe Canada
1, record 42, French, OMI%20Lacombe%20Canada
correct
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
OMI Lacombe Canada a été érigée en Province, le 8 décembre 2003. Nous avons été fondés avec l'intention de réviser notre mission et ministère, notre vie communautaire, le leaderhsip et l'association laïque. Nous sommes une des soixante provinces et délégations à travers le monde, au sein de la Congrégation catholique romaine des Missionnaires Oblats de Marie Immaculée. 1, record 42, French, - OMI%20Lacombe%20Canada
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2007-11-01
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 43, Main entry term, English
- Roman Catholic Episcopal Corporation of Mackenzie
1, record 43, English, Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Mackenzie
correct, Canada
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Record 43, Main entry term, French
- Corporation épiscopale catholique romaine de Mackenzie
1, record 43, French, Corporation%20%C3%A9piscopale%20catholique%20romaine%20de%20Mackenzie
correct, feminine noun, Canada
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- Office épiscopale catholique romain du Mackenzie 2, record 43, French, Office%20%C3%A9piscopale%20catholique%20romain%20du%20Mackenzie
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
projet de loi S-20. 1, record 43, French, - Corporation%20%C3%A9piscopale%20catholique%20romaine%20de%20Mackenzie
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2007-09-06
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Record 44, Main entry term, English
- water jet
1, record 44, English, water%20jet
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- fountain jet 2, record 44, English, fountain%20jet
correct
- water blast 3, record 44, English, water%20blast
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Water jets are the result of forcing water through a restricted orifice (nozzle) to increase its velocity and generate a uniform stream. 1, record 44, English, - water%20jet
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
A fountain jet is created by forcing water up into the air through a nozzle in defiance of gravity. Yet all water in a jet must at some point respond to gravity and fall earthward ... Almost all fountain jets are effectively used as focal points in a design composition based on their verticality and interplay with light ... A fountain jet can vary from a simple, unpretentious element to a theatrical display of many jets of all sizes and behaviors. Most fountain jets are located in a quiet, static body of water so that they can be fully appreciated against a neutral setting. 2, record 44, English, - water%20jet
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Record 44, Main entry term, French
- jet d’eau
1, record 44, French, jet%20d%26rsquo%3Beau
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Jaillissement d’eau projetée sous pression dans diverses directions et retombant dans un bassin agrémentant un jardin ou un parc. 2, record 44, French, - jet%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La tradition romaine offrait les jardins péristyles, les fontaines aux jets d’eau retombant, les margelles ouvragées [...] 3, record 44, French, - jet%20d%26rsquo%3Beau
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2007-04-23
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Record 45, Main entry term, English
- Brown Batavian lettuce
1, record 45, English, Brown%20Batavian%20lettuce
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- Marseille cabbage lettuce 1, record 45, English, Marseille%20cabbage%20lettuce
correct
Record 45, Textual support, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Production légumière
Record 45, Main entry term, French
- laitue Batavia brune
1, record 45, French, laitue%20Batavia%20brune
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- laitue chou 1, record 45, French, laitue%20chou
correct, feminine noun
- laitue brune de Silésie 1, record 45, French, laitue%20brune%20de%20Sil%C3%A9sie
correct, feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Jeune plante d’un vert très foncé, à feuilles très allongées, étroites, bordées de dents aiguës; [...] Pomme très haute, allongée, ressemblant beaucoup plus à une pomme de romaine [...] Graine blanche. [...] cette variété est très estimée dans les pays chauds [...] 1, record 45, French, - laitue%20Batavia%20brune
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Producción hortícola
Record 45, Main entry term, Spanish
- lechuga batavia roja
1, record 45, Spanish, lechuga%20batavia%20roja
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2006-12-08
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Record 46, Main entry term, English
- Roman Catholic Episcopal Corporation of Labrador
1, record 46, English, Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Labrador
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1947, c. 92. 1, record 46, English, - Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Labrador
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Record 46, Main entry term, French
- La Corporation Épiscopale Catholique Romaine du Labrador
1, record 46, French, La%20Corporation%20%C3%89piscopale%20Catholique%20Romaine%20du%20Labrador
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1947, ch. 92. 1, record 46, French, - La%20Corporation%20%C3%89piscopale%20Catholique%20Romaine%20du%20Labrador
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2006-12-08
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 47, Main entry term, English
- The Roman Catholic Episcopal Corporation of the Diocese of Timmins
1, record 47, English, The%20Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20the%20Diocese%20of%20Timmins
correct, Ontario
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- Catholic Episcopal Corporation of Timiskaming 1, record 47, English, Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Timiskaming
former designation, correct, Ontario
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1910, c. 82, name changed to "The Roman Catholic Episcopal Corporation of the Diocese of Timmins", 1910, c. 82, new ss. 2, 4, 7, 11, 1958, c. 55. 1, record 47, English, - The%20Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20the%20Diocese%20of%20Timmins
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Record 47, Main entry term, French
- Corporation épiscopale catholique romaine du diocèse de Timmins
1, record 47, French, Corporation%20%C3%A9piscopale%20catholique%20romaine%20du%20dioc%C3%A8se%20de%20Timmins
correct, feminine noun, Ontario
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1910, ch. 82, remplacement du nom en celui de «Corporation épiscopale catholique romaine du diocèse de Timmins», 1910, ch. 82, nouveaux art. 2, 4, 7, 11, 1958, ch. 55. 1, record 47, French, - Corporation%20%C3%A9piscopale%20catholique%20romaine%20du%20dioc%C3%A8se%20de%20Timmins
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2006-12-08
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Record 48, Main entry term, English
- The Roman Catholic Episcopal Corporation of Pembroke
1, record 48, English, The%20Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Pembroke
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- Roman Catholic Episcopal Corporation of Pontiac 1, record 48, English, Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Pontiac
former designation, correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1884, c. 105, name changed to "The Roman Catholic Episcopal Corporation of Pembroke", 1884, c. 105 amended 1899, c. 124. 1, record 48, English, - The%20Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Pembroke
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Record 48, Main entry term, French
- La Corporation Épiscopale Catholique Romaine de Pembroke
1, record 48, French, La%20Corporation%20%C3%89piscopale%20Catholique%20Romaine%20de%20Pembroke
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- La Corporation Épiscopale Catholique Romaine de Pontiac 1, record 48, French, La%20Corporation%20%C3%89piscopale%20Catholique%20Romaine%20de%20Pontiac
former designation, correct, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1884, ch. 105, remplacement du nom en celui de "La Corporation Épiscopale Catholique Romaine de Pembroke"; modification de : 1884, ch. 105, 1899, ch. 124. 1, record 48, French, - La%20Corporation%20%C3%89piscopale%20Catholique%20Romaine%20de%20Pembroke
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2006-12-06
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 49, Main entry term, English
- Roman Catholic Episcopal Corporation of James Bay
1, record 49, English, Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20James%20Bay
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1940-41, c. 38. 1, record 49, English, - Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20James%20Bay
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Record 49, Main entry term, French
- Corporation Épiscopale Catholique Romaine de la Baie James
1, record 49, French, Corporation%20%C3%89piscopale%20Catholique%20Romaine%20de%20la%20Baie%20James
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1940-41, ch. 38. 1, record 49, French, - Corporation%20%C3%89piscopale%20Catholique%20Romaine%20de%20la%20Baie%20James
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2006-12-06
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 50, Main entry term, English
- Roman Catholic Episcopal Corporation of Prince Rupert
1, record 50, English, Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Prince%20Rupert
correct, British Columbia
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1924, c. 98. 1, record 50, English, - Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Prince%20Rupert
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Record 50, Main entry term, French
- La Corporation épiscopale catholique romaine de Prince-Rupert
1, record 50, French, La%20Corporation%20%C3%A9piscopale%20catholique%20romaine%20de%20Prince%2DRupert
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1924, ch. 98. 1, record 50, French, - La%20Corporation%20%C3%A9piscopale%20catholique%20romaine%20de%20Prince%2DRupert
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2006-12-06
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 51, Main entry term, English
- The Roman Catholic Episcopal Corporation of Hudson's Bay
1, record 51, English, The%20Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Hudson%27s%20Bay
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Incorporated, 1938, c. 61. 1, record 51, English, - The%20Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Hudson%27s%20Bay
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Record 51, Main entry term, French
- La Corporation épiscopale catholique romaine de la Baie d’Hudson
1, record 51, French, La%20Corporation%20%C3%A9piscopale%20catholique%20romaine%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutive, 1938, ch. 61. 1, record 51, French, - La%20Corporation%20%C3%A9piscopale%20catholique%20romaine%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2006-04-06
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Record 52, Main entry term, English
- scutum
1, record 52, English, scutum
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Armes anciennes
Record 52, Main entry term, French
- scutum
1, record 52, French, scutum
masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Bouclier que portaient les légionnaires, à l'époque romaine. 2, record 52, French, - scutum
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des scutums, des scuta. 3, record 52, French, - scutum
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
scutums (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, record 52, French, - scutum
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2006-01-20
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Urban Sites
- Archaeology
- History (General)
Record 53, Main entry term, English
- oppidum
1, record 53, English, oppidum
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
First natural site historically-listed in France (1895), the Oppidum known as "the Caesar Camp" of la Chaussée-Tirancourt, is a 20-hectare headland jutting out between the Somme Valley and the Acon. The pieces of furniture gathered during the excavations set its use between 40 and 20 BC [Before Christ], after the Roman conquest. 2, record 53, English, - oppidum
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
The Gallic oppidum at Alèsia comprised a town of 97 hectares containing wooden houses. 3, record 53, English, - oppidum
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
An oppidum (pl: oppida) was Latin for the main settlement in any administrative area of the Roman Empire. Julius Caesar described the larger Iron Age settlements he encountered in Gaul as oppida and the term is now used to describe the large pre-Roman towns that existed all across Western and Central Europe. 4, record 53, English, - oppidum
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Archéologie
- Histoire (Généralités)
Record 53, Main entry term, French
- oppidum
1, record 53, French, oppidum
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Ville fortifiée, fortification romaine. 2, record 53, French, - oppidum
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Castets-des-Landes est un village qui tire son nom de Castehs ou Castehz, qui veut dire château. Ancien oppidum romain, puis motte féodale, Castets était déjà à l’époque du néolithique, un lieu de vie. 3, record 53, French, - oppidum
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des oppidums. 2, record 53, French, - oppidum
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
oppidums (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, record 53, French, - oppidum
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2005-02-22
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 54, Main entry term, English
- Roman Province
1, record 54, English, Roman%20Province
correct, Italy
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 54, Main entry term, French
- province romaine
1, record 54, French, province%20romaine
correct, feminine noun, Italy
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2005-02-22
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Radioactive Ores (Mining)
- Geochemistry
Record 55, Main entry term, English
- exhalative-supergene
1, record 55, English, exhalative%2Dsupergene
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Quaternary volcaniclastic rocks and vitric tuffs of the potassic volcanic Roman Province, controlled by a graben structure, contain exhalative-supergene concentrations of uranium, thorium, and iron ... 1, record 55, English, - exhalative%2Dsupergene
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Géochimie
Record 55, Main entry term, French
- d’origine exhalative-supergène
1, record 55, French, d%26rsquo%3Borigine%20exhalative%2Dsuperg%C3%A8ne
correct
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Dans la province romaine à volcanisme potassique en Italie, les roches volcanoclastiques et les tufs vitreux du Quaternaire qui sont contenus dans une structure en graben renferment des concentrations d’uranium, de thorium et de fer d’origine exhalative-supergène [...] 2, record 55, French, - d%26rsquo%3Borigine%20exhalative%2Dsuperg%C3%A8ne
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2003-11-01
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Hydrology and Hydrography
Record 56, Main entry term, English
- Romaine River
1, record 56, English, Romaine%20River
correct, Quebec
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Hydrologie et hydrographie
Record 56, Main entry term, French
- rivière Romaine
1, record 56, French, rivi%C3%A8re%20Romaine
correct, feminine noun, Quebec
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2003-05-20
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 57, Main entry term, English
- atrium
1, record 57, English, atrium
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- cavaedium 2, record 57, English, cavaedium
correct
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
In Roman domestic architecture, an inner court open to the sky and surrounded by the roof. 3, record 57, English, - atrium
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 57, Main entry term, French
- atrium
1, record 57, French, atrium
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- cavaedium 1, record 57, French, cavaedium
correct, see observation, masculine noun
- cavedium 1, record 57, French, cavedium
correct, masculine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Pièce principale, commandant la distribution de la maison romaine traditionnelle, éclairée par une ouverture carrée(le compluvium) au centre de la toiture. 1, record 57, French, - atrium
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
"caveadium" : Cour intérieure de la maison romaine.(Le terme peut désigner soit l'atrium, soit le péristyle). 1, record 57, French, - atrium
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
Record 57, Main entry term, Spanish
- atrio
1, record 57, Spanish, atrio
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2003-05-15
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Building Elements
- Civil Architecture
Record 58, Main entry term, English
- atrium
1, record 58, English, atrium
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A central courtyard or skylighted space, especially when surrounded by arcades or balconies; ... 2, record 58, English, - atrium
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Architecture civile
Record 58, Main entry term, French
- atrium
1, record 58, French, atrium
correct, see observation, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- patio 2, record 58, French, patio
avoid, see observation, masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Cour de réception couverte ou non, à l’intérieur d’un bâtiment. 2, record 58, French, - atrium
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La mention de «patio» comme synonyme de «atrium» semble abusive ou erronée. Il ne faut pas confondre les deux : alors qu’un «atrium» désigne un espace habituellement couvert, généralement à l’aide d’un matériau translucide, le patio se définit comme suit : «Espace découvert clos autour duquel sont disposées, et sur lequel s’ouvrent [...] les diverses pièces d’une habitation.» (Source : LAROG,1982, vol.8. p.7887). 3, record 58, French, - atrium
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Le terme «atrium» vient de l'extension de sens de l'atrium de la maison romaine traditionnelle. Il s’est implanté au Québec. Nous connaissons, par exemple, les atriums de la Place Dupuis, à Montréal. 3, record 58, French, - atrium
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Arquitectura civil
Record 58, Main entry term, Spanish
- atrio
1, record 58, Spanish, atrio
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2003-01-28
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
Record 59, Main entry term, English
- communication trench
1, record 59, English, communication%20trench
proposal
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
Record 59, Main entry term, French
- courant d’échanges
1, record 59, French, courant%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Au lieu de continuer à congestionner les centres déjà trop peuplés, embrochés sur les voies ferrées, il s’agit d’étaler l'activité productrice sur toute la largeur des courants d’échanges. On confond, depuis longtemps, les courants d’échanges et les voies. Un courant d’échanges est une sorte de coulée, qui peut mesurer 20 à 50 kilomètres de large, et s’établit le plus fréquemment en une vallée. Au cours des siècles, à l'intérieur de ce courant on relève trois ou quatre tracés de voies : piste, route romaine, chemin médiéval, route royale, route nationale, autoroute [...](tracés se déplaçant latéralement dans cette sorte de thalweg mi-géographique, mi-économique) sans oublier les voies d’eau et de fer. 1, record 59, French, - courant%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2001-04-17
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 60, Main entry term, English
- balance
1, record 60, English, balance
correct, noun
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- scale 2, record 60, English, scale
correct, see observation, noun
- weigh scale 3, record 60, English, weigh%20scale
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An instrument whose primary function is to compare two masses. The balance with the widest usage is the equal-armed balance. 4, record 60, English, - balance
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
scale ... usually used in plural sometimes with pair of .... 5, record 60, English, - balance
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
scale: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 30 - Table. 6, record 60, English, - balance
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), 1978, chapter 1025, s. 3(f) 7, record 60, English, - balance
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 60, Main entry term, French
- balance
1, record 60, French, balance
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- bascule de pesage 2, record 60, French, bascule%20de%20pesage
feminine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui sert à comparer des grandeurs, particulièrement des masses. 1, record 60, French, - balance
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans ce sens, le mot balance est souvent suivi d’un qualificatif ou d’un complément qui en détermine l'espèce, la nature : Balance romaine, balance à bras égaux, etc. 1, record 60, French, - balance
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Consolidation des règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 30 - Tableau. 3, record 60, French, - balance
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Voir la Codification de règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1025, art. 3(f) et art. 30 tructibleCS21978, 13, 1243. 4, record 60, French, - balance
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Record 60, Main entry term, Spanish
- balanza
1, record 60, Spanish, balanza
feminine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
- báscula 1, record 60, Spanish, b%C3%A1scula
feminine noun
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2001-03-26
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Military (General)
Record 61, Main entry term, English
- consular army
1, record 61, English, consular%20army
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 61, Main entry term, French
- armée consulaire
1, record 61, French, arm%C3%A9e%20consulaire
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Armée utilisée à l'époque romaine. 2, record 61, French, - arm%C3%A9e%20consulaire
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2001-01-29
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Cosmetology
Record 62, Main entry term, English
- apigenin
1, record 62, English, apigenin
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cosmétologie
Record 62, Main entry term, French
- apigénine
1, record 62, French, apig%C3%A9nine
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Pour les teintures végétales des cheveux, plusieurs applications sont nécessaires avec la camomille [...]. Les camomilles sont des composées : Anthemis nobilis(camomille romaine ou de jardin) et Matriarca chamomilla(camomille sauvage, allemande, hongroise). Leurs sommités fleuries contiennent de l'azulère et des glucosides de l'apigénine [...] apigétrine [...] et apiine. En pâtes ou en décoctions, ce sont de très bons produits qui blondissent les cheveux gris ou approfondissent la teinte des cheveux blonds; on ne peut que recommander les shampooings à la camomille. 1, record 62, French, - apig%C3%A9nine
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Productos de belleza
Record 62, Main entry term, Spanish
- apigenina
1, record 62, Spanish, apigenina
feminine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2000-09-22
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Botany
Record 63, Main entry term, English
- roman camomile flower 1, record 63, English, roman%20camomile%20flower
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Product collected directly from the plant Anthemis nobilis. 1, record 63, English, - roman%20camomile%20flower
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Botanique
Record 63, Main entry term, French
- fleur de camomille romaine
1, record 63, French, fleur%20de%20camomille%20romaine
feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Produit prélevé directement sur le végétal Anthemis nobilis. 1, record 63, French, - fleur%20de%20camomille%20romaine
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Record 63, Main entry term, Spanish
- flor de manzanilla romana
1, record 63, Spanish, flor%20de%20manzanilla%20romana
feminine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Producto recogido directamente de la planta Anthemis nobilis. 1, record 63, Spanish, - flor%20de%20manzanilla%20romana
Record 64 - internal organization data 2000-09-22
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Botany
Record 64, Main entry term, English
- roman camomile oil 1, record 64, English, roman%20camomile%20oil
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Product derived from the plant Anthemis nobilis. 1, record 64, English, - roman%20camomile%20oil
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Botanique
Record 64, Main entry term, French
- huile de camomille romaine
1, record 64, French, huile%20de%20camomille%20romaine
feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Produit dérivé du végétal Anthemis nobilis. 1, record 64, French, - huile%20de%20camomille%20romaine
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Record 64, Main entry term, Spanish
- esencia de manzanilla romana
1, record 64, Spanish, esencia%20de%20manzanilla%20romana
feminine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Producto derivado de la planta Anthemis nobilis. 1, record 64, Spanish, - esencia%20de%20manzanilla%20romana
Record 65 - internal organization data 2000-06-20
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Soil Science
Record 65, Main entry term, English
- sandy deltaic deposit
1, record 65, English, sandy%20deltaic%20deposit
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Along the North Shore, peatlands are concentrated on the sandy deltaic deposits in the Sainte-Marguerite, Romaine, Natashquan, and Petit Mécatina rivers. 1, record 65, English, - sandy%20deltaic%20deposit
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Science du sol
Record 65, Main entry term, French
- dépôt sableux deltaïque
1, record 65, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20sableux%20delta%C3%AFque
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Sur la Côte-Nord, elles se concentrent sur les dépôts sableux deltaïques des rivières Sainte-Marguerite, Romaine, Natashquan et du Petit Mécatina. 1, record 65, French, - d%C3%A9p%C3%B4t%20sableux%20delta%C3%AFque
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1999-10-28
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 66, Main entry term, English
- half-round tile
1, record 66, English, half%2Dround%20tile
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- Roman tile 2, record 66, English, Roman%20tile
avoid, see observation
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Half-round tiles have an interesting history. It is the shape of the old Roman tile, and so has traveled practically all over the world. It is usually tapered.... 1, record 66, English, - half%2Dround%20tile
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
for "Roman tile" : This term has been used to refer to different types of tile and thus lends itself easily to ambiguity. The other term is less ambiguous. 2, record 66, English, - half%2Dround%20tile
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 66, Main entry term, French
- tuile canal
1, record 66, French, tuile%20canal
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- tuile creuse 2, record 66, French, tuile%20creuse
correct, feminine noun
- tuile romaine 3, record 66, French, tuile%20romaine
feminine noun
- tuile ronde 3, record 66, French, tuile%20ronde
feminine noun
- tige de botte 3, record 66, French, tige%20de%20botte
feminine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L’aspect d’une tuile canal est celui d’une gouttière d’allure tronconique. Le même élément permet de réaliser la totalité de la couverture, à la fois tuile de "courant" (tuile de dessous) et tuile de "couvert" (tuile de dessus). 4, record 66, French, - tuile%20canal
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Les tuiles romaine, ronde et la tige de botte sont des types de tuiles canal. 5, record 66, French, - tuile%20canal
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1999-10-28
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 67, Main entry term, English
- Romaine Formation
1, record 67, English, Romaine%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 67, English, - Romaine%20Formation
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
In western Anticosti Basin, the Lower Ordovician Romaine Formation is 260 feet thick where it unconformably overlies Precambrian crystalline rocks on the Quebec mainland (Twenhofel, 1938). 3, record 67, English, - Romaine%20Formation
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 67, Main entry term, French
- formation de Romaine
1, record 67, French, formation%20de%20Romaine
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 67, French, - formation%20de%20Romaine
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 67, French, - formation%20de%20Romaine
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Dans la partie occidentale du bassin d’Anticosti, la formation de Romaine de l'Ordovicien inférieur a 260 pieds là ou elle recouvre en discordance les roches cristallines du Précambrien de la partie continentale du Québec(Twenhofel, 1938). 3, record 67, French, - formation%20de%20Romaine
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1999-10-26
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Terra Cotta
- Masonry Materials
Record 68, Main entry term, English
- Roman brick
1, record 68, English, Roman%20brick
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A large (nominally 2 in. X 4 in. X 12 in.) brick sometimes used in walls or as a landscape paver in other constructions. 2, record 68, English, - Roman%20brick
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Terres cuites
- Matériaux de maçonnerie
Record 68, Main entry term, French
- brique romaine
1, record 68, French, brique%20romaine
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
(...) les briques pleines spéciales : briques romaines, briques allégées (...), briques grésées, granitées, briques à profil mouluré. 1, record 68, French, - brique%20romaine
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1999-09-18
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Philosophy and Religion
Record 69, Main entry term, English
- Roman Catholic Episcopal Corporation of Ottawa
1, record 69, English, Roman%20Catholic%20Episcopal%20Corporation%20of%20Ottawa
correct, Ontario
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Philosophie et religion
Record 69, Main entry term, French
- Corporation épiscopale catholique romaine d’Ottawa
1, record 69, French, Corporation%20%C3%A9piscopale%20catholique%20romaine%20d%26rsquo%3BOttawa
correct, feminine noun, Ontario
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1999-05-14
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Infantry
Record 70, Main entry term, English
- wing of the infantry 1, record 70, English, wing%20of%20the%20infantry
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record 70, Key term(s)
- infantry wing
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Infanterie
Record 70, Main entry term, French
- extrémité de la ligne de bataille
1, record 70, French, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20la%20ligne%20de%20bataille
feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les fantassins alliés et la cavalerie, tant alliée que romaine, étaient placés aux deux extrémités de la ligne de bataille. 1, record 70, French, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20la%20ligne%20de%20bataille
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1998-09-22
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 71, Main entry term, English
- beam scale
1, record 71, English, beam%20scale
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- beam scales 2, record 71, English, beam%20scales
correct, plural
- beam balance 2, record 71, English, beam%20balance
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
beam scale. Source: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 194. 3, record 71, English, - beam%20scale
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 71, Main entry term, French
- balance à fléau
1, record 71, French, balance%20%C3%A0%20fl%C3%A9au
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- balance de type à fléau 2, record 71, French, balance%20de%20type%20%C3%A0%20fl%C3%A9au
correct, feminine noun
- bascule à fléau 3, record 71, French, bascule%20%C3%A0%20fl%C3%A9au
correct, feminine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'élément de pesage [des centrales à gâchées sèches] est en principe une bascule à fléau du type bascule romaine [...] ou une bascule à cadran et contrepoids. 3, record 71, French, - balance%20%C3%A0%20fl%C3%A9au
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La balance ordinaire est un instrument qui sert à mesurer les poids, et par conséquent les masses des corps. Elle se compose essentiellement d’une barre métallique rigide appelée fléau, traversée perpendiculairement à sa longueur par trois prismes d’acier, appelés couteaux. 4, record 71, French, - balance%20%C3%A0%20fl%C3%A9au
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
balance à fléau. Source : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 194. 5, record 71, French, - balance%20%C3%A0%20fl%C3%A9au
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1998-06-13
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Philosophy and Religion
Record 72, Main entry term, English
- Romanian Orthodox Church in America (Canadian Parishes)
1, record 72, English, Romanian%20Orthodox%20Church%20in%20America%20%28Canadian%20Parishes%29
correct, Canada
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Winnipeg, Manitoba. 1, record 72, English, - Romanian%20Orthodox%20Church%20in%20America%20%28Canadian%20Parishes%29
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Philosophie et religion
Record 72, Main entry term, French
- Romanian Orthodox Church in America (Canadian Parishes)
1, record 72, French, Romanian%20Orthodox%20Church%20in%20America%20%28Canadian%20Parishes%29
correct, feminine noun, Canada
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Winnipeg (Manitoba). 1, record 72, French, - Romanian%20Orthodox%20Church%20in%20America%20%28Canadian%20Parishes%29
Record 72, Key term(s)
- Eglise romaine orthodoxe en Amérique(paroisses canadiennes)
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1996-12-09
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 73, Main entry term, English
- Achaea
1, record 73, English, Achaea
correct, Europe
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
or Achaia or Greek Akhaïa 2, record 73, English, - Achaea
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Nome (department) of north Pelopónnisos region, southwest Greece. 3, record 73, English, - Achaea
Record 73, Key term(s)
- Achaia,Akhaïa
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 73, Main entry term, French
- Achaïe
1, record 73, French, Acha%C3%AFe
correct, Europe
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Contrée de l'ancienne Grèce, au nord du Péloponnèse. Le nom désigne la Grèce soumise à Rome, après la conquête romaine(146 avant J. C). 2, record 73, French, - Acha%C3%AFe
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1996-09-12
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 74, Main entry term, English
- Regulation respecting the rivière Romaine Fish and Game Reserve
1, record 74, English, Regulation%20respecting%20the%20rivi%C3%A8re%20Romaine%20Fish%20and%20Game%20Reserve
correct, Quebec
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 74, Main entry term, French
- Règlement sur la réserve de chasse et de pêche de la rivière Romaine
1, record 74, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Romaine
correct, Quebec
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1996-09-12
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Record 75, Main entry term, English
- Regulation respecting the rivière Romaine Fish Reserve
1, record 75, English, Regulation%20respecting%20the%20rivi%C3%A8re%20Romaine%20Fish%20Reserve
correct, Quebec
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Record 75, Main entry term, French
- Règlement sur la réserve de pêche de la rivière Romaine
1, record 75, French, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20de%20p%C3%AAche%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Romaine
correct, Quebec
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1996-04-09
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Architectural Design
- Archaeology
Record 76, Main entry term, English
- exedra
1, record 76, English, exedra
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- exhedra 1, record 76, English, exhedra
correct
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
In a public place in the open air, a permanent bench having a high, solid back which is semicircular (or nearly so) in plan. 1, record 76, English, - exedra
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Archéologie
Record 76, Main entry term, French
- exèdre
1, record 76, French, ex%C3%A8dre
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Dans l’Antiquité, endroit doté de sièges destiné à la conversation ou à des conférences. 1, record 76, French, - ex%C3%A8dre
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
À l'époque hellénistique et romaine, dans certaines habitations mais surtout dans des monuments publics comme les palestres ou les thermes, les exèdres sont des salles munies de sièges situés sous un portique et dont la façade est ornée d’une colonnade. [...] L'exèdre peut former un petit bâtiment indépendant, un banc richement décoré [...] 1, record 76, French, - ex%C3%A8dre
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Arqueología
Record 76, Main entry term, Spanish
- exedra
1, record 76, Spanish, exedra
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Plataforma descubierta de planta semicircular, con asientos fijos en la parte interior de la curva y resplados también permanentes. 2, record 76, Spanish, - exedra
Record 77 - internal organization data 1996-02-05
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 77, Main entry term, English
- Iberian
1, record 77, English, Iberian
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The language spoken by the ancient inhabitants of Iberia (Spain) in Europe and from whom the Basques are supposed to be descended. This non Indo-European tongue was written in Iberian script. 1, record 77, English, - Iberian
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 77, Main entry term, French
- ibère
1, record 77, French, ib%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Langue non indo-européenne parlée dans l'Antiquité par les Ibères, peuple qui occupait une partie de l'Espagne à l'époque de la conquête romaine, et qui a donné son nom à la péninsule ibérique. 1, record 77, French, - ib%C3%A8re
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1995-04-21
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 78, Main entry term, English
- Ursulines of the Roman Union
1, record 78, English, Ursulines%20of%20the%20Roman%20Union
correct, international
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- Roman Union of the Order of St Ursula 1, record 78, English, Roman%20Union%20of%20the%20Order%20of%20St%20Ursula
correct, international
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Known also as Roman Union of the Order of St Ursula 1, record 78, English, - Ursulines%20of%20the%20Roman%20Union
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 78, Main entry term, French
- Ursulines de l'Union Romaine
1, record 78, French, Ursulines%20de%20l%27Union%20Romaine
correct, international
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- Union Romaine de l'Ordre de Sainte Ursule 1, record 78, French, Union%20Romaine%20de%20l%27Ordre%20de%20Sainte%20Ursule
correct, international
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Aussi connu sous le nom Union Romaine de l'Ordre de Sainte Ursule 1, record 78, French, - Ursulines%20de%20l%27Union%20Romaine
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1994-11-16
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 79, Main entry term, English
- roman tile 1, record 79, English, roman%20tile
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 79, Main entry term, French
- tuile à tégules romaines
1, record 79, French, tuile%20%C3%A0%20t%C3%A9gules%20romaines
feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- tuile romaine 2, record 79, French, tuile%20romaine
feminine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Type de tuile canal. Voir illustration dans DEVBA. 3, record 79, French, - tuile%20%C3%A0%20t%C3%A9gules%20romaines
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1994-05-06
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 80, Main entry term, English
- Dominicaines de la Congrégation Romaine de Saint-Dominique
1, record 80, English, Dominicaines%20de%20la%20Congr%C3%A9gation%20Romaine%20de%20Saint%2DDominique
correct, international
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 80, Main entry term, French
- Dominicaines de la Congrégation Romaine de Saint-Dominique
1, record 80, French, Dominicaines%20de%20la%20Congr%C3%A9gation%20Romaine%20de%20Saint%2DDominique
correct, international
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1994-01-05
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 81, Main entry term, English
- Koine
1, record 81, English, Koine
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
An amalgam of Greek dialects, chiefly Attic and Ionic, that replaced the Classical Greek dialects in the Hellenistic period and flourished under the Roman Empire. It is the language used in the version of the Septuagint. 1, record 81, English, - Koine
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 81, Main entry term, French
- koinè
1, record 81, French, koin%C3%A8
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Dialecte attique mêlé d’éléments ioniens devenu par la suite la langue commune du monde grec à l'époque hellénistique et romaine. Le koinè supplanta les anciens dialectes au début de l'ère chrétienne et constitue la base du grec moderne. Elle est également la langue utilisée dans la version des Septante. 1, record 81, French, - koin%C3%A8
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1993-11-01
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Archaeology
Record 82, Main entry term, English
- cardo
1, record 82, English, cardo
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Cardinal points, hinge or tuning point. 2, record 82, English, - cardo
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Archéologie
Record 82, Main entry term, French
- cardo
1, record 82, French, cardo
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Axe routier nord sud du noyau urbain d’une ville romaine ou gallo-romaine. 2, record 82, French, - cardo
Record number: 82, Textual support number: 2 DEF
mot. lat. désignant la voie nord-sud servant à établir le quadrillage d’un camp romain. 3, record 82, French, - cardo
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le cardo et le decumanus, voie ouest-est, devinrent ensuite les axes principaux des villes romaines, comme à Apamée-sur-l’Oronte, Timgad, etc. 3, record 82, French, - cardo
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1993-06-25
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 83, Main entry term, English
- Joint International Commission for the Theological Dialogue between the Roman Catholic Church and the Orthodox Church
1, record 83, English, Joint%20International%20Commission%20for%20the%20Theological%20Dialogue%20between%20the%20Roman%20Catholic%20Church%20and%20the%20Orthodox%20Church
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- International Mixed Commission for Theological Dialogue between Roman Catholic Church and Orthodox Church 1, record 83, English, International%20Mixed%20Commission%20for%20Theological%20Dialogue%20between%20Roman%20Catholic%20Church%20and%20Orthodox%20Church
correct
- Catholic/Orthodox Mixed Commission 1, record 83, English, Catholic%2FOrthodox%20Mixed%20Commission
correct, international
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 83, Main entry term, French
- Commission mixte internationale pour le dialogue théologique entre l'Eglise catholique romaine et l'Eglise orthodoxe
1, record 83, French, Commission%20mixte%20internationale%20pour%20le%20dialogue%20th%C3%A9ologique%20entre%20l%27Eglise%20catholique%20romaine%20et%20l%27Eglise%20orthodoxe
correct
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- Commission mixte catholique orthodoxe 1, record 83, French, Commission%20mixte%20catholique%20orthodoxe
correct, international
- Commission mixte catholique-panorthodoxe 1, record 83, French, Commission%20mixte%20catholique%2Dpanorthodoxe
correct, international
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1993-06-03
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 84, Main entry term, English
- Joint International Commission for Dialogue Between the Roman Catholic Church and the Malankara Syrian Orthodox Church of India
1, record 84, English, Joint%20International%20Commission%20for%20Dialogue%20Between%20the%20Roman%20Catholic%20Church%20and%20the%20Malankara%20Syrian%20Orthodox%20Church%20of%20India
correct, international
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 84, Main entry term, French
- Commission mixte internationale de dialogue entre l'Église catholique romaine et l'Église malankara syrienne orthodoxe de l'Inde
1, record 84, French, Commission%20mixte%20internationale%20de%20dialogue%20entre%20l%27%C3%89glise%20catholique%20romaine%20et%20l%27%C3%89glise%20malankara%20syrienne%20orthodoxe%20de%20l%27Inde
correct
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1992-10-28
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Archaeology
Record 85, Main entry term, English
- Association of Roman Ceramic Archaeologists
1, record 85, English, Association%20of%20Roman%20Ceramic%20Archaeologists
correct, international
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record 85, Key term(s)
- Association of Roman Ceramic Archeologists
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Archéologie
Record 85, Main entry term, French
- Association of Roman Ceramic Archaeologists
1, record 85, French, Association%20of%20Roman%20Ceramic%20Archaeologists
correct, international
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Société d’archéologues de la céramique romaine(non officiel) 1, record 85, French, - Association%20of%20Roman%20Ceramic%20Archaeologists
Record 85, Key term(s)
- Société d’archéologues de la céramique romaine
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1990-10-17
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
Record 86, Main entry term, English
- vented sleeve 1, record 86, English, vented%20sleeve
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Vented romaine sleeve. 1, record 86, English, - vented%20sleeve
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
Record 86, Main entry term, French
- manchon microperforé
1, record 86, French, manchon%20microperfor%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Gaine transparente en matière plastique pour usage alimentaire, ouverte aux deux bouts, qui est dotée de petites perforations permettant au produit conditionné(par exemple de la laitue romaine) de "respirer". 1, record 86, French, - manchon%20microperfor%C3%A9
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Equivalent formulé d’après "film microperforé" apparaissant dans Emballages Magazine, no 448, page 76 (1987). A noter aussi l’emploi d’une "enveloppe microperforée" pour viennoiserie fraîche dans Emballages Magazine, no 475, p. 96. 1, record 86, French, - manchon%20microperfor%C3%A9
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1990-04-17
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Architectural Styles
Record 87, Main entry term, English
- Roman architecture
1, record 87, English, Roman%20architecture
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The classic architectural style of the Roman Empire marked by the use of the orders, pediments, arch, dome, and vault. 2, record 87, English, - Roman%20architecture
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The story of Roman architecture begins about 100 B.C., and ends with the collapse of the Empire in the fifth and six centuries A.D. 3, record 87, English, - Roman%20architecture
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
In Helen Gardner's book: "Art through the Ages", the Roman Period goes from c. 2000 B.C. to c. 500 A.D. 4, record 87, English, - Roman%20architecture
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Styles en architecture
Record 87, Main entry term, French
- architecture romaine
1, record 87, French, architecture%20romaine
see observation, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Gerville, l'inventeur du terme [roman], considérait(...) [l'art roman, XIe et XIIe s., environ] comme une dérivation de l'architecture romaine, le résultat d’un processus de dégradation du grand art antique à travers les âges obscurs ayant suivi la chute de Rome. 1, record 87, French, - architecture%20romaine
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Division des styles : Ve au Xe siècle: Architecture latine ou préromane, se subdivisant en France, en architecture, mérovingienne et carolingienne; XIe au XIIe siècle : Architecture romane (...) On a distingué l’architecture romane en romane primordiale ou latine (IVe au XIe s.) et en romane secondaire (XIe et XIIe s.). 2, record 87, French, - architecture%20romaine
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1989-09-14
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Record 88, Main entry term, English
- Vulcan ears 1, record 88, English, Vulcan%20ears
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- Vulcan: ancient Roman god of fire and metal working. 2, record 88, English, Vulcan%3A%20ancient%20Roman%20god%20of%20fire%20and%20metal%20working%2E
Record 88, Textual support, English
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Record 88, Main entry term, French
- oreilles de vulcain 1, record 88, French, oreilles%20de%20vulcain
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Par référence au dieu du feu et du travail des métaux dans la Mythologie romaine. 1, record 88, French, - oreilles%20de%20vulcain
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1989-08-24
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Record 89, Main entry term, English
- penny size
1, record 89, English, penny%20size
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Most nails are sold by penny size, designated by "d." The smallest nail measured by penny size is the 2d - one-inch long. Anything under 2d is known as a brad or tack, and is specified by length instead of penny size. If you want to order more nails to match one you have, measure the nail's length, subtract 1/2 inch, and multiply by 4. That gives you the penny size for all nails except those longer than 3 inches. 3, record 89, English, - penny%20size
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
Nail length is designated in inches and occasionally by "penny" size, a term which originally related to the price per hundred, but now signifies only length. Nails are made in a wide range of lengths and types. Common nails, for example, are available in lengths from 1 inch, or 2 penny (abbreviated 2d), to 6 inches, or 60 penny. 4, record 89, English, - penny%20size
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A nail's penny rating was originally its price per hundred. It is still used occasionally as a measure of length (10d, for example, designates a 3" nail). The longer the nail, the higher the price - thus the higher "penny rating." The abbreviation for a penny (d) derives from the denarius, an early Roman coin. The diameter of most nail types increases with the length, so length designation - whether in inches or pennies - implies over-all size and weight. 4, record 89, English, - penny%20size
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Record 89, Main entry term, French
- penny
1, record 89, French, penny
masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
La longueur des clous se compte en pouces et, parfois, en "penny" comme on qualifiait, autrefois, le cent de clous, terme qui, de nos jours, indique la longueur. Les clous sont fabriqués en une grande variété de longueurs et de types. Les clous communs, par exemple, sont disponibles en longueurs de 1" ou 2 "penny" (abréviation: 2D) à 6" ou 60 "penny". 1, record 89, French, - penny
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
L'expression "penny" désignait autrefois le prix de 100 clous. On s’en sert encore occasionnellement comme mesure de longueur(10d : clou de 3"). Autre curiosité, on abrège "penny" par "d", de "denarius", pièce de monnaie romaine. Plus le clou est long, plus il coûte cher. Son diamètre augmente généralement avec sa longueur. On désigne cette longueur en pouces ou en "penny", autrement dit, en calibre et en poids. 1, record 89, French, - penny
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1989-08-24
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Record 90, Main entry term, English
- twenty-penny nail
1, record 90, English, twenty%2Dpenny%20nail
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A 4-inch nail. 1, record 90, English, - twenty%2Dpenny%20nail
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Most nails are sold by penny size, designated by "d." The smallest nail measured by penny size is the 2d - one-inch long. Anything under 2d is known as a brad or tack, and is specified by length instead of penny size. If you want to order more nails to match one you have, measure the nail's length, subtract 1/2 inch, and multiply by 4. That gives you the penny size for all nails except those longer than 3 inches. 2, record 90, English, - twenty%2Dpenny%20nail
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Nail length is designated in inches and occasionally by "penny" size, a term which originally related to the price per hundred, but now signifies only length. Nails are made in a wide range of lengths and types. Common nails, for example, are available in lengths from 1 inch, or 2 penny (abbreviated 2d), to 6 inches, or 60 penny. 3, record 90, English, - twenty%2Dpenny%20nail
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
A nail's penny rating was originally its price per hundred. It is still used occasionally as a measure of length (10d, for example, designates a 3" nail). The longer the nail, the higher the price - thus the higher "penny rating." The abbreviation for a penny (d) derives from the denarius, an early Roman coin. The diameter of most nail types increases with the length, so length designation - whether in inches or pennies - implies over-all size and weight. 3, record 90, English, - twenty%2Dpenny%20nail
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Record 90, Main entry term, French
- clou de 4 pouces
1, record 90, French, clou%20de%204%20pouces
masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- clou de 20d 1, record 90, French, clou%20de%2020d
masculine noun
- clou 20 penny 1, record 90, French, clou%2020%20penny
masculine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La longueur des clous se compte en pouces et, parfois, en "penny" comme on qualifiait, autrefois, le cent de clous, terme qui, de nos jours, indique la longueur. Les clous sont fabriqués en une grande variété de longueurs et de types. Les clous communs, par exemple, sont disponibles en longueurs de 1" ou 2 "penny" (abréviation : 2D) à 6" ou 60 "penny". 2, record 90, French, - clou%20de%204%20pouces
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
L'expression "penny" désignait autrefois le prix de 100 clous. On s’en sert encore occasionnellement comme mesure de longueur(10d : clou de 3"). Autre curiosité, on abrège "penny" par "d", de "denarius", pièce de monnaie romaine. Plus le clou est long, plus il coûte cher. Son diamètre augmente généralement avec sa longueur. On désigne cette longueur en pouces ou en "penny", autrement dit, en calibre et en poids. 2, record 90, French, - clou%20de%204%20pouces
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1988-04-26
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Religion (General)
Record 91, Main entry term, English
- vicar general 1, record 91, English, vicar%20general
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Information given by the St. Patrick's parish registry in Québec City. 1, record 91, English, - vicar%20general
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
Record 91, Main entry term, French
- vicaire général
1, record 91, French, vicaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
prêtre nommé par l’évêque pour l’administration d’ensemble de son diocèse. 1, record 91, French, - vicaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Titre religieux rattaché à l'Église catholique romaine. 2, record 91, French, - vicaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1986-11-13
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Record 92, Main entry term, English
- garden crisp romaine salad 1, record 92, English, garden%20crisp%20romaine%20salad
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Record 92, Main entry term, French
- salade de laitue romaine
1, record 92, French, salade%20de%20laitue%20romaine
feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1986-09-25
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Typography
Record 93, Main entry term, English
- Humanist
1, record 93, English, Humanist
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Typefaces in which the cross stroke of the lower case is oblique; the axis of the curves is inclined to the left; there is no great contrast between thin and thick strokes; the serifs are bracketed; the serifs of the ascenders in the lower case are oblique. 1, record 93, English, - Humanist
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Typographie (Caractères)
Record 93, Main entry term, French
- Humanes
1, record 93, French, Humanes
correct
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La famille des HUMANES comprend les caractères dont la forme s’inspire de la lettre romaine rénovée à la Renaissance. 1, record 93, French, - Humanes
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1986-08-14
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 94, Main entry term, English
- Romanization
1, record 94, English, Romanization
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
the act or process of Romanizing. 2, record 94, English, - Romanization
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Romanize. to write or print (as a language) in roman characters. 2, record 94, English, - Romanization
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 94, Main entry term, French
- romanisation
1, record 94, French, romanisation
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Le fait de romaniser (...) une écriture. 2, record 94, French, - romanisation
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
romaniser. Mettre en caractères romains, transcrire en écriture romaine. 2, record 94, French, - romanisation
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1986-08-13
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 95, Main entry term, English
- Roman candle
1, record 95, English, Roman%20candle
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Firework in the form of a straight cylindrical case characterized by the continued emission of sparks and the ejection at intervals of balls or stars of fire in high arching trajectories. 1, record 95, English, - Roman%20candle
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 95, Main entry term, French
- chandelle romaine
1, record 95, French, chandelle%20romaine
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Artifice consistant en un tube long et fort, rempli d’étoiles de couleurs variées, qui sont projetées successivement par des chasses de poudre placées sous chaque étoile. 1, record 95, French, - chandelle%20romaine
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1985-05-14
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Office Automation
Record 96, Main entry term, English
- romanji
1, record 96, English, romanji
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- Latin script 1, record 96, English, Latin%20script
correct
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Japanese uses four written forms simultaneously: Kanji, Kana (hirigana and Katakana) ... Finally, all computer must also handle romanji, or Latin script 1, record 96, English, - romanji
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Bureautique
Record 96, Main entry term, French
- écriture romaine
1, record 96, French, %C3%A9criture%20romaine
proposal, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- système d’écriture latine 1, record 96, French, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9criture%20latine
proposal, masculine noun
Record 96, Textual support, French
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1985-01-15
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 97, Main entry term, English
- anti-disconnection device 1, record 97, English, anti%2Ddisconnection%20device
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
It must be possible for bearings of machines with ratio platforms and steelyards to oscillate in all directions on their supports or in their mountings. On these machines, anti-disconnection devices must prevent the disconnection of articulated parts. 1, record 97, English, - anti%2Ddisconnection%20device
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 97, Main entry term, French
- dispositif anti-décrochage
1, record 97, French, dispositif%20anti%2Dd%C3%A9crochage
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les coussinets des bascules décimales et des bascules à romaine doivent pouvoir osciller en tout sens sur leur support ou dans leur bride. Sur ces instruments, des dispositifs anti-décrochage doivent empêcher le décrochage des articulations. 1, record 97, French, - dispositif%20anti%2Dd%C3%A9crochage
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1984-11-27
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Christian Theology
Record 98, Main entry term, English
- Alleluia 1, record 98, English, Alleluia
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
In the Mass, an Alleluia is added to the gradual and followed by a verse, generally from the Psalms. It is in the form of a responsorial chant re the Alleluia is sung and repeated then the verse is sung and Alleluia again sung. 1, record 98, English, - Alleluia
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Théologies chrétiennes
Record 98, Main entry term, French
- Alléluia
1, record 98, French, All%C3%A9luia
masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Acclamation reprise dans toutes les liturgies chrétiennes comme expression de joie et de louange. Elle est particulièrement utilisée au temps pascal. Pièce de chant qui dans la liturgie romaine, précède la proclamation de l'Évangile; le mot Alléluia est alors utilisé comme refrain accompagnant un ou plusieurs versets de psaumes. 1, record 98, French, - All%C3%A9luia
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1984-11-27
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Christian Theology
Record 99, Main entry term, English
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A hymn of praise to the three persons of the Holy Trinity. It is now said or sung in practically all Masses except those that are penitential or for the dead. 1, record 99, English, - Gloria
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Only after the appeal to God's mercy ... does the Gloria follow, wherein once more the pure glorification of God's is given expression. 1, record 99, English, - Gloria
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Théologies chrétiennes
Record 99, Main entry term, French
- Gloria 1, record 99, French, Gloria
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Hymne remontant à l'antiquité chrétienne qui se chante ou se dit dans la liturgie romaine après la Kyrie de la Messe et qui est ainsi nommé de ses premiers mots, "Gloria in excelsis Deo". 1, record 99, French, - Gloria
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Dans les fêtes les plus importantes, l’assemblée ayant reçu le pardon, exprime sa reconnaissance et son adoration par le chant du "Gloire à Dieu". Avec ou sans Gloria, le prêtre donne dans une oraison de sens de notre célébration et adresse à Dieu notre prière. 1, record 99, French, - Gloria
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1984-04-17
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 100, Main entry term, English
- Roman Catholic school
1, record 100, English, Roman%20Catholic%20school
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 100, Main entry term, French
- école catholique romaine 1, record 100, French, %C3%A9cole%20catholique%20romaine
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’emploi. Ministère de l’emploi et de l’immigration, 1983. 2, record 100, French, - %C3%A9cole%20catholique%20romaine
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: