TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SAISIE DOCUMENTS [12 records]

Record 1 2019-03-13

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Courts
Universal entry(ies)
4421
classification system code, see observation
OBS

Sheriffs execute and enforce court orders, warrants and writs, participate in [the] seizure and sale of property and perform courtroom and other related duties. Bailiffs serve legal orders and documents, seize or repossess properties, evict tenants and perform other related activities. Sheriffs and bailiffs are employed by provincial or territorial courts, and bailiffs may be employed as officers of the court or in private service as agents for creditors.

OBS

4421: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Tribunaux
Entrée(s) universelle(s)
4421
classification system code, see observation
OBS

Les shérifs exécutent et poursuivent les ordonnances, les décrets et les brefs de la cour, participent à la saisie et à la vente de biens et effectuent d’autres tâches connexes et liées à la fonction judiciaire. Les huissiers de justice signifient les ordonnances et documents de la cour, saisissent ou reprennent possession de propriétés, expulsent les locataires et effectuent des tâches connexes. Les shérifs et les huissiers de justice travaillent pour les tribunaux provinciaux ou territoriaux. Les huissiers de justice peuvent travailler comme officiers de justice ou dans le secteur privé, comme représentants de créditeurs.

OBS

4421 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 1

Record 2 2018-05-10

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
OBS

RDIMS grew out of the Treasury Board Shared Systems Initiative. As a concept, it is designed to provide a model for the implementation of information management programs and tools. The product and the concepts work together to provide the federal government with the ability to collect and store information and to exchange information between government offices and with our clients and partners. To provide a means for the user to facilitate the process of capturing, storing, organizing, sharing, retrieving, re-using, protecting and disposing of information in an electronic environment regardless of format and without geographic or organizational barriers.

Key term(s)
  • Records, Documents and Information Management System
  • Record, Document and Information Management System
  • Records and Documents Information Management System
  • Record and Document Information Management System

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
OBS

Le SGDDI, ou Système de gestion des dossiers, des documents et de l'information, émane de l'Initiative relative aux systèmes communs du Conseil du Trésor. Fondamentalement, le SGDDI constitue un modèle de mise en œuvre des programmes et outils de gestion de l'information. Le produit et le modèle sont interreliés et permettent au gouvernement fédéral de recueillir et de stocker de l'information et favorisent l'échange d’information entre les bureaux fédéraux et avec nos clients et collaborateurs. Permettre à l'utilisateur de faciliter le processus de saisie, de stockage, d’organisation, de partage, de récupération, de réutilisation, de protection et de cession électroniques de l'information, sans égard à sa présentation et aux obstacles géographiques et organisationnels.

OBS

Dans cette expression, le terme anglais «records» se rend par «dossiers», alors qu’habituellement, il se rend par «documents».

Key term(s)
  • Système de gestion de dossiers, de documents et d’informations
  • Système de gestion des dossiers, des documents et des informations

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2018-02-05

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
4168
occupation code, see observation
OBS

4168: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

Under the direct supervision and guidance of a Forensic Identification Specialist, the member is responsible for: participating in the detection, recording, collection and preservation of physical evidence from crime scenes; assisting in the processing, preparation and application of chemical treatments of exhibits to reveal latent evidence; providing technical fingerprint support; extracting evidence from video exhibits and producing videos and still photographs; and organizing evidence, preparing documents and presenting testimony in court.

OBS

Forensic Identification Assistant/Developmental Trainee: Although "Forensic Identification Assistant, Developmental Trainee" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual," "Forensic Identification Assistant/Developmental Trainee" is preferable.

Key term(s)
  • Forensic Identification Assistant and Developmental Trainee
  • Forensic Identification Assistant, Developmental Trainee

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
4168
occupation code, see observation
OBS

4168 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Sous la supervision directe d’un spécialiste de l'identité judiciaire, le membre remplit les fonctions suivantes : participer à la détection, à l'enregistrement, à la saisie et à la préservation des indices matériels de lieux de crime; participer à la préparation et à l'application de traitements chimiques de pièces à conviction visant à révéler des empreintes latentes; fournir un soutien dactyloscopique technique; extraire des éléments de preuve de pièces à conviction vidéo et produire des vidéos et des photographies; organiser les éléments de preuve, établir des documents et présenter des témoignages devant les tribunaux.

OBS

adjoint en identité judiciaire, stagiaire en formation; adjointe en identité judiciaire, stagiaire en formation : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «adjoint en identité judiciaire et stagiaire en perfectionnement» (ou «adjointe en identité judiciaire et stagiaire en perfectionnement» est préférable, car «formation» est plutôt l’équivalent de «training».

Key term(s)
  • identité judiciaire - adjoint, stagiaire en formation
  • identité judiciaire - adjointe, stagiaire en formation

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-04-13

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Police
OBS

If the Minister of Justice approves a request of a foreign state to have a search and seizure carried out in respect of conduct that is the subject of the request, the Minister of Justice shall provide the Commissioner with any documents or information necessary to apply for a search warrant.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Police
OBS

Le ministre de la Justice, s’il autorise la demande d’un État étranger d’effectuer une perquisition et une saisie à l'égard d’un comportement visé par la demande, fournit au commissaire les documents ou renseignements nécessaires pour lui permettre de présenter une demande de mandat de perquisition.

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-04-13

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Police
CONT

If the Minister of Justice approves a request of a foreign state to have a search and seizure carried out in respect of conduct that is the subject of the request, the Minister of Justice shall provide the Commissioner with any documents or information necessary to apply for a search warrant.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Police
CONT

Le ministre de la Justice, s’il autorise la demande d’un État étranger d’effectuer une perquisition et une saisie à l'égard d’un comportement visé par la demande, fournit au commissaire les documents ou renseignements nécessaires pour lui permettre de présenter une demande de mandat de perquisition.

Spanish

Save record 5

Record 6 2010-10-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
Universal entry(ies)
IMM 5369
form code, see observation
CONT

IMM 5369: Code of a form used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s)
IMM 5369
form code, see observation
OBS

IMM 5369 : Code d’un formulaire employé à Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Religion (General)
OBS

Ottawa, Canadian Heritage. Generally, "Religious Objects" are used in a context of worship. They deal with a religious subject or have religious symbolism. Religious objects are also associated with members of the church community, for instance, religious orders, nuns or priests. Religious objects adorn places of worship and are used in devotions or in ceremonies. They may also be found outside the walls of a church, in a house or in a cemetery, or as in the case with the objects presented here, in a museum. The Religious Objects Database contains more than 300 records of objects with corresponding images. Through these objects and the relevant information which accompanies each, you will discover the richness of a cultural and religious heritage. The data are written in the language of each museum or institution responsible for the care of the objects and has not been translated.

Key term(s)
  • ROD

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Religion (Généralités)
OBS

Ottawa : Patrimoine canadien. On entend par objet religieux : un objet qui a été utilisé dans le contexte du culte, qui traite d’un sujet religieux ou dont le symbolisme est exclusivement religieux, qui a été associé aux membres de la communauté de l'Église(prélats, religieux, religieuses, prêtres), qui orne le lieu de rassemblement des fidèles, qui sert à une dévotion ou à une cérémonie, que l'on peut retrouver aussi à l'extérieur de l'église, par exemple, dans une maison, un cimetière ou un musée. La Base de données d’objets religieux comprend plus de 300 objets assortis d’images. Vous découvrirez toute la richesse d’un patrimoine culturel et religieux par l'entremise de ces objets et l'information qui leur apporte un nouvel éclairage. Les données sont inscrites dans la langue de saisie des documents, tels qu'ils ont été consignés par les musées ou les institutions, et n’ ont pas fait l'objet d’une traduction.

Spanish

Save record 7

Record 8 2005-05-12

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Computer Graphics
  • Electronic Publishing
DEF

A high-resolution scanner that fits in the user's hand and outputs black and white or colour copy; used to scan both text and illustrations (black and white or colour).

DEF

A small-size scanner, manually operated by the user, having limited home computing applications.

CONT

Most hand-helds scan a maximum resolution of 300 dots per inch (dpi) and usually only scan small images, so check for maximum scan size. Hand-helds can't scan 3-D objects and have difficulty reading irregular surfaces.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Infographie
  • Éditique
DEF

Scanner format de poche à haute résolution qui produit des documents en noir et blanc ou en couleurs; numérise à la fois texte et illustrations (noir et blanc ou couleur).

DEF

Scanneur de petite taille, que l’utilisateur tient à la main, destiné à des applications domestiques limitées en moyens de calcul.

OBS

[Ces scanners] sont surtout réservés à la saisie occasionnelle de petits documents.

OBS

En France, le Journal officiel préconise la francisation de la graphie : scanneur.

Spanish

Save record 8

Record 9 2001-05-30

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

[CAS4025] RMIS-to-CAS Report Crosswalk provides a trail from familiar reports to the new CAS offerings. Note that reports labelled "sensitive" are accessible to keyers (role 43) and managers (role 65). Reports not marked "sensitive" are available to all users via role 1. References to more detailed documents have been added to the crosswalk.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

[SAE4025] : Tableau de Concordance des rapports : du SIGR aux SAE fournit une piste pour passer des rapports avec lesquels vous êtes familiers aux nouvelles possibilités d’analyse des SAE. A noter que les états assortis de la mention «renseignements de nature délicate» sont accessibles aux opérateurs de saisie(rôle 43) et aux gestionnaires(rôle 65). Les états ne portant pas cette mention sont accessibles à tous les utilisateurs par l'entremise du rôle 1. Le tableau de concordance contient maintenant de nouvelles références à des documents explicatifs.

Spanish

Save record 9

Record 10 1995-08-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Films
  • Citizenship and Immigration
Key term(s)
  • IMM 5370

French

Domaine(s)
  • Titres de films
  • Citoyenneté et immigration
Key term(s)
  • IMM 5370

Spanish

Save record 10

Record 11 1994-07-14

English

Subject field(s)
  • Law of Civil Liability (civil law)
  • Tort Law (common law)

French

Domaine(s)
  • Droit de la responsabilité civile (droit civil)
  • Droit des délits (common law)

Spanish

Save record 11

Record 12 1984-06-01

English

Subject field(s)
  • Air Safety

French

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: