TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SAISIR [100 records]

Record 1 2025-02-14

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Artificial Intelligence
DEF

The collection of stakeholders, capacities, processes, policies and infrastructure used to capture and analyze data.

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Intelligence artificielle
DEF

Ensemble des intervenants, des capacités, des processus, des politiques et de l'infrastructure permettant de saisir et d’analyser [des] données.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-12-05

English

Subject field(s)
  • Machinery
  • Applications of Automation
DEF

A device designed to grasp or move one or more objects in order to perform a given task.

OBS

A manipulator can be controlled by a human or a computer system.

French

Domaine(s)
  • Machines
  • Automatisation et applications
DEF

Appareil destiné à saisir ou à déplacer un ou plusieurs objets aux fins de la réalisation d’une tâche donnée.

OBS

Un manipulateur peut être commandé par un humain ou un système informatique.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-11-29

English

Subject field(s)
  • Rugby
CONT

The International Rugby Board is trialling a series of new measures, called the experimental law variations (ELVs) that could make a significant impact on how the game is played. [There are several] main alterations ... Pre-gripping in line-outs: Players who are lifting in the line-out no longer need to wait until the ball has been released by the thrower before they grip the player being lifted.

French

Domaine(s)
  • Rugby
DEF

Pratique de jeu consistant à saisir un coéquipier avant un saut porté.

OBS

préparation au saut porté; agrippement : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 septembre 2023.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-10-10

English

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Informatics
DEF

Any equipment, ... system, hardware, software or service that is used to increase, maintain or improve capabilities of individuals.

CONT

Software that is not compatible with assistive technology can create barriers. It is impossible for users to enter the required inputs or receive the desired outputs from the assistive technology. One example of an assistive technology is switch devices. Switch devices enable users to select and input whole words or phrases instead of typing them out in full using a keyboard.

French

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Informatique
DEF

Équipement, système, matériel informatique, logiciel ou service utilisé pour augmenter, maintenir ou améliorer les capacités des individus.

CONT

Un logiciel qui n’ est pas compatible avec les technologies d’assistance peut créer des obstacles. Il peut empêcher les utilisateurs de recourir aux technologies d’assistance pour entrer des données requises ou recevoir l'information qu'ils souhaitent obtenir. Les dispositifs de commutation sont un exemple de technologie d’assistance. Ils permettent aux utilisateurs de sélectionner et de saisir des mots ou des expressions en entier au lieu de les taper une lettre à la fois sur un clavier.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-08-27

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Homeopathy
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

The Natural Health Products (NHP) Online System is a suite of secure web applications and tools that you can use to fill your NHP licence application. It accurately captures data, reducing the need for Health Canada to send follow-up requests for missing information.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Homéopathie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Le Système Produits de santé naturels(PSN) est une suite d’applications et d’outils web sécurisés que vous pouvez utiliser pour remplir votre demande de licence de PSN. Il permet de saisir les données avec précision, ce qui réduit la nécessité pour Santé Canada d’envoyer des demandes de suivi pour les informations manquantes.

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-08-14

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
CONT

Needle nose pliers are best suited for handling smaller items such as loose bolts, screws or the like. They are excellent for precision work which is why the tool finds its way into the world of jewelry curation and artwork as well.

CONT

... long nose pliers are made for heavy-duty applications such as machine and electrical repair. They are also used by construction workers during building projects. On the contrary, needle nose pliers are the smaller, more timid-looking version of the same thing, except their benefits in the functional department are very different. They can be used for general purposes whereas the other type cannot.

OBS

needle nose plier; needlenose plier: designations usually used in the plural.

Key term(s)
  • needle-nose pliers
  • needle-nose plier
  • needle nose pliers
  • needlenose pliers

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
CONT

Les pinces à bec fin [:] Ce type de pince permet de saisir les pièces dans les endroits difficiles d’accès, d’effectuer un montage très précis ou un pliage de fils.

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-07-31

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • IT Security
CONT

[Structured Query Language (SQL)] injection retrieves or modifies the contents of an SQL database by entering code into web forms that are meant to receive input for or query SQL databases. These databases may hold personally identifiable or other sensitive information.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Sécurité des TI
CONT

L'injection SQL récupère ou modifie le contenu d’une base de données SQL en insérant du code dans des formulaires Web destinés à saisir des données dans les bases de données SQL ou à les interroger. Ces bases de données peuvent contenir des renseignements nominatifs ou de l'information sensible.

OBS

injection SQL : SQL est l’acronyme du terme anglais «Structured Query Language».

Spanish

Save record 7

Record 8 2024-06-27

English

Subject field(s)
  • Music
DEF

A written or printed piece of concerted music, in which all the vocal and instrumental parts are noted on a series of staves one under the other.

French

Domaine(s)
  • Musique
DEF

Réunion synoptique de toutes les parties(voix et/ou instruments) d’une composition musicale, notées sur autant de portées distinctes et disposées les unes au-dessous des autres, de manière à en saisir l'ensemble d’un seul coup, les parties les plus aiguës aux lignes supérieures, les plus graves aux lignes inférieures [...]

CONT

La partition du chef d’orchestre regroupe tous les instruments de l’orchestre, mais aussi les voix des solistes et du chœur.

Spanish

Save record 8

Record 9 2024-03-27

English

Subject field(s)
  • Various Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A race between teams of two or more contestants with each team member covering a specified portion of the entire course.

OBS

Relay races are common in running, orienteering, swimming, cross-country skiing, biathlon or ice skating ...

CONT

The relay is a team race usually involving four athletes running in a sequence. Each runner carries a cylindrical metal or wooden baton for the duration of his allotted stage, passing it to the next runner and so on until the course is completed.

French

Domaine(s)
  • Sports divers (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Course entre deux coéquipiers ou plus où chaque membre de l’équipe effectue une partie de l’ensemble du trajet.

OBS

Les courses à relais sont communes dans les disciplines suivantes : la course à pied, la course d’orientation, la natation, le ski de fond, le biathlon ou le patinage sur glace.

CONT

La course de relais consiste à faire courir successivement quatre athlètes. Chacun d’eux couvre une distance donnée en ayant à la main un court bâton, le témoin. Ayant accompli son parcours, il transmet en pleine vitesse ce témoin à l'équipier suivant qui s’est déjà élancé pour le saisir en course.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
OBS

Relevo se utiliza también en plural.

Save record 9

Record 10 2024-02-29

English

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Clinical Psychology
  • Criminology
CONT

Survivor guilt. The issue of guilt in those who survive a terrorist attack appears in some reports ... This seems to be part of meaning-making, so the person not only wonders why they were a victim but also why they survived while others were injured or died. ... Workers need to help victims of terrorism understand that survivor guilt is not an uncommon reaction. Furthermore, you can help victims make sense of the attack, its impact on their life and get them to incorporate that knowledge into a future focus. Obviously, if this reaction is causing much distress, a referral to a mental health professional may also be helpful.

French

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Psychologie clinique
  • Criminologie
CONT

Culpabilité du survivant. Certains auteurs [...] font état d’un sentiment de culpabilité chez les personnes qui survivent à un attentat terroriste. Cela semble faire partie de la réflexion sur la recherche de la signification dans le cadre de laquelle la personne se demande non seulement pourquoi elle est une victime, mais aussi pourquoi elle a survécu alors que d’autres ont été blessées ou sont décédées. [...] Les intervenants doivent aider les victimes du terrorisme à comprendre que le sentiment de culpabilité du survivant n’ est pas une réaction rare. De plus, vous pouvez aider les victimes à saisir la signification de l'attentat et de son incidence sur leur vie et les amener à se servir de ces connaissances pour faire une projection dans l'avenir. De toute évidence, si cette réaction cause beaucoup de détresse, il peut aussi être utile de diriger le client vers un spécialiste de la santé mentale.

Spanish

Save record 10

Record 11 2023-12-18

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • IT Security
DEF

A document containing data to be captured in order to be processed by a data processing system.

OBS

source document: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
DEF

Document contenant des données à saisir en vue de leur traitement par un système informatique.

OBS

document source : désignation et définition normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Seguridad de IT
Save record 11

Record 12 2023-06-07

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The following standard database [practice applies] to most situations: ... Create the appropriate indexes. Index creation generally means using column store indexes in sources that support them ...

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Vous pouvez créer ou importer une liste de rubriques comme point de départ pour la création d’un index. Ensuite, lorsque vous ajoutez des entrées, vous pouvez sélectionner des rubriques dans cette liste(au lieu d’avoir à les saisir à chaque fois) de façon à ce que toutes les informations du livre ou document soient indexées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
CONT

... la creación del índice en un ejercicio basado en código se completa antes de cargar datos. El asistente para importar datos condensa estos pasos mediante la generación de un índice básico para cualquier origen de datos que pueda rastrear. Como mínimo, un índice necesita un nombre y una colección de campos.

Save record 12

Record 13 2023-03-20

English

Subject field(s)
  • Climatology
CONT

A climatological day was ... developed to ensure that the maximum and minimum temperatures could be captured. The climatological day tends to start and end at the same hour of two consecutive days. For example, the climatological day begins at the 0601 UTC [Coordinated Universal Time] observations on Day 1 and ends at the 0600 UTC observation on Day 2.

French

Domaine(s)
  • Climatologie
CONT

On a […] défini la journée climatologique pour faire en sorte de saisir les températures maximale et minimale. La journée climatologique commence et finit à la même heure deux jours consécutifs. Par exemple, elle commence à 0601 UTC [temps universel coordonné] le jour 1 et se termine à 0600 UTC le jour 2.

Spanish

Save record 13

Record 14 2022-12-30

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Law of the Sea
  • Fish
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Droit de la mer
  • Poissons
  • Pêche commerciale
CONT

[La convention] compte sur les États pour qu'ils adoptent des mesures visant à assurer la viabilité à long terme des stocks chevauchants et grands migrateurs au moyen d’une série de mesures. Les plus pertinents sont la création d’organisations régionales de gestion des pêches[, et] le droit d’aborder, d’inspecter, de saisir et de poursuivre les bateaux de pêche pour violation en haute mer dans des conditions spéciales [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Derecho del mar
  • Peces
  • Pesca comercial
Save record 14

Record 15 2022-11-29

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Offences and crimes
  • Weapon Systems
CONT

With one mass shooting after another in recent years, political leaders have debated how to take preventive action without trampling on constitutional rights. Some states have tried, and more have debated, enacting measures called red flag laws, which are intended to restrict potentially dangerous people rather than dangerous weapons.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Infractions et crimes
  • Systèmes d'armes
CONT

Loi «drapeau rouge ». [...] Les personnes qui se font imposer une interdiction d’urgence(drapeau rouge) pourraient devoir : résigner leurs armes à feu aux services policiers; se faire saisir temporairement leurs armes à feu de façon urgente avec une ordonnance des tribunaux.

Spanish

Save record 15

Record 16 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

... grasp by the senses or the mind.

CONT

[Did] you catch what I mean?

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Comprendre, saisir.

CONT

La pognes-tu? Je (ne) la pogne pas.

OBS

poigner; pogner : Dans la langue soutenue, on peut utiliser le verbe «comprendre».

PHR

pogner une farce

Spanish

Save record 16

Record 17 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Management Operations (General)
  • Military Administration
CONT

Administrative assistants are responsible for many clerical tasks to ensure the staff can communicate and work efficiently. Their job involves answering phone calls, greeting visitors, distributing mail, and preparing communications.

OBS

administrative assistant; AA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration militaire
CONT

Réceptionner les appels téléphoniques ou accueillir le public, trier et classer des dossiers, gérer les départs et les arrivées de courrier, saisir des données... Ce sont quelques-unes des missions qui peuvent être confiées à un adjoint administratif.

OBS

adjoint administratif; AA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
  • Administración militar
Save record 17

Record 18 2022-07-24

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Applications of Automation
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

Today, the new generation of electronic jacquard machines [...] have extended the limit of the jacquard machine and may have 6144 to 20 480 individual needles/yarns [...] The modern electronic jacquard machine has more than 20 000 individual hooks.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Automatisation et applications
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

[...] l'informatique et les mécaniques jacquard électroniques offrent des facilités inédites dont peuvent se saisir les créateurs pour être à la fois concepteurs et fabricants, du moins au stade de l'échantillonnage ou de l'œuvre unique.

Spanish

Save record 18

Record 19 2022-06-13

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Ship's Organization (Military)
CONT

The second officer of the watch must enter precise information into the ship's electronic chart system.

OBS

second officer of the watch; Sec OOW: designations form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Organisation du navire (Militaire)
CONT

L'officier de quart en second doit saisir des données précises dans le système électronique de visualisation des cartes marines.

OBS

officier de quart en second; OQS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 19

Record 20 - external organization data 2022-03-03

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Policier dont la mission est de rechercher, révéler et prélever les traces et indices, de les saisir, de les exploiter et d’établir le dossier de l'affaire.

Spanish

Save record 20

Record 21 2022-01-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Management Operations (General)
  • Information Technology (Informatics)
Universal entry(ies)
I526
classification system code, see observation
OBS

This online self-paced course presents the different steps involved in assessing, innovating and evolving an organization's business model to help seize the opportunities of tomorrow. Participants will learn about successful and emerging business models and the core skills needed to compete in digitally transformed markets.

OBS

I526: a Canada School of Public Service Digital Academy course code.

Key term(s)
  • Re-thinking Business Models to Enable Digital Transformation

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Technologie de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s)
I526
classification system code, see observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre présente les différentes étapes à suivre pour évaluer, renouveler et faire évoluer le modèle opérationnel d’une organisation afin d’aider celle-ci à saisir les occasions de demain. Les participants se familiariseront avec les nouveaux modèles opérationnels et ceux qui ont fait leurs preuves et acquerront les compétences de base nécessaires pour être à la hauteur de la concurrence dans des marchés transformés par le numérique.

OBS

I526 : code de cours de l’Académie du numérique de l’École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 21

Record 22 2021-12-16

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Land Forces
DEF

In land warfare, an area of terrain feature between the line of departure and an objective that must be seized or secured.

OBS

intermediate objective: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designation standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces terrestres
DEF

Dans le contexte de la guerre terrestre, zone ou trait caractéristique d’un terrain situé entre la ligne de départ et un objectif qu'il faut prendre et tenir ou saisir.

OBS

objectif intermédiaire : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation normalisée par l’OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Ejército de tierra
DEF

En guerra terrestre, zona característica situada entre la línea de partida y el objetivo que debe ser tomado y/o mantenido.

Save record 22

Record 23 2021-08-30

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

A short-duration strike or other small scale offensive action by special operations forces to seize, destroy, capture, recover or inflict damage to achieve specific, well-defined and often time-sensitive results.

OBS

direct action; DA: designations and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Frappe de courte durée ou action offensive de faible envergure exécutée par des forces d’opérations spéciales dans le but de saisir, de détruire, de capturer, de récupérer ou d’infliger des dommages en vue d’obtenir des résultats spécifiques, bien définis et souvent tributaires du facteur temps.

OBS

action directe; DA : désignations et définition normalisées par l’OTAN.

Spanish

Save record 23

Record 24 2021-06-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scientific Research
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Canada First Research Excellence Fund (CFREF) helps Canadian universities, colleges and polytechnics to make breakthrough discoveries; seize emerging opportunities and strategically advance their strengths by implementing large‑scale, transformational and forward‑thinking institutional strategies that enable them to compete with the best in the world.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recherche scientifique
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le Fonds d’excellence en recherche Apogée Canada aide les universités, les collèges et les polytechniques du Canada à réaliser des percées scientifiques majeures, à saisir de nouvelles occasions qui se présentent et à positionner stratégiquement leurs atouts en mettant en œuvre des initiatives institutionnelles transformatrices et avant‑gardistes de grande envergure qui leur permettent de livrer concurrence aux meilleurs établissements au monde.

Spanish

Save record 24

Record 25 2021-05-27

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
CONT

The emotion of awe occurs when one feels small relative to something vaster than the self; it leads to benefits such as care for others. However, because awe elicits the experience of a "small self," it is unclear to what extent awe positively versus negatively affects responses to subsequent stressors.

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
CONT

L'émerveillement se caractérise par la perception d’être face à quelque chose d’immense que l'individu ne peut pas immédiatement saisir, qui dépasse son cadre de [référence. L'émerveillement] se produirait généralement en réponse à des évaluations centrées sur l'autre(ou sur l'objet) et [non pas] centrées sur soi […] et provoquerait alors une impression universelle de soi diminué […]

Spanish

Save record 25

Record 26 2021-02-24

English

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Strategy
DEF

Utilize successes or opportunities to maximize advantages or gains.

OBS

This is a mission/task verb.

OBS

exploit: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designation officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

exploit: designation standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Stratégie militaire
DEF

Profiter d’un succès ou saisir une occasion afin d’en tirer le meilleur parti ou de maximiser les gains.

OBS

Il s’agit d’un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

exploiter : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

OBS

exploiter : désignation normalisée par l’OTAN.

Spanish

Save record 26

Record 27 2021-02-04

English

Subject field(s)
  • Physics
  • Analytical Chemistry
CONT

Infrared spectroscopy (IR spectroscopy) … deals with the infrared region of the electromagnetic spectrum, that is, light with a longer wavelength and lower frequency than visible light. It covers a range of techniques, mostly based on absorption spectroscopy. As with all spectroscopic techniques, it can be used to identify and study chemicals.

OBS

infra-red spectrometry; IR spectrometry: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Key term(s)
  • infra-red spectroscopy

French

Domaine(s)
  • Physique
  • Chimie analytique
CONT

La spectroscopie à infrarouge(spectroscopie IR) est une méthode analytique physique qui fonctionne à l'aide de rayons infrarouges […] La spectroscopie IR permet de saisir la concentration de matière dans les gaz, [les] solides et [les] fluides aussi bien qualitativement que quantitativement. […] la transmission [des ondes infrarouges] est calculée sur base de la longueur d’onde de la lumière. Chaque molécule absorbe la lumière d’une certaine longueur d’onde et est donc facilement identifiable.

OBS

spectrométrie infrarouge; spectrométrie IR : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física
  • Química analítica
CONT

La espectroscopía de infrarrojos (IR) es una técnica de análisis de sustancias en el estado gaseoso, líquido o sólido, tanto cristalinas como amorfas, mediante su espectro de absorción o reflexión en el rango IR del espectro electromagnético, permitiendo así la identificación de compuestos químicos a través de la determinación de la frecuencia a la que los distintos grupos funcionales presentan bandas de absorción en la región IR.

OBS

Es la rama de la espectroscopía que trata con la parte infrarroja del espectro electromagnético.

Save record 27

Record 28 2021-01-11

English

Subject field(s)
  • Animal Behaviour
  • Beekeeping
CONT

Honey bees take repeated orientation flights before becoming foragers at about three weeks of age. Foragers must learn to navigate between the hive and floral locations that may be miles away. [They] prepare for this task by performing orientation flights near the hive, during which they begin to learn navigational cues such as the appearance of the hive, the position of landmarks, and the movement of the sun.

French

Domaine(s)
  • Comportement animal
  • Élevage des abeilles
CONT

Au cours de ces vols d’orientation, [la jeune butineuse] saisit, d’une part, la course du soleil dans le ciel(l'abeille doit en effet avoir été confrontée à une partie du parcours du soleil pour en saisir l'intégralité de la course) et, d’autre part, elle mémorise les éléments marquants de son environnement.

Spanish

Save record 28

Record 29 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Hydraulic Hoisting and Lifting
  • Excavation (Construction)
DEF

A hydraulic tool, mounted to a carrier, with a compression mechanism to grip materials.

CONT

The grapple is used mainly for handling rock, pipe, and logs.

OBS

grapple: term and definition standardized by ISO in 2007.

French

Domaine(s)
  • Levage hydraulique
  • Fouilles (Construction)
DEF

Machine portative hydraulique montée sur un support, munie d’un mécanisme de compression pour saisir les matériaux.

CONT

Pour l’excavation, les grappins à griffes sont munis de dents amovibles à pointe d’acier spécial ou de stellite. Lorsqu’ils ne servent qu’à reprendre des matériaux désagrégés ou déjà excavés, on les construit à bords droits ou dentelés. Ces bords, souvent remplaçables, sont généralement faits d’acier spécial.

OBS

grappin : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

OBS

grappin : terme et définition normalisés par l’ISO en 2007.

Spanish

Save record 29

Record 30 2020-02-25

English

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

DR clauses in a contract are the steps that parties agree in advance, that they will follow if a dispute occurs during the contract.

French

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
CONT

Il est devenu de plus en plus courant en pratique de rencontrer des clauses de résolution des litiges obligeant les parties à référer tout litige à une procédure de résolution à l'amiable..., avant de saisir un tribunal arbitral ou les cours étatiques.

Spanish

Save record 30

Record 31 2019-12-02

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
CONT

À défaut de clause de médiation, une partie peut saisir un organisme de médiation de façon spontanée. L'organisme de médiation se chargera de contacter l'autre partie pour lui proposer la médiation et la mettre en place en cas d’accord.

OBS

organisme de médiation : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 31

Record 32 2019-11-22

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Water Resources Management
CONT

A water quality index (WQI) is a means by which water quality data is summarized for reporting to the public in a consistent manner.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Gestion des ressources en eau
CONT

Parce que l'eau circule à travers tous les écosystèmes et tout autour de la terre, l'indice de la qualité de l'eau est donc un bon indicateur pour saisir l'état de l'environnement tant dans une région donnée qu'au niveau mondial.

Spanish

Save record 32

Record 33 2019-11-15

English

Subject field(s)
  • Ropemaking
  • Commercial Fishing
CONT

... the lower edge [of the netting] is weighted by a heavy rope, the messenger, by which the net is attached to the vessel.

OBS

In an otter trawl net, a wire rope used for hauling the towing warps inboard.

French

Domaine(s)
  • Corderie
  • Pêche commerciale
DEF

Cordage terminé par un croc, habituellement viré sur une poupée du treuil de pêche, qui sert à manœuvrer l’engin sur le pont de pêche.

OBS

Sur les chalutiers latéraux, la vérine sert à ramener les funes ensemble, au filage, pour les saisir dans le chien.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cordelería
  • Pesca comercial
Save record 33

Record 34 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Toiletries
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

A man wielding a screwdriver attempted to rob a perfume shop Thursday in San Ysidro but was unable to open its register, police said.

French

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Articles de toilette
  • Parfumerie
CONT

Le propriétaire d’une parfumerie de Laval qui revendait à fort prix les produits qu'il s’était procurés à rabais auprès de petits voleurs s’est fait saisir [...]

Spanish

Save record 34

Record 35 2019-09-25

English

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • IT Security
DEF

A technically sophisticated computer enthusiast who uses his or her knowledge and means to gain unauthorized access to protected resources.

CONT

The cracker uses slightly more clever means, i.e. programming a Trojan-horse style entry, or defeating the host operating system.

OBS

cracker: A malicious hacker who breaks (or cracks) the security of computer systems in order to access, steal, or destroy sensitive information.

OBS

hacker; computer hacker: designations standardized by CSA International.

OBS

hacker: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

hacker: designation and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Sécurité des TI
DEF

Personne passionnée d’informatique utilisant ses connaissances techniques étendues et ses moyens pour accéder, sans autorisation, à des ressources protégées.

CONT

Le pirate peut utiliser ce protocole pour saisir l'information de nature délicate ou pour déposer des fichiers système compromis.

OBS

pirate informatique; informaticien pirate : désignations normalisées par la CSA International.

OBS

pirate informatique; fouineur; ordinomane; bidouilleur : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

pirate informatique : désignation et définition normalisées par ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
  • Seguridad de IT
DEF

Entusiasta del computador técnicamente avanzado quien usa su conocimiento y medios para obtener acceso no autorizado a recursos protegidos.

Save record 35

Record 36 2019-09-12

English

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Tactics
DEF

Take possession of a specified area, location or object by force.

OBS

This is a mission/task verb.

OBS

seize: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Tactique militaire
DEF

Prendre de force une zone, un endroit ou un objet donnés.

OBS

Il s’agit d’un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

saisir : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

s’emparer de : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 36

Record 37 2019-07-23

English

Subject field(s)
  • Sewing Notions
DEF

… a small, stuffed cushion, typically 3–5 cm (1.2–2.0 in) across, which is used in sewing to store pins or needles with their heads protruding to take hold of them easily, collect them, and keep them organized.

French

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
DEF

[…] petit coussin, généralement d’environ 3 à 5 cm, qui est utilisé en couture pour stocker des épingles ou des aiguilles à coudre avec leurs têtes saillantes pour les saisir, les collecter et les organiser facilement.

OBS

Les pelotes à épingles sont de formes et de grosseurs diverses. Il existe aussi des pelotes à épingles pour le poignet. Certaines pelotes sont munies d’un coussinet d’émeri qui sert à nettoyer les épingles et les aiguilles.

Key term(s)
  • pique-aiguille
  • coussin pique-aiguille
  • coussin à aiguille

Spanish

Save record 37

Record 38 2019-07-12

English

Subject field(s)
  • Loans
DEF

The activity of giving people financial help and advice about managing debt.

PHR

debt counselling services

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
CONT

Conseil en dette. […] La société apporte également des conseils sur les solutions de financement de la dette pour aider les clients à saisir de nouvelles [possibilités] d’investissement et à soutenir des besoins opérationnels grandissants.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Save record 38

Record 39 2018-11-27

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Employees do not need to establish the employee–section 34 manager relationship if a timekeeper is responsible for completing time entries on their behalf.

Key term(s)
  • time-keeper

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Les employés n’ ont pas à établir la relation avec le gestionnaire(article 34) si un responsable de la comptabilisation du temps est chargé de saisir les entrées de temps en leur nom.

Spanish

Save record 39

Record 40 2018-03-27

English

Subject field(s)
  • Wrestling
DEF

A hold or grip not permitted by the rules of wrestling.

French

Domaine(s)
  • Lutte
DEF

Manière de saisir et de manoeuvrer l'adversaire non permise par le règlement de la lutte.

Spanish

Save record 40

Record 41 2018-03-01

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Economic Co-operation and Development
CONT

To accelerate commercialization and growth, Budget 2017 proposes to provide: ... $15 million over four years, starting in 2017–18, to Global Affairs Canada to implement an international business development strategy to help Canadian clean technology firms become world leaders and capitalize on growing global market opportunities.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Coopération et développement économiques
CONT

Pour accélérer la commercialisation et la croissance, il est proposé dans le budget de 2017 d’investir :[...] 15 millions de dollars sur quatre ans, à compter de 2017-2018, qui seront versés à Affaires mondiales Canada pour la mise en œuvre d’une stratégie de développement international des entreprises visant à aider les entreprises de technologies propres canadiennes à devenir des chefs de file mondiaux dans leur domaine et à saisir les occasions toujours plus nombreuses du marché mondial [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Cooperación y desarrollo económicos
Save record 41

Record 42 2018-02-27

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • Military Law
OBS

A principle of international law whereby a neutral state may seize aircraft of a belligerent which come within its territorial limits.

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Droit militaire
OBS

Principe de droit international d’après lequel un état neutre peut saisir un aéronef d’un belligérant qui pénètre dans les limites de son territoire.

Spanish

Save record 42

Record 43 2018-02-26

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Water Transport
  • Special-Language Phraseology
CONT

Generally speaking a right to arrest a ship ... will arise where the ship is the subject of the claim or has caused or contributed to the loss in question.

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Transport par eau
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

saisir un navire : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 43

Record 44 2018-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agriculture
OBS

CAAP (2014-2019) is a five year $50.3 million program. Its objective is to help the agriculture, agri-food, and agri-based products sector seize opportunities, respond to new and/or emerging issues, and pathfind and/or pilot solutions to new and ongoing issues, so it can adapt and remain competitive.

Key term(s)
  • Canadian Agricultural Adaptation Programme (2014-2019)

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture
OBS

Le PCAA(2014-2019) est un programme de 50, 3M$ qui s’échelonne sur cinq ans. Il vise à aider le secteur de l'agriculture, de l'agroalimentaire et des produits agro-industriels à saisir les possibilités d’exploiter des débouchés, à intervenir face à des enjeux nouveaux et émergents ainsi qu'à trouver et à tester des solutions aux enjeux existants ou nouveaux, afin que le secteur puisse s’adapter et demeurer concurrentiel.

Spanish

Save record 44

Record 45 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agricultural Economics
OBS

The Canadian Agricultural Adaptation Program (CAAP) was a 5-year, $163 million national program with the objective of facilitating the agriculture, agri-food, and agri-based products sector's ability to seize opportunities, respond to new and emerging issues and pilot solutions to new and ongoing issues in order to adapt and remain competitive.

Key term(s)
  • Canadian Agriculture Adaptation Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économie agricole
OBS

[...] programme de 50, 3 M$ qui s’échelonne sur cinq ans. Il vise à aider le secteur de l'agriculture, de l'agroalimentaire et des produits agro-industriels à saisir les possibilités d’exploiter des débouchés, à intervenir face à des enjeux nouveaux et émergents ainsi qu'à trouver et à tester des solutions aux enjeux existants ou nouveaux, afin que le secteur puisse s’adapter et demeurer concurrentiel.

Spanish

Save record 45

Record 46 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Agricultural Economics
Key term(s)
  • Innovative Agri-Food Sector Support Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Économie agricole
OBS

Le Programme d’appui pour un secteur agroalimentaire innovateur vise à aider le secteur agroalimentaire québécois à se doter des moyens nécessaires dont il a besoin pour innover, s’adapter aux changements et saisir les nouveaux débouchés, assurant ainsi sa croissance et sa rentabilité de façon durable.

Spanish

Save record 46

Record 47 2017-12-08

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
OBS

An obstetrical forceps (a cephalotractor) used to facilitate vaginal delivery.

CONT

Tarnier obstetrical forceps with traction handle 15½" (39 cm).

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Forceps auquel on peut adjoindre un tracteur.

CONT

Les forceps permettent de saisir la tête fœtale pour l'extraire de la filière génitale maternelle. Forceps de Tarnier, forceps de Suzor [...]

Spanish

Save record 47

Record 48 2017-11-29

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ropemaking
CONT

The first to be shown is the sailor's Masthead or Jury Mask Knot, which is employed practically as a temporary strap to which stays are led when erecting a jury mast or derrick.

OBS

The centre of the knot is placed over the top of the mast and the twin standing parts form the backstay ... it is made at the centre of a rope long enough to provide the backstay(s) and it is usually more convenient to make the second bight slightly larger than the first and third bytes.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Corderie
OBS

Faire deux demi-clefs à capeler et les croiser jusqu'à ce que leurs branches extérieures arrivent au milieu de l'autre boucle; saisir alors chaque branche à travers cette boucle et exercer une traction pour souquer le nœud.

Spanish

Save record 48

Record 49 2017-11-29

English

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
DEF

A knot that is made by passing the end of a line around an object and twisting it back on itself, is used to secure a line (as to a log or spar), and is often supplemented by a half hitch to aid in towing and lifting.

French

Domaine(s)
  • Armement et gréement
DEF

Nœud coulant qui se maintient par le frottement du bout tourné en spirale sur lui-même. Sert pour saisir et traîner un espar, pour hisser un objet de poids moyen, etc.

Key term(s)
  • demi-clé bois

Spanish

Save record 49

Record 50 2017-11-28

English

Subject field(s)
  • Deck Department (Naval Forces)
  • Transport of Wood
  • Materials Handling
DEF

A method of securing a rope round a spar by taking the standing part of a rope round the spar with a half hitch round itself and the end tucked three or four times round its own part. This forms a running, but self-jamming, eye.

CONT

The Timber Hitch is very convenient for hoisting boards and timbers, as it cannot jam and may be instantly loosened. If timber is to be hoisted on end the Timber Hitch is made with the end of the rope below the center of the timber and then a Half Hitch is added in the standing part at the upper end of the timber.

French

Domaine(s)
  • Service du pont (Forces navales)
  • Transport du bois
  • Manutention
DEF

Nœud coulant qui se maintient par le frottement du bout tourné en spirale sur lui-même. Sert pour saisir et traîner un espar, ou pour hisser un objet de poids moyen.

Spanish

Save record 50

Record 51 2017-11-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Farm Management and Policy
OBS

One of three pillars of the Advancing Canadian Agriculture and Agri-Food (ACAAF) Program.

Key term(s)
  • Pillar II
  • Capturing Market Opportunities by Advancing Research Results

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion et politique agricole
OBS

Un des trois piliers du Programme pour l’avancement du secteur canadien de l’agriculture et de l’agroalimentaire (PASCAA).

Key term(s)
  • Pilier II
  • Saisir les possibilités du marché en tirant parti des résultats de recherche

Spanish

Save record 51

Record 52 2017-10-27

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Techniques
CONT

To secure oneself with a leg lock while facing away from the ladder, first secure the top of the ladder. Then descend to the level from which the work is to be done. While facing away from the ladder, lift one leg and insert it through the ladder, over the second rung above the one on which the other foot rests. Bring the foot back through, over the rung above the one on which the other foot rests, and hook the foot over the beam.

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
DEF

Passer une jambe entre deux échelons pour saisir, avec le talon engagé en arrière, l'échelon inférieur à celui sur lequel repose la cuisse.

CONT

Pour s’amarrer avec la jambe, procéder comme suit : poser les deux pieds sur l’échelon approprié; passer une jambe par-dessus le deuxième échelon plus haut; ramener le pied sous l’échelon qui supporte la cuisse et poser le pied sur le montant; s’amarrer avec la jambe droite si la manœuvre est exécutée du côté gauche de l’échelle et vice versa.

Spanish

Save record 52

Record 53 2017-10-24

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Conserver une direction, une allure; garder une position; s’accrocher; résister.

CONT

Tenir un cap, tenir le plus près, tenir la cape.

OBS

Le verbe tenir n’ est jamais employé pour maintenir une manœuvre mais les verbes étayer, haubaner, saisir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 53

Record 54 2017-09-27

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Slaughterhouses
OBS

Where an inspector believes on reasonable grounds that [the Meat Inspection] Act or the regulations have been contravened, the inspector may seize and detain any meat product or other thing by means of or in relation to which the inspector believes on reasonable grounds the contravention was committed.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Abattoirs
OBS

L'inspecteur peut saisir et retenir tout produit de viande ou tout autre objet, s’il a des motifs raisonnables de croire qu'ils ont servi ou donné lieu à une contravention à la [Loi sur l'inspection des viandes] ou à ses règlements.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Mataderos
CONT

Reglamentar el decomiso, la destrucción, retorno o disposición final de animales, vegetales, productos, subproductos de origen agropecuario, forestal e insumos agropecuarios.

Save record 54

Record 55 2017-08-28

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
DEF

One who, having recovered a judgment against the debtor for his debt or claim, has also caused an execution to be issued thereon.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Le créancier qui a le droit de saisir ne devient «saisissant» que lorsqu'il exerce son droit.

OBS

créancier saisissant : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
Save record 55

Record 56 2017-08-25

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
PHR

attach a debt

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

saisir-arrêter une dette.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 56

Record 57 2017-08-24

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

... goods or lands ... seized by a sheriff ...

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

[...] le shérif a saisi une partie de ses biens personnels ou biens-fonds [...]

OBS

Projet de loi cité : The Health and Post Secondary Education Tax Levy Act, Bill 46, (3rd reading), 1st Session, 32nd Legislature (Man.), page 12.

Spanish

Save record 57

Record 58 2017-08-14

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
OBS

A program that breaks a facial image into pixels that make up an image on the screen, then adjusts photographs of people to compensate for differences in lighting, distance and other factors, and finally selects the facial features that most easily distinguish one face from another. Researchers call these features "eigen-faces." "Eigen" means "true" in German.

OBS

MIT [Massachusetts Institute of Technology]'s Media Lab has developed an image and videoclip query tool [and] it works by comparing features extracted from images.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

Photobook permet de saisir une requête qui est formulée à partir d’une image exemple. Après, l'utilisateur doit choisir parmi les trois caractéristiques(texture, forme et visage) pour effectuer sa recherche. Certaines applications ont utilisé avec succès le système Photobook, et ce pour l'extraction de textures d’images, des formes et des visages humains.

Spanish

Save record 58

Record 59 2017-07-06

English

Subject field(s)
  • Corporate Management
  • Economics
  • Information Technology (Informatics)
CONT

The digital maturation of many financial institutions is being impeded by the competition for [information technology] resources and fragmented data sources.

French

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise
  • Économique
  • Technologie de l'information (Informatique)
CONT

Un vent mauvais souffle sur l'économie, mais il pourrait bien accélérer la maturation numérique des grandes [sociétés]. Avec un pouvoir d’achat réduit, leurs clients vont être plus sévères dans leurs choix de consommation. [...] Conclusion, [les sociétés] doivent se saisir sans hésiter des techniques offertes par les [...] «médias sociaux».

Spanish

Save record 59

Record 60 2017-06-19

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
CONT

The soda-acid extinguisher is recharged with a soda-acid kit. To operate, take the hose in one hand, point it to the top of the extinguisher and hold top ring handle in the same hand.

French

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
CONT

[L'extincteur au bicarbonate de sodium] doit être rechargé à intervalles réguliers. Pour le faire fonctionner, saisir d’une main l'ajutage et l'anneau de manœuvre sur le dessus, et de l'autre, retourner l'extincteur et saisir la poignée située sur l'autre extrémité.

Spanish

Save record 60

Record 61 2017-05-31

English

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
CONT

Subsection 56(5) of the [Trade-marks] Act is a permissive provision allowing parties to adduce additional evidence before this Court and does not impose any obligation on either party to submit further evidence on appeal.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

Le paragraphe 56(5) de la Loi [sur les marques de commerce] est une disposition facultative qui permet aux parties de saisir la Cour d’éléments de preuve supplémentaires et qui n’ impose à aucune partie l'obligation de déposer en appel de nouveaux éléments de preuve.

Spanish

Save record 61

Record 62 2017-05-24

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Loans
DEF

A legally enforced transfer of real property ordered by a court to satisfy unpaid debts.

CONT

If you own a building that is your principal residence and the court orders you to pay $20 000 or more, the creditor may seize the building and have it sold under judicial order in order to be reimbursed. ... Accordingly, in the case of a debt for unpaid child alimony, the seizure of immovable property is allowed even if the amount of your debt is less than $20 000.

Key term(s)
  • seizure of immoveable property
  • seizure of immoveables

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Prêts et emprunts
CONT

Si vous êtes propriétaire d’un immeuble qui vous sert de résidence principale et que le tribunal vous condamne à payer une somme de 20 000 $ et plus, le créancier peut saisir cet immeuble et le faire vendre sous contrôle de justice pour se faire rembourser. [...] Ainsi, dans le cas d’une dette pour une pension alimentaire impayée, la saisie immobilière est permise même si le montant de votre dette est de moins de 20 000 $.

Spanish

Save record 62

Record 63 2017-04-19

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Electronic Publishing
Universal entry(ies)
1423
classification system code, see observation
OBS

Desktop publishing operators use computers to enter copy into a typesetting system or operate typesetting output equipment to produce text that is ready to print. They are employed by firms that specialize in typesetting, commercial printing companies, publishing and printing companies and various establishments in the public and private sectors that have in-house printing departments.

OBS

1423: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Éditique
Entrée(s) universelle(s)
1423
classification system code, see observation
OBS

Les opérateurs d’équipement d’éditique se servent d’un ordinateur pour saisir des textes dans un système de composition ou utilisent de l'équipement typographique de sortie pour produire un texte prêt à imprimer. Ils travaillent dans des entreprises spécialisées dans la composition, des imprimeries commerciales, des maisons d’édition et d’imprimerie et différents établissements des secteurs public et privé qui possèdent leur propre service d’imprimerie.

OBS

1423 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 63

Record 64 2017-04-13

English

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
DEF

A straight grasping forceps with serrated jaws, used to forcibly grasp or retract tissues or structures.

OBS

[The Allis] intestinal tissue forceps ... have interdigitating short teeth to grasp and hold tissue or bowel. These forceps are slightly traumatic and hold intestine, fascia and skin.

OBS

Proper name: Allis Intestinal Forceps. ... Features: tips - interlocking teeth. Uses: To hold or retract tissue, most frequently, intestinal tissue. These forceps are more traumatic than Babcock forceps.

OBS

Among other Allis forceps are : Allis-Baby tissue forceps; Allis-Adair tissue forceps, Allis-Adair intestinal forceps, Judd-Allis intestinal forceps, Lockwood-Allis intestinal forceps, Allis Thomas tissue forceps, etc.

OBS

Oscar Huntington Allis (1836-1931), American surgeon.

OBS

In medical eponyms, the possessive form, such as "Allis' forceps", often disappears over the years. For that reason, the written forms "Allis' forceps", "Allis' tissue forceps" and "Allis' clamp" are not found.

French

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
DEF

Pince pour saisir les tissus ou les organes.

CONT

Quelques instruments d’une petite boite de chirurgie abdominale sont : bistouri, une paire de ciseaux courbés de Mayo, une sonde cannelée de Nélaton, 2 écarteurs de Faraboeuf, 2 écarteurs de Hartmann, 4 pinces hémostatiques, 2 pinces Allis (pour prendre les tissus), 1 pince en cœur (Babcock) et une porte aiguille.

OBS

L’habitude d’utiliser des noms propres pour désigner des maladies, des symptômes, des traitements, des techniques, des lois, des théories ou des appareils vise à perpétuer la mémoire de ceux qui ont contribué aux progrès de l’art de guérir. [...] Allis, Oscar, chirurgien américain (1833-1921). [...] inhalateur d’Allis; signe d’Allis.

OBS

Avec l’usage, il arrive que le nom de l’inventeur ne soit plus utilisé comme complément de nom, mais soit mis en apposition et se comporte, dès lors, comme un adjectif de relation. On parlera alors de «pince Allis» et non plus de «pince d’Allis».

Spanish

Save record 64

Record 65 2017-02-28

English

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
  • Decision-Making Process
  • Economic Co-operation and Development
CONT

A community dialogue is aimed at bringing together the many voices and talents in our communities. A [community] dialogue can take place in many kinds of places and forms, from a group of five people in a home to five hundred in a public setting.

French

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Processus décisionnel
  • Coopération et développement économiques
CONT

Le dialogue communautaire est un forum où les participants se réunissent pour échanger des informations, raconter une histoire ou une expérience personnelle, exprimer leur point de vue en toute sincérité, hiérarchiser les problèmes, voir quelles sont les chances à saisir et trouver des solutions aux questions qui préoccupent la communauté.

Spanish

Save record 65

Record 66 2017-02-16

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
DEF

Any device for handling granular material, including conveyors of every sort, cranes, transporter cranes, grabs, elevators, railways, cableways, and ropeways.

Key term(s)
  • material handling device

French

Domaine(s)
  • Manutention
DEF

Dispositif d’une machine-outil, d’un chariot élévateur ou d’une grue susceptible de saisir et de déplacer une pièce ou un objet.

OBS

Manutention. Désigne toute opération de déplacement, de bardage, de gerbage, de chargement ou de déchargement, ou d’approche à pied d’œuvre des matériaux; les engins de manutention sont nombreux : ils peuvent être fixes (blondins, sauterelles, bandes transporteuses, monte-matériaux, grues, treuils, chèvres, etc.) ou mobiles (brouettes, chouleurs, chargeuses,..).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Manipulación de materiales
Save record 66

Record 67 2017-02-13

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Mining Operations
  • Labour and Employment
OBS

MiHR contributes to the strength, competitiveness, and sustainability of the Canadian mining industry by leading the collaboration among communities of interest to address emerging human resources opportunities and challenges. MiHR is a catalyst and industry leader by spearheading the collaboration among the Canadian mining sector's communities of interest to: Identify emerging human resources opportunities and challenges; Develop targeted solutions; Facilitate their implementation

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Exploitation minière
  • Travail et emploi
OBS

Le RHiM contribue à la force, à la compétitivité et à la viabilité de l'industrie minière canadienne en guidant la collaboration avec toutes les communautés d’intérêts, afin de saisir les nouvelles occasions et relever les nouveaux défis en matière de ressources humaines. Le RHiM agit à titre de catalyseur et de chef de file de l'industrie en menant la collaboration entre les communautés d’intérêts du secteur minier canadien afin de : cerner les nouvelles possibilités et les nouveaux défis en matière de ressources humaines, concevoir des solutions ciblées, et faciliter leur mise en œuvre.

Spanish

Save record 67

Record 68 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

Departments/agencies and bargaining agents have a complementary role to play in the implementation of employment equity. Collaboration enables the parties to better understand and utilize their respective roles to achieve this common objective. Examples include holding joint information sessions on employment equity or self-identification, issuing joint communication material or cooperating in the implementation of other core employment equity activities such as the identification and elimination of employment barriers.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

Les ministères/organismes ainsi que les agents négociateurs ont un rôle complémentaire à jouer dans la mise en œuvre de l'équité en emploi. La collaboration permet aux parties de mieux saisir leurs rôles respectifs vis-à-vis de l'atteinte de cet objectif commun et d’en tirer meilleur parti. Pour ne donner que quelques exemples de la collaboration, mentionnons la tenue de séances conjointes d’information sur l'équité en emploi ou la déclaration volontaire, la publication conjointe de documents de communication ou la coopération à la mise en œuvre d’autres activités essentielles à l'équité en emploi, notamment la détection et l'élimination des obstacles à l'emploi.

Spanish

Save record 68

Record 69 2016-08-30

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

One-time password generators are token devices that create passwords, making one-time passwords reasonable to deploy.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Vous pouvez par exemple recourir à un générateur de mots de passe à usage unique sur votre téléphone portable. Ainsi, après avoir saisi votre identifiant et votre mot de passe, vous serez invité à saisir un mot de passe à usage unique auquel vous seul avez accès depuis votre téléphone portable.

Spanish

Save record 69

Record 70 2016-06-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Trade
  • Agriculture - General
OBS

[provides] the resources required to capture new market opportunities and enhance the competitive capability of the industry.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Commerce
  • Agriculture - Généralités
OBS

[fournit] les ressources qui permettront de saisir de nouveaux débouchés commerciaux et d’améliorer la capacité du secteur à soutenir la concurrence.

Spanish

Save record 70

Record 71 2016-06-08

English

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
DEF

A foldable device used by people with mobility impairments to reach and pick up objects that would otherwise be out of their reach.

French

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
DEF

Accessoire, pouvant être plié, qui permet aux personnes à mobilité réduite d’atteindre et de saisir des objets qui seraient normalement hors de leur portée.

Spanish

Save record 71

Record 72 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Spanish

Save record 72

Record 73 2016-01-29

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Ecology (General)
OBS

The Canadian Biodiversity Index (CBI) was developed from a need for a consistent mechanism to assess and convey biodiversity issues and management across Canada. The CBI is a tool for capturing and conveying credible information on the status and trends in biodiversity in a consistent manner and presents it in a composite index.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Écologie (Généralités)
OBS

L'Indice canadien de la biodiversité(ICB) a vu le jour parce qu'on avait besoin d’un mécanisme uniforme d’évaluation et d’information relativement aux enjeux de biodiversité partout au Canada. L'ICB permet de saisir et de rapporter de façon systématique une information crédible sur l'état et les tendances de la biodiversité, et de présenter cette information sous forme d’indice composite.

Spanish

Save record 73

Record 74 2016-01-22

English

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
DEF

The act of capturing and decoding each packet passing over a digital network.

French

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
DEF

Opération qui consiste à saisir et décoder chaque paquet qui transite par un réseau numérique.

Spanish

Save record 74

Record 75 2015-11-05

English

Subject field(s)
  • Software
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

A computer program used to assist in auditing.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Logiciel utilisé par l'auditeur pour saisir et tester les données de l'entité cliente.

OBS

Il peut s’agir de logiciels personnalisés mis au point pour l’entité concernée, ou de logiciels généraux.

OBS

logiciel d’audit; logiciel d’aide à l’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
  • Verificación (Contabilidad)
  • Contabilidad pública
Save record 75

Record 76 - external organization data 2015-10-28

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
2404
occupation code, see observation
OBS

2404: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: preparing documents, scanning, researching, maintaining exhibits, and providing client support; managing Super Gravity document operations, the Currency Reporting and Tracing System (CRATS) and the Management Information System (MIS) II; and assisting in the seizure of exhibits at search sites and maintaining custodial responsibility for all seized exhibits.

Key term(s)
  • Exhibits Administrator

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
2404
occupation code, see observation
OBS

2404 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : préparer des documents, scanner, faire des recherches, conserver des pièces à conviction et fournir un soutien aux clients; gérer l'exploitation des documents Super Gravity, le Système de lecture et de dépistage de billets de banque(CRATS) et le Système intégré de gestion(SIG) II; aider à saisir des pièces à conviction sur les lieux de perquisition et assurer la conservation de toutes les pièces à conviction saisies.

Key term(s)
  • pièces à conviction, administrateur
  • pièces à conviction, administratrice

Spanish

Save record 76

Record 77 2015-09-18

English

Subject field(s)
  • Wrestling
CONT

In freestyle wrestling, wrestlers can also use their legs and hold their opponents above or below the waist.

French

Domaine(s)
  • Lutte
CONT

En lutte libre, les lutteurs peuvent se servir de leurs jambes et saisir l'adversaire au-dessus comme en dessous de la ceinture.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lucha
CONT

Ambos estilos de lucha (grecorromana y libre) se diferencian principalmente por el uso de las piernas. En lucha grecorromana, los contendientes deben aplicar todas las presas y agarres por encima de la cintura, no permitiéndose el uso de las piernas para puntuar o defenderse. Por el contrario, en el estilo de libre olímpica las piernas son un elemento más de ataque y defensa.

Save record 77

Record 78 2015-08-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sciences - General
  • Informatics
OBS

A new strategy that leverages the expertise and resources of post-secondary institutions, industry and government to translate brilliant theories and ideas into applications that will improve the day-to-day lives of Canadians and generate economic growth and jobs across the country.

Key term(s)
  • Seizing Canada’s Moment
  • Moving Forward in Science, Technology and Innovation 2014

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sciences - Généralités
  • Informatique
OBS

Une stratégie [qui] mise sur le savoir-faire et les ressources des établissements postsecondaires, de l’industrie et du gouvernement pour traduire des théories et des idées brillantes en applications qui contribueront à améliorer la vie quotidienne des Canadiens et généreront de la croissance économique de même que des emplois d’un bout à l’autre du pays.

Key term(s)
  • Un moment à saisir pour le Canada
  • Aller de l’avant dans le domaine des sciences, de la technologie et de l’innovation 2014

Spanish

Save record 78

Record 79 2015-08-26

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
CONT

Hydrologists at the University of Saskatchewan are building a network of 30 weather stations and streamflow gauges to capture vital hydrometeorological data in the Rocky Mountains north of Banff and in the Front Ranges of the Kananaskis Valley.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
CONT

Les hydrologues de l'Université de la Saskatchewan bâtissent un réseau de 30 stations météorologiques et indicateurs de débit d’eau afin de saisir des données hydrométéorologiques essentielles dans les Rocheuses, au nord de Banff et dans le chaînon frontal de la vallée de Kananaskis.

Spanish

Save record 79

Record 80 2015-08-21

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

A device (hook, grab, electromagnet, fork, or other) for grabbing, holding or handling the load.

OBS

load-handling device: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Dispositif(crochet, benne preneuse, électroporteur, fourche, etc.) qui sert à suspendre, à saisir ou à supporter la charge.

OBS

organe de préhension : terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 80

Record 81 2015-07-21

English

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Hydrologists at the University of Saskatchewan are building a network of 30 weather stations and streamflow gauges to capture vital hydrometeorological data in the Rocky Mountains north of Banff and in the Front Ranges of the Kananaskis Valley.

OBS

The plural form "data," which is more commonly used than the singular form "datum," may be perceived as a collective noun, which takes a singular verb. However, "data" takes a plural verb if attention is being focused on each individual piece of data (e.g. The data suggest growth will be weak.).

Key term(s)
  • hydrometeorological datum

French

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Les hydrologues de l'Université de la Saskatchewan bâtissent un réseau de 30 stations météorologiques et indicateurs de débit d’eau afin de saisir des données hydrométéorologiques essentielles dans les Rocheuses, au nord de Banff et dans le chaînon frontal de la vallée de Kananaskis.

Key term(s)
  • donnée hydrométéorologique

Spanish

Save record 81

Record 82 2015-06-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Criminology
  • Informatics
  • Police
Universal entry(ies)
CMPFOR
classification system code, see observation
OBS

[A course] for investigators who must search, seize and analyse potential digital evidence found on [computer] hardware.

OBS

CMPFOR: a Canadian Police College course code.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Criminologie
  • Informatique
  • Police
Entrée(s) universelle(s)
CMPFOR
classification system code, see observation
OBS

[Cours] à l'intention des enquêteurs chargés de chercher, de saisir et d’analyser des preuves numériques potentielles trouvées [sur du matériel informatique. ]

OBS

CMPFOR : code de cours du Collège canadien de police.

Spanish

Save record 82

Record 83 2015-06-03

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

L'outil proposé, nommé BMT, doit être capable de se glisser sous la couverture thermique, qui est maintenue en place par des velcros, et de la saisir afin de la retirer et de la réinstaller.

Spanish

Save record 83

Record 84 2015-06-03

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Underwater Navigation Equipment
DEF

A remotely controlled mechanical arm ... for holding and moving objects within its reach.

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Appareils de navigation sous-marine
DEF

Bras mécanique télécommandé [...] destiné à saisir et à déplacer des objets à sa portée.

CONT

[...] ce sous-marin sera équipé d’un bras télémanipulateur.

Spanish

Save record 84

Record 85 2015-06-01

English

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A circular and cylindrical cavity in the grass of every green, into which golfers drive or putt their ball.

CONT

Pay close attention to the area around the cup ... Foot prints around the cup will cause the ball to roll slightly quicker at the hole because of grass compaction.

OBS

The term "hole" means a) the circular depression in every green (to drive or putt the ball into the hole), b) the distance to be played from the tee to the green (a hole of 450 yards), and c) each of the 18 entities of a golf course consisting of a tee, a fairway, a green and their surroundings, that is from one tee to the next (to play a hole in four strokes); one has to distinguish them clearly to get the correct meaning out of a text.

French

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Cavité circulaire et cylindrique pratiquée sur un vert de golf et dans laquelle un golfeur cherche à y faire tomber ou rouler sa balle.

CONT

Si la balle est appuyée contre le drapeau lorsque ce dernier est dans le trou, le joueur aura le droit de faire retirer le drapeau et si la balle tombe dans le trou, le joueur sera censé l’y avoir entrée à son coup précédent.

OBS

Le terme «trou» désigne à la fois a) la distance entre le tertre de départ et le vert(exemple : jouer sur un trou de 450 verges) ;b) la cavité pratiquée dans ce dernier et servant de cible pour le golfeur, dans lequel cas il se dit aussi «coupe»(exemple : faire rouler sa balle dans le trou) ;et c) chacun des 18 ensembles d’un parcours de golf constitués d’un tertre de départ, d’une allée, d’un vert et de leur environnement, soit d’un départ à un autre(exemple : jouer un trou en quatre coups; réussir un oiselet au 3e trou) ;il importe de ne pas confondre et de bien saisir auquel sens un contexte fait allusion.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Golf
DEF

Agujero practicado en el suelo donde ha de introducirse la bola, que tiene un diámetro estándar de 108 milímetros.

Save record 85

Record 86 2015-04-23

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration
CONT

Representatives from TBS [Treasury Board Secretariat] will be available to meet with departmental transition teams to discuss challenges, opportunities, potential solutions to problems, progress, schedule and other transition related topics.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
CONT

Des représentants du SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor] seront disponibles pour rencontrer les équipes de transition des ministères afin de discuter des défis à relever, des possibilités à saisir, des solutions possibles aux problèmes, des progrès réalisés, du calendrier et d’autres sujets d’intérêt.

Spanish

Save record 86

Record 87 2015-04-09

English

Subject field(s)
  • Rheology
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Engineering Tests and Reliability
DEF

A moulded, cast, or machined specimen of specified cross-sectional dimensions used to determine the tensile properties of a material by use of a calibrated pull test.

French

Domaine(s)
  • Rhéologie
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
CONT

Une éprouvette de traction se compose d’un corps prismatique de section circulaire ou rectangulaire, prolongé à ses extrémités par deux têtes permettant de la saisir dans les systèmes d’amarrage de la machine de traction.

OBS

Éprouvette : Pièce calibrée tirée de la masse sur laquelle on procède aux essais de résistance mécanique pour mesurer les qualités d’un métal, d’un alliage.

OBS

Essais de traction. Une éprouvette prélevée dans le métal est soumise à un effort de traction que l’on fait croître progressivement; on enregistre les variations de sa longueur en fonction de l’effort qui lui est appliqué.

Spanish

Save record 87

Record 88 2015-03-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
P731
classification system code, see observation
OBS

This course aims to deepen the practitioner's understanding of the impact of strategic advice on human resources. Participants will learn to apply tools and techniques in support of a strategic perspective in the field of human resources management.

OBS

P731: a Canada School of Public Service course code.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
P731
classification system code, see observation
OBS

Ce cours permet aux conseillers en RH [ressources humaines] de mieux saisir la portée des conseils stratégiques sur les ressources humaines. Les participants apprendront à utiliser des outils et des techniques à l'appui d’une perspective stratégique dans leur domaine respectif de la gestion des RH.

OBS

P731 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 88

Record 89 2015-03-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
G226
classification system code, see observation
OBS

This course provides new executives who have successfully completed the G110 course with an essential understanding of their delegated authorities in the fields of human resources, finance, procurement and information management. Participants will renew their understanding of the public service environment and hone the competencies required for optimum performance.

OBS

G226: a Canada School of Public Service course code.

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
G226
classification system code, see observation
OBS

Ce cours permet aux nouveaux cadres qui ont réussi le cours G110 de saisir l'essentiel de leurs pouvoirs délégués, dans les domaines des ressources humaines, des finances, de l'approvisionnement et de la gestion de l'information. Les participants rafraîchiront leur compréhension du milieu dans lequel évolue la fonction publique et perfectionneront les compétences nécessaires à un rendement optimal.

OBS

G226 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 89

Record 90 2015-03-04

English

Subject field(s)
  • Police
  • Penal Law
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Police
  • Droit pénal
  • Tribunaux
OBS

Suivi d’un complément de personne, «appréhender» est souvent employé en matière pénale comme synonyme d’«arrêter»(voir le cas de la personne appréhendée sans mandat au paragraphe 25(4) du «Code criminel». La loi canadienne dit «arrêter». Toutefois, «appréhender» met l'accent sur le fait de se saisir d’une personne, que celle-ci ait ou non commis une infraction, alors qu'«arrêter» insiste sur le fait de mettre une personne en état d’arrestation parce qu'elle a commis une infraction. On relève l'emploi d’«appréhender» dans les lois concernant la protection de l'enfance ou de personnes souffrant d’une maladie mentale. Les agents de la paix se voient conférer le pouvoir de les «appréhender» dans le cas où la protection de ces personnes le justifie, sans qu'elles aient nécessairement commis une infraction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía
  • Derecho penal
  • Tribunales
Save record 90

Record 91 2015-01-27

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
CONT

Searing is a stovetop cooking method that creates a crisp outer coating on the food. Meat and fish is most often seared. This cooking method is sometimes combined with roasting. The fish is seared on all sides in a skillet with a small amount of oil. Once it is browned all over to seal the outside of the meat, it goes into the oven to finish cooking. The meat requires less cooking time in the oven, which reduces the chances of the meat drying out.

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
CONT

Outre son rôle dans la préservation de la tendresse de la viande, la saisie est également essentielle pour développer l’arôme «viande grillée».

OBS

Saisir consiste à brunir la surface de la viande à haute température. Cette opération résulte en une belle croûte dorée caramélisée et ajoute à la texture et au goût de la viande.

Spanish

Save record 91

Record 92 2015-01-19

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization
  • Corporate Management
  • Emergency Management
DEF

An alternate site that is fully equipped to simultaneously capture real-time information to resume the delivery of critical services affected by a disruption.

OBS

Mirror sites provide the highest degree of availability.

OBS

mirror site: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
  • Gestion de l'entreprise
  • Gestion des urgences
DEF

Centre de repli entièrement équipé pour saisir de l'information en temps réel et de façon simultanée afin de reprendre la prestation de services indispensables touchés par une perturbation.

OBS

Les centres miroir procurent le degré le plus élevé de disponibilité.

OBS

centre miroir : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización del trabajo y equipos
  • Gestión de la empresa
  • Gestión de emergencias
Save record 92

Record 93 2014-11-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Labour and Employment
OBS

The Aboriginal Summer Student Program was a joint effort of the Canadian Forest Service (CFS) and Corporate Services Sector of Natural Resources Canada. It was designed to provide Aboriginal students with practical, meaningful and challenging summer employment that would expose them to the work accomplished throughout the CFS. The program provided Natural Resources Canada with a valuable opportunity to strengthen the department's relationship with the Aboriginal community. It not only benefited the students by providing them with practical and challenging employment; it also helped managers increase their awareness and appreciation of the needs, abilities and culture of Aboriginal peoples. As such, the real success of this program was in uniting the Aboriginal community and the forest community at the local level, and in highlighting the scientific aspects of forestry.

Key term(s)
  • Aboriginal Summer Student Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Travail et emploi
OBS

Le Programme d’emplois d’été pour étudiants autochtones a été mis en œuvre conjointement par le Service canadien des forêts(SCF) et le Secteur des services intégrés de Ressources naturelles Canada. Il permet à des étudiants autochtones d’occuper des emplois d’été où ils peuvent acquérir une expérience de travail pratique, utile et enrichissante, en plus de se familiariser avec les multiples facettes des activités du SCF. À la faveur de ce programme, Ressources naturelles Canada a resserré ses liens avec la collectivité autochtone. Si les étudiants bénéficient d’un emploi pratique et stimulant, les gestionnaires, de leur côté, sont en mesure de mieux saisir et de comprendre les besoins, les capacités et la culture des populations autochtones. Aussi, la véritable réussite du programme a été d’unir à l'échelle locale la collectivité autochtone et l'industrie forestière, en plus de mettre en relief les aspects scientifiques de la foresterie.

Key term(s)
  • Programme d’emploi d’été des étudiants autochtones
  • Programme d’emploi d’été pour étudiants et étudiantes autochtones

Spanish

Save record 93

Record 94 2014-10-31

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
OBS

croquette: A small often rounded mass consisting usually of minced meat, fish, or vegetable coated with egg and bread crumbs and deep-fried.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Les croquettes sont façonnées en bouchon, en palet, en bâtonnet, en boule ou en rectangle. Elles sont généralement panées à l'anglaise, puis plongées dans une friture très chaude, qui permet de les saisir et les rend croquantes et dorées [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Bola que se hace de [...] pescado picado menudamente y trabado con ralladuras de pan, huevos batidos y especias, y que se come guisada o frita.

OBS

albóndiga de pescado; croqueta de pescado: términos utilizados generalmente en plural.

OBS

No confundir, en español, los términos "croqueta" y "albóndiga". "Croqueta" es una porción de masa hecha con cualquier alimento, la cual se fríe, mientras que "albóndiga" es una bola de carne o pescado con ralladura de pan que puede ser guisada o frita.

Key term(s)
  • albóndigas de pescado
  • croquetas de pescado
Save record 94

Record 95 2014-10-29

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Education Theory and Methods
  • Marketing
CONT

An effective facilitator does not just end at asking effective questions. Proper timing and accurate delivery are also important. For a good and effective facilitation, the APPLE technique might work best. APPLE is the acronym for asking the question, pausing to allow the participants to comprehend the question and think of an answer, picking a member to provide an answer, listening to the answer provided, and expounding or elaborating more on the answers given. More importantly, listen to the answers of the questions you asked.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Commercialisation
OBS

technique DANSE : terme utilisé à Statistique Canada. DANSE : Demander, Arrêter, Nommer, Saisir, Évaluer.

OBS

technique PPCEE : technique d’interrogation du Centre de développement professionnel (CDP). PPCEE : poser, pause, choisir, écouter, évaluer.

Spanish

Save record 95

Record 96 2014-10-06

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
CONT

Watch out for suspicious links, and always make sure you're on [the official website] before you enter your login information.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
CONT

Se méfier des liens suspects et toujours vérifier que vous êtes bien sur [le site Web officiel] avant de saisir votre information de connexion.

Spanish

Save record 96

Record 97 2014-05-27

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Fire-Fighting Apparel
DEF

A built-in harness and hand loop at the back of the neck that permits a rescuer to grab and drag a downed firefighter ...

French

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Tenues d'intervention (incendie)
CONT

Le DRD est composé d’un harnais intégré et d’une boucle de traction. Il est placé à l'arrière du cou du pompier, ce qui permet au sauveteur de saisir le pompier en difficulté et de le secourir [...]

Spanish

Save record 97

Record 98 2014-03-21

English

Subject field(s)
  • Economics
  • Special-Language Phraseology
CONT

We [Canadians] must seize this moment to secure prosperity, for Canadians now, and the generations to follow.

French

Domaine(s)
  • Économique
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Nous[, Canadiens et Canadiennes, ] devons saisir ce moment pour assurer la prospérité des Canadiens et Canadiennes d’aujourd’hui et de ceux des générations à venir.

Spanish

Save record 98

Record 99 2013-12-17

English

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
CONT

In the adductor pollicis test, the patient grasps the opposite sides of a newspaper or small magazine with his thumbs and index fingers. In ulnar paralysis, the thumb cannot exert enough pressure in adduction, so it flexes involuntarily from action of the flexor pollicis longus.

French

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
CONT

Le test du journal de Froment traduit la paralysie de l'adducteur du pouce. Le malade est prié de saisir avec ses deux mains un journal. Du côté sain, le pouce étendu maintient sans difficulté le journal. Du côté atteint, le sujet compense la faiblesse de l'adducteur en fléchissant le pouce.

Spanish

Save record 99

Record 100 2013-09-09

English

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Informatics
CONT

Lightly touch items to select or launch them. For example: tap the on screen keyboard to enter characters or text, tap a menu item to select it or tap an application’s icon to launch the application.

French

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Informatique
CONT

Touchez brièvement l'écran pour sélectionner un élément ou lancer une application. Par exemple : touchez le clavier tactile pour saisir des caractères ou du texte, touchez un élément de menu pour le sélectionner ou touchez l'icône d’une application pour lancer cette application.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: