TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SAISIR-GAGER [5 records]
Record 1 - internal organization data 2015-09-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 1, Main entry term, English
- right to distrain
1, record 1, English, right%20to%20distrain
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It is only where there is a relationship of landlord and tenant (legal or equitable) that a right to distrain for rent automatically arises. (Megarry and Wade, p. 691) 2, record 1, English, - right%20to%20distrain
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 1, Main entry term, French
- droit de saisir-gager
1, record 1, French, droit%20de%20saisir%2Dgager
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
droit de saisir-gager : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 1, French, - droit%20de%20saisir%2Dgager
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-09-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Property Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- distress
1, record 2, English, distress
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Distress" also signifies the property distrained. (Jowitt, p. 630) 2, record 2, English, - distress
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
At common law the only way a landlord could enforce payment of rent was by detention of the distress. (6 C.E.D. (Ont., 2nd), p. 92-93) 2, record 2, English, - distress
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 2, Main entry term, French
- bien saisi-gagé
1, record 2, French, bien%20saisi%2Dgag%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le singulier «bien saisi-gagé» peut parfois se justifier. L'équivalent «biens à saisir-gager» se justifiera aussi en contexte. 2, record 2, French, - bien%20saisi%2Dgag%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ce terme s’emploie le plus souvent au pluriel. On écrit alors «biens saisis-gagés». 3, record 2, French, - bien%20saisi%2Dgag%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
bien saisi-gagé : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, record 2, French, - bien%20saisi%2Dgag%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-09-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Property Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- distraint
1, record 3, English, distraint
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- distress 1, record 3, English, distress
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Taking, without legal process, of a personal chattel from the possession of a party into the hands of a party grieved, as a pledge for the redressing of an injury, the performance of a duty or the satisfaction of a demand. 2, record 3, English, - distraint
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 3, Main entry term, French
- saisie-gagerie
1, record 3, French, saisie%2Dgagerie
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le verbe distrain se rendra par «saisir-gager». On pourra aussi utiliser d’autres solutions, dont «effectuer une saisie-gagerie», «pratiquer une saisie-gagerie». 2, record 3, French, - saisie%2Dgagerie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
saisie-gagerie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 3, French, - saisie%2Dgagerie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-05-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- distrain
1, record 4, English, distrain
correct, New Brunswick act
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To seize (goods) for unpaid rent or other debts. 2, record 4, English, - distrain
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 4, Main entry term, French
- saisir-gager
1, record 4, French, saisir%2Dgager
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- effectuer une saisie-gagerie 2, record 4, French, effectuer%20une%20saisie%2Dgagerie
correct
- pratiquer une saisie-gagerie 2, record 4, French, pratiquer%20une%20saisie%2Dgagerie
correct
- procéder à une saisie-gagerie 2, record 4, French, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20une%20saisie%2Dgagerie
- opérer une saisie 3, record 4, French, op%C3%A9rer%20une%20saisie
New Brunswick act
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pour recouvrer des loyers ou profits [...] 3, record 4, French, - saisir%2Dgager
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les constructions suivantes sont possibles :«saisir-gager qqch. », «saisir-gager sur qqn ou sur qqch. », «saisir-gager pour les loyers non échus, pour non-paiement de loyer». 4, record 4, French, - saisir%2Dgager
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le verbe [...] distrain peut se rendre en français par «saisir-gager» 4, record 4, French, - saisir%2Dgager
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 4, Main entry term, Spanish
- secuestrar bienes
1, record 4, Spanish, secuestrar%20bienes
correct, verb phrase
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hasta que se cumpla con una orden u obligación. 1, record 4, Spanish, - secuestrar%20bienes
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- obtain an attachment
1, record 5, English, obtain%20an%20attachment
verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 5, Main entry term, French
- faire saisir-gager 1, record 5, French, faire%20saisir%2Dgager
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: