TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SAISON COUPE [8 records]

Record 1 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Skiing and Snowboarding
OBS

The Alpine Skiing World Cup is a circuit of alpine skiing competitions regulated by the FIS. Held at ski resorts across Europe, the continental US, and Canada, competitors compete to achieve the best time in four disciplines: Slalom, Giant Slalom, Super-G, and Downhill. After every race, points are awarded to the top 30 athletes - The athlete with the most points at the end of the season wins the cup. Sub-prizes are also awarded for athletes with the most point totals in each individual race discipline. The World Cup is held every year, and is considered the premier competition for alpine ski racing after the tetrannual Winter Olympics. Many consider the World Cup to be a more valuable title than the Olympics or the biannual World Championships, since it requires a competitor to ski at an extremely high level in several disciplines throughout the season (and not just in one race).

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Ski et surf des neiges
OBS

Contrairement aux Jeux Olympiques d’hiver ou aux Championnats du monde de ski alpin qui couronnent leurs vainqueurs sur une seule course, la Coupe du monde de ski alpin consiste à additionner des points tout au long de la saison hivernale. Elle est organisée par la FIS et a lieu chaque année. La majorité des courses ont lieu en Europe, des épreuves ont aussi lieu sur le continent nord-américain et asiatique. Il est arrivé de voir des courses organisées en Argentine ou en Australie. La première saison a été disputée pendant l'hiver en 1966/1967. Les cinq disciplines du ski alpin sont représentées en nombre égal de course. Les 30 concurrents les plus rapides se voient attribuer des points. Le vainqueur du classement général de la coupe du monde ainsi que ceux de chaque discipline reçoivent un globe de cristal.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
OBS

Grass silage, wilted or preserved with formic acid, will provide sufficient protein and energy for growth of stocker calves if the forage is harvested early in the season.

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
OBS

L'ensilage d’herbe, fané ou conservé au moyen d’acide formique, fournira suffisamment de protéines et d’énergie pour la croissance des veaux de long engraissement, si le fourrage est coupé au tout début de la saison.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Grass silage wilted or preserved with formic acid, will provide sufficient protein and energy for growth of stocker calves if the forage is harvested early in the season.

OBS

Grass silage is the general term used to designate the product obtained from green forage crops which have fermented in sols. Grass silage may comprise legumes or grasses, or both in almost any proportion. (Publication 955, June 1955, Department of Agriculture Ottawa).

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
OBS

L'ensilage d’herbe fané ou conservé au moyen d’acide formique, fournira suffisamment de protéines et d’énergie pour la croissance des veaux de long engraissement, si le fourrage est coupé au tout début de la saison.

OBS

On dira ensilage de graminées si l’ensilage contient spécifiquement des graminées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
DEF

Hierba conservada mediante el método de ensilado para mantener sus propiedades nutritivas y poder distribuirla al ganado mucho después de la siega.

CONT

La urea no puede emplearse como suplemento de ensilado de leguminosas o de hierba, ya que estos tienen ya un contenido bastante elevado en nitrógeno no proteico.

CONT

Los forrajes de mayor calidad como hierba verde, henificada o ensilada, heno de alfalfa, etc., se consumen en mayores cantidades y tienen un mayor valor energético, por lo que no suelen plantear problemas en ganado extensivo, o incluso debe limitarse su aporte para evitar un exceso de ingestión.

Save record 3

Record 4 2011-04-06

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Ice Hockey
OBS

Name given to the hockey team selected from the most valuable Canadian players in the National Hockey League [NHL] to compete for the Canada Cup against other hockey-playing countries. NHL players of other nationalities could join their native country's team if invited to do so.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Hockey sur glace
OBS

Nom donné au regroupement de joueurs d’élite de la Ligue nationale de hockey qui disputent aux équipes d’autres pays l'obtention de la Coupe Canada. Ces rencontres ont lieu en dehors de la saison régulière et, jusqu'ici, se sont tenues au gré des accords en ce sens entre les responsables des pays intéressés.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-01-21

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

A 10-minute period played after the end of regulation play in any tied game in certain leagues and only in championship playoff games in other leagues.

OBS

The overtime is sudden death with the first team to score a goal winning. When the league rules do not permit more than one overtime period (as in college play), the game is left as a tie if the teams are still tied at the end of the extra period.

OBS

In the National Hockey League, overtime, during the regular season, is a 5-minute period after which the game is left as a tie; but, during the Stanley Cup Series, there are as many overtime periods as necessary to break the tie.

OBS

"Overtime" and "sudden death" are not synonyms.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Période de 10 ou de 5 minutes de jeu rajoutée aux 3 périodes réglementaires de 20 min. pour départager une égalité.

OBS

Cette période se termine dès qu'un but est marqué. Dans la Ligue Nationale de hockey, on rajoute un 5 minutes de jeu à toute partie de la saison régulière s’étant terminée par une marque nulle; la partie demeure nulle si aucun but n’ est marqué. Durant les éliminatoires de la Coupe Stanley cependant, on rajoute le nombre de périodes supplémentaires nécessaires pour départager une égalité.

OBS

On dit «aller en prolongation, en surtemps, en supplémentaire», «supplémentaire» étant féminin car il tient lieu du nom d’une période.

Spanish

Save record 5

Record 6 2005-09-21

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Prizes and Trophies (Sports)
DEF

A world championship competition and the trophy symbolic of world championship in certain sports (as in golf, alpine skiing, cross-country skiing, freestyle skiing, soccer, fencing, synchronized swimming, etc.).

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Prix et trophées (Sports)
DEF

Championnat annuel et coupe emblématique de la suprématie mondiale dans plusieurs disciplines sportives comme le golf, le ski alpin, le ski de fond, le ski acrobatique, le soccer, l’escrime, la nage synchronisée, etc.

OBS

Pour l’emploi de la majuscule dans des expressions de cette nature, le Comité de linguistique de Radio-Canada réitère la règle de la majuscule à la lettre initiale du premier mot seulement. Exemples : Coupe du monde, Trophée de hockey junior, Prix du roman. Il va sans dire que si l’expression comporte un nom propre, ce dernier conserve sa majuscule. Exemple : La Coupe Stanley. Lorsque le mot renvoie à l’objet lui-même, il prend la minuscule initiale. Exemples : La coupe Stanley a été placée dans la vitrine d’un grand magasin. Les joueurs se promènent avec le trophée au bout des bras.

OBS

Les ouvrages européens et les compétitions gérées à partir de l'Europe écrivent «Coupe du monde», parfois, «coupe du Monde», tandis que les journalistes, rédacteurs et organisateurs canadiens la nomment surtout «Coupe du Monde», considérant «Monde» comme le nom spécifique de la coupe. Ainsi, un athlète qui a participé aux épreuves de la Coupe du Monde(nom de la compétition) peut se mériter la coupe du Monde(nom du trophée) à la fin de la saison.

OBS

coupe du monde (générique) : Toutes les disciplines sportives pouvant établir les critères de la compétition pour l’obtention d’une coupe du monde, le générique, dans ce sens, ne prend pas de majuscule, tout comme on n’en met pas à «championnat mondial» ou à «championnat canadien» lorsqu’ils ne désignent pas un championnat donné.

Spanish

Save record 6

Record 7 1999-11-26

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Silviculture

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Sylviculture
CONT

La saison de coupe peut être en été ou en hiver selon les besoins. En été, elle aura l'avantage de bouleverser le sol et ainsi faciliter l'établissement de la régénération. En hiver, selon les officiers du M. T. C. P. du Québec, l'exploitation apporte immédiatement une source de nourriture utilisable grâce aux déchets de coupe.

CONT

[...] la difficulté de régénération peut être associée à un envahissement du parterre de coupe par des espèces indésirables pour le forestier mais très utiles comme source de nourriture et d’abri pour les ongulés. La période de coupe peut amplifier énormément cette situation puisque l'on sait que la saison hivernale est difficile pour la plupart des ongulés.

Spanish

Save record 7

Record 8 1998-02-17

English

Subject field(s)
  • Geology

French

Domaine(s)
  • Géologie
CONT

Cette région comprend principalement des plateaux gréseux avec placages de sable, des dépressions et des vallées fossiles(dallols) réactivées à la saison des pluies. Vers l'ouest, le plateau est coupé par la vallée du fleuve Niger [...]

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: