TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SECRETAIRE EDITION [4 records]
Record 1 - internal organization data 2017-02-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Legislature (Public Administration)
Record 1, Main entry term, English
- Secrétariat à la législation
1, record 1, English, Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
correct, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Secrétariat à la législation is one of the secretariats of the Secrétariat général du Conseil exécutif. Consisting of an associate secretary general, an assistant secretary, two legislation advisors, and secretariat employees, this body assists the Comité de législation in its work. On behalf of the Comité de législation or at the request of the Secrétariat général du Conseil exécutif, the Secrétariat à la Législation analyzes the briefs and bills that must be brought to the Committee s attention. It makes sure that the work associated with the drafting of bills in government departments and agencies is carried out according to a timetable that permits the implementation of the government s legislative program. The Secretariat coordinates all of the revision work related to the bills that the government intends to propose in the National Assembly. In addition, it liaises with the National Assembly's Direction de la traduction et de l'édition des lois, which is in charge of translating and printing these bills. 1, record 1, English, - Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
Record 1, Main entry term, French
- Secrétariat à la législation
1, record 1, French, Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
correct, masculine noun, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat à la législation est un des secrétariats du secrétariat général du Conseil exécutif. Composé d’un secrétaire général associé, d’un secrétaire adjoint, de deux conseillers en législation et d’employées de secrétariat, il assiste le Comité de législation dans ses travaux. Le Secrétariat procède, à l'intention du Comité ou à la demande du Secrétariat général du Conseil exécutif, à l'analyse des mémoires et des projets de loi qui doivent être soumis à l'attention du Comité. Il voit à ce que les travaux d’élaboration des projets de loi, dans les ministères et organismes du gouvernement, soient exécutés selon un calendrier permettant la mise en œuvre du programme législatif du gouvernement. Il coordonne l'ensemble des travaux de révision des projets de loi que le gouvernement entend proposer à l'Assemblée nationale et assure un lien institutionnel avec la Direction de la traduction et de l'édition des lois de l'Assemblée nationale chargée de la traduction et de l'impression de ces projets. 1, record 1, French, - Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2002-10-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- The Press (News and Journalism)
Record 2, Main entry term, English
- local news editor
1, record 2, English, local%20news%20editor
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- city editor 2, record 2, English, city%20editor
correct
- metro editor 3, record 2, English, metro%20editor
correct, less frequent
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person who directs the gathering, selecting and editing of local news for newspaper ... 4, record 2, English, - local%20news%20editor
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The city editor selects [reporters'] daily assignments [and] usually is the authority figure [to whom reporters] are most responsible. 3, record 2, English, - local%20news%20editor
Record 2, Key term(s)
- local news editor
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Presse écrite
Record 2, Main entry term, French
- chef des nouvelles locales
1, record 2, French, chef%20des%20nouvelles%20locales
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- directeur des nouvelles locales 2, record 2, French, directeur%20des%20nouvelles%20locales
masculine noun
- directrice des nouvelles locales 3, record 2, French, directrice%20des%20nouvelles%20locales
feminine noun
- secrétaire d'édition 4, record 2, French, secr%C3%A9taire%20d%27%C3%A9dition
masculine and feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Personne chargée] de faire recueillir les nouvelles locales, et d’en faire la sélection et l’annotation pour publication dans un journal. 5, record 2, French, - chef%20des%20nouvelles%20locales
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1993-09-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 3, Main entry term, English
- Only one earth: the care and maintenance of a small planet
1, record 3, English, Only%20one%20earth%3A%20the%20care%20and%20maintenance%20of%20a%20small%20planet
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
By Barbara Ward & René Dubos. An unofficial report commissioned by the Secretary-General of the United Nations Conference on the Human Environment. New York, Norton, 1972. Information found in DOBIS. 1, record 3, English, - Only%20one%20earth%3A%20the%20care%20and%20maintenance%20of%20a%20small%20planet
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 3, Main entry term, French
- Nous n’avons qu’une terre
1, record 3, French, Nous%20n%26rsquo%3Bavons%20qu%26rsquo%3Bune%20terre
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
par Barbara Ward et René Dubos. Traduction de l'américain. Paris, Denoël, 1972. Rapport non officiel et allé à la demande du secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement humain avec le concours d’un comité de 152 conseillers de 58 pays. Il y a aussi une édition parue en 1974 : Paris, Éditions J’ai lu. Renseignements retrouvés dans DOBIS. 1, record 3, French, - Nous%20n%26rsquo%3Bavons%20qu%26rsquo%3Bune%20terre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1985-08-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Position Titles
- Publication and Bookselling
Record 4, Main entry term, English
- Chief Clerk editorial 1, record 4, English, Chief%20Clerk%20editorial
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, Key term(s)
- Editorial Chief Clerk
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de postes
- Édition et librairie
Record 4, Main entry term, French
- Commis en chef, secrétaire d’édition 1, record 4, French, Commis%20en%20chef%2C%20secr%C3%A9taire%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officielle de l’UNESCO. 2, record 4, French, - Commis%20en%20chef%2C%20secr%C3%A9taire%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: