TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SEQUENCE CONTROLE TRAME [6 records]
Record 1 - internal organization data 2022-04-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
- Testing and Debugging
Record 1, Main entry term, English
- frame check sequence
1, record 1, English, frame%20check%20sequence
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- FCS 1, record 1, English, FCS
correct, standardized
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sequence of bits determined by the data present within the frame and included in the frame to allow detection of transmission errors. 2, record 1, English, - frame%20check%20sequence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frame check sequence; FCS: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 1, English, - frame%20check%20sequence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
frame check sequence; FCS: definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, record 1, English, - frame%20check%20sequence
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Test et débogage
Record 1, Main entry term, French
- séquence de contrôle de trame
1, record 1, French, s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Séquence de bits, déterminée à partir des données présentes dans la trame, et incluse dans cette trame pour permettre la détection d’erreurs de transmission. 2, record 1, French, - s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
séquence de contrôle de trame : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, record 1, French, - s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
séquence de contrôle de trame : définition normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, record 1, French, - s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Prueba y depuración
Record 1, Main entry term, Spanish
- secuencia de verificación de trama
1, record 1, Spanish, secuencia%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20trama
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- SVT 2, record 1, Spanish, SVT
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, Spanish
- secuencia de control de trama 3, record 1, Spanish, secuencia%20de%20control%20de%20trama
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Código de verificación utilizado para detectar la degradación de los datos de una comunicación. 4, record 1, Spanish, - secuencia%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20trama
Record 2 - external organization data 2012-12-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- frame check sequence
1, record 2, English, frame%20check%20sequence
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- FCS 1, record 2, English, FCS
correct, standardized
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
sequence of bits determined by the data present within the frame and included in the frame to allow detection of transmission errors 1, record 2, English, - frame%20check%20sequence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
frame check sequence; FCS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 2, English, - frame%20check%20sequence
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- séquence de contrôle de trame
1, record 2, French, s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
séquence de bits, déterminée à partir des données présentes dans la trame, et incluse dans cette trame pour permettre la détection d’erreurs de transmission 1, record 2, French, - s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
séquence de contrôle de trame : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9 : 1995]. 2, record 2, French, - s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-02-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 3, Main entry term, English
- frame
1, record 3, English, frame
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The link layer frame is composed of a sequence of address, control, FCS (frame check sequence) and information fields, bracketed by opening and closing flag sequences. A valid frame is at least 11 octets in length and contains an address field (8 octets), a link control field (1 octet) and a frame check sequence (2 octets). A frame may or may not include a variable-length information field. 1, record 3, English, - frame
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(ATN - VHF digital link [ATN: aeronautical telecommunication network; VHF: very high frequency]). 1, record 3, English, - frame
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
frame: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 3, English, - frame
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 3, Main entry term, French
- trame
1, record 3, French, trame
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La trame de couche liaison est constituée des champs adresse, commande, séquence de contrôle de trame(FCS) et information ainsi que d’un délimiteur de début et de fin de trame. Une trame valide a une longueur minimale de 11 octets et contient un champ adresse(8 octets), un champ commande de liaison(1 octet) et une séquence de contrôle de trame(2 octets) ;elle peut ou non contenir un champ information de longueur variable. 1, record 3, French, - trame
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trame : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 3, French, - trame
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 3, Main entry term, Spanish
- trama
1, record 3, Spanish, trama
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La trama de capa de enlace está compuesta de una secuencia de campos de dirección, control FCS e información, encerrados por las secuencias de bandera de apertura y de cierre. Una trama válida tiene por lo menos una longitud de 11 octetos y consta de un campo de dirección (8 octetos), un campo de control de enlace (1 octeto) y una secuencia de verificación de trama (2 octetos). En una trama puede o no incluirse un campo de información de longitud variable. 1, record 3, Spanish, - trama
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trama : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 3, Spanish, - trama
Record 4 - internal organization data 2004-08-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- data link level
1, record 4, English, data%20link%20level
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 4, English, - data%20link%20level
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- niveau liaison
1, record 4, French, niveau%20liaison
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Le niveau conceptuel de commande ou de logique de traitement existant dans la structure hiérarchique d’une station de données (primaire, secondaire ou mixte) qui est responsable du contrôle de la liaison de données. 1, record 4, French, - niveau%20liaison
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les fonctions du niveau liaison constituent une interface entre la logique de haut niveau de la station et la liaison de données. Ces fonctions comprennent : a) l'insertion d’éléments binaires(transmission) et la suppression d’éléments binaires(réception) ;b) l'interprétation du champ d’adresse/champ de commande ;c) la génération des commandes/réponses, transmission et interprétation ;d) le calcul et l'interprétation de la séquence de contrôle de trame. 2, record 4, French, - niveau%20liaison
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 4, French, - niveau%20liaison
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 4, Main entry term, Spanish
- nivel del enlace de los datos
1, record 4, Spanish, nivel%20del%20enlace%20de%20los%20datos
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En la estructura jerárquica de una estación de datos, es el nivel de concepción del control o de la lógica del procesamiento entre una lógica de alto nivel y el enlace de los datos que mantiene el control de enlace de los datos. 1, record 4, Spanish, - nivel%20del%20enlace%20de%20los%20datos
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El nivel de enlace de los datos ejecuta ciertas funciones como, por ejemplo, la inserción y supresión de bits de transmisión; la interpretación de direcciones y de campos de control; la generación, transmisión e interpretación de instrucciones y respuestas, etc. 1, record 4, Spanish, - nivel%20del%20enlace%20de%20los%20datos
Record 5 - internal organization data 2002-09-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Air Navigation Aids
Record 5, Main entry term, English
- VDL Mode 4 burst
1, record 5, English, VDL%20Mode%204%20burst
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- VHF digital link mode 4 burst 1, record 5, English, VHF%20digital%20link%20mode%204%20burst
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A VHF digital link (VDL) Mode 4 burst is composed of a sequence of source address, burst ID, information, slot reservation, and frame check sequence (FCS) field, bracketed by opening and closing flag sequences. 1, record 5, English, - VDL%20Mode%204%20burst
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The start of a burst may occur only at quantized time intervals and this constraint allows the propagation delay between the transmission and reception to be derived. 1, record 5, English, - VDL%20Mode%204%20burst
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
VDL Mode 4 burst: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 5, English, - VDL%20Mode%204%20burst
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Aides à la navigation aérienne
Record 5, Main entry term, French
- rafale VDL mode 4
1, record 5, French, rafale%20VDL%20mode%204
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rafale constituée d’une suite de champs(adresse de la source, identificateur de rafale, information, réservation de créneau et séquence de contrôle de trame(FCS)) délimités par des séquences de drapeau de début et de fin. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, record 5, French, - rafale%20VDL%20mode%204
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Une rafale ne peut débuter qu’à un intervalle de temps quantifié; cette contrainte permet de déterminer le temps de propagation entre l’émission et la réception. 1, record 5, French, - rafale%20VDL%20mode%204
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
rafale VDL mode 4 : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 5, French, - rafale%20VDL%20mode%204
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ayuda para la navegación aérea
Record 5, Main entry term, Spanish
- ráfaga VDL Modo 4
1, record 5, Spanish, r%C3%A1faga%20VDL%20Modo%204
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- ráfaga de enlace digital VHF modo 4 1, record 5, Spanish, r%C3%A1faga%20de%20enlace%20digital%20VHF%20modo%204
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Una ráfaga de enlace digital VHF (VDL) Modo 4 está compuesta de una secuencia de campos de dirección de fuente, ID de ráfaga, información, reserva de intervalo y secuencia de verificación de trama (FCS), encuadrados por secuencias de bandera iniciales y finales. 1, record 5, Spanish, - r%C3%A1faga%20VDL%20Modo%204
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El comienzo de una ráfaga puede ocurrir solamente en intervalos de tiempo cuantificados y esta restricción permite deducir el tiempo de propagación entre la transmisión y la recepción. 1, record 5, Spanish, - r%C3%A1faga%20VDL%20Modo%204
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ráfaga VDL Modo 4: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 5, Spanish, - r%C3%A1faga%20VDL%20Modo%204
Record 6 - internal organization data 2002-08-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 6, Main entry term, English
- information field
1, record 6, English, information%20field
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
- INFO 2, record 6, English, INFO
correct, standardized
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A sequence of bits, occurring between the last bit of the control field and the first bit of the frame check sequence. 3, record 6, English, - information%20field
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The information field contents are not interpreted at the link level. 3, record 6, English, - information%20field
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
information field; INFO: term and abbreviation standardized by AFNOR. 4, record 6, English, - information%20field
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 6, Main entry term, French
- champ d’information
1, record 6, French, champ%20d%26rsquo%3Binformation
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
- INFO 1, record 6, French, INFO
correct, standardized
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Séquence d’éléments binaires, insérée entre le dernier élément binaire du champ de commande et le premier élément binaire de la séquence de contrôle de trame. 1, record 6, French, - champ%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le contenu du champ d’information n’est pas interprété au niveau liaison. 1, record 6, French, - champ%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
champ d’information; INFO : terme, abréviation et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 6, French, - champ%20d%26rsquo%3Binformation
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 6, Main entry term, Spanish
- campo de información
1, record 6, Spanish, campo%20de%20informaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de bits insertada entre el último bit del campo de control y el primer bit de la secuencia de verificación de trama. 1, record 6, Spanish, - campo%20de%20informaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los contenidos del campo de información no se interpretan en el nivel de enlace. 1, record 6, Spanish, - campo%20de%20informaci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: