TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SEQUENCE TRAME [24 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Informatics
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Record 1, Main entry term, English
- coded video sequence
1, record 1, English, coded%20video%20sequence
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
According to HEVC [high efficiency video coding] WD [working draft] 7, a coded video sequence and an access unit are defined as follows: Coded video sequence: A sequence of access units that consists, in decoding order, of a CRA [clean random access] access unit that is the first access unit in the bitstream, an IDR [instantaneous decoder refresh] access unit or a BLA [broken link access] access unit, followed by zero or more non-IDR and non-BLA access units including all subsequent access units up to[,] but not including any subsequent IDR or BLA access unit ... 1, record 1, English, - coded%20video%20sequence
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Informatique
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Record 1, Main entry term, French
- séquence vidéo codée
1, record 1, French, s%C3%A9quence%20vid%C3%A9o%20cod%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans une séquence d’images vidéo, le volume de calcul à effectuer pour le décodage de la trame entrante n’ est pas connu à l'avance, il faut donc un modèle d’estimation. Des mesures éffectuées sur les différents types de trames d’une séquence vidéo codée en H. 264 montre que les durées de calcul sont groupées en plages de valeurs bruitées assez uniformes, séparées par des pics isolés dont l'amplitude peut aller jusqu'à trois fois la valeur moyenne. 1, record 1, French, - s%C3%A9quence%20vid%C3%A9o%20cod%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Record 1, Main entry term, Spanish
- secuencia de video codificada
1, record 1, Spanish, secuencia%20de%20video%20codificada
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- secuencia de vídeo codificada 2, record 1, Spanish, secuencia%20de%20v%C3%ADdeo%20codificada
correct, feminine noun, Spain
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El codificador está concebido para obtener un "bitstream" con el menor número posible de bits para que la secuencia de vídeo codificada pueda transmitirse y/o almacenarse en escenarios con pocos recursos de red o de memoria. 2, record 1, Spanish, - secuencia%20de%20video%20codificada
Record 2 - internal organization data 2022-04-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
- Testing and Debugging
Record 2, Main entry term, English
- frame check sequence
1, record 2, English, frame%20check%20sequence
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- FCS 1, record 2, English, FCS
correct, standardized
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sequence of bits determined by the data present within the frame and included in the frame to allow detection of transmission errors. 2, record 2, English, - frame%20check%20sequence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
frame check sequence; FCS: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 2, English, - frame%20check%20sequence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
frame check sequence; FCS: definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, record 2, English, - frame%20check%20sequence
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Test et débogage
Record 2, Main entry term, French
- séquence de contrôle de trame
1, record 2, French, s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Séquence de bits, déterminée à partir des données présentes dans la trame, et incluse dans cette trame pour permettre la détection d’erreurs de transmission. 2, record 2, French, - s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
séquence de contrôle de trame : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, record 2, French, - s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
séquence de contrôle de trame : définition normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, record 2, French, - s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Prueba y depuración
Record 2, Main entry term, Spanish
- secuencia de verificación de trama
1, record 2, Spanish, secuencia%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20trama
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- SVT 2, record 2, Spanish, SVT
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, Spanish
- secuencia de control de trama 3, record 2, Spanish, secuencia%20de%20control%20de%20trama
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Código de verificación utilizado para detectar la degradación de los datos de una comunicación. 4, record 2, Spanish, - secuencia%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20trama
Record 3 - external organization data 2012-12-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- bit-oriented protocol
1, record 3, English, bit%2Doriented%20protocol
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
data link protocol in which data link control functions are specified in particular positions of the frame, allowing user data to be transferred as a transparent sequence of bits 1, record 3, English, - bit%2Doriented%20protocol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Example: The high-level data link control protocol. 1, record 3, English, - bit%2Doriented%20protocol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bit-oriented protocol: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 3, English, - bit%2Doriented%20protocol
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- protocole orienté bit
1, record 3, French, protocole%20orient%C3%A9%20bit
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- protocole bit 1, record 3, French, protocole%20bit
correct, masculine noun, Canada, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
protocole de liaison de données selon lequel les fonctions de commande de la liaison de données sont spécifiées dans des positions particulières de la trame, permettant de transférer les données de l'utilisateur sous forme d’une séquence transparente de bits 1, record 3, French, - protocole%20orient%C3%A9%20bit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Le protocole de commande de liaison de données à haut niveau. 1, record 3, French, - protocole%20orient%C3%A9%20bit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
protocole orienté bit; protocole bit : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 3, French, - protocole%20orient%C3%A9%20bit
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2012-12-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- frame check sequence
1, record 4, English, frame%20check%20sequence
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
- FCS 1, record 4, English, FCS
correct, standardized
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
sequence of bits determined by the data present within the frame and included in the frame to allow detection of transmission errors 1, record 4, English, - frame%20check%20sequence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
frame check sequence; FCS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 4, English, - frame%20check%20sequence
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- séquence de contrôle de trame
1, record 4, French, s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
séquence de bits, déterminée à partir des données présentes dans la trame, et incluse dans cette trame pour permettre la détection d’erreurs de transmission 1, record 4, French, - s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
séquence de contrôle de trame : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9 : 1995]. 2, record 4, French, - s%C3%A9quence%20de%20contr%C3%B4le%20de%20trame
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-02-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 5, Main entry term, English
- frame
1, record 5, English, frame
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The link layer frame is composed of a sequence of address, control, FCS (frame check sequence) and information fields, bracketed by opening and closing flag sequences. A valid frame is at least 11 octets in length and contains an address field (8 octets), a link control field (1 octet) and a frame check sequence (2 octets). A frame may or may not include a variable-length information field. 1, record 5, English, - frame
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(ATN - VHF digital link [ATN: aeronautical telecommunication network; VHF: very high frequency]). 1, record 5, English, - frame
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
frame: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 5, English, - frame
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 5, Main entry term, French
- trame
1, record 5, French, trame
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
La trame de couche liaison est constituée des champs adresse, commande, séquence de contrôle de trame(FCS) et information ainsi que d’un délimiteur de début et de fin de trame. Une trame valide a une longueur minimale de 11 octets et contient un champ adresse(8 octets), un champ commande de liaison(1 octet) et une séquence de contrôle de trame(2 octets) ;elle peut ou non contenir un champ information de longueur variable. 1, record 5, French, - trame
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
trame : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 5, French, - trame
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 5, Main entry term, Spanish
- trama
1, record 5, Spanish, trama
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
La trama de capa de enlace está compuesta de una secuencia de campos de dirección, control FCS e información, encerrados por las secuencias de bandera de apertura y de cierre. Una trama válida tiene por lo menos una longitud de 11 octetos y consta de un campo de dirección (8 octetos), un campo de control de enlace (1 octeto) y una secuencia de verificación de trama (2 octetos). En una trama puede o no incluirse un campo de información de longitud variable. 1, record 5, Spanish, - trama
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
trama : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 5, Spanish, - trama
Record 6 - internal organization data 2005-10-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 6, Main entry term, English
- hierarchical decoder
1, record 6, English, hierarchical%20decoder
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A sequence of decoder processes in which the first frame for each component is followed by frames which decode an array of differences for each component and adds it to the reconstructed data from the preceding frame for that component. 1, record 6, English, - hierarchical%20decoder
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 6, English, - hierarchical%20decoder
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 6, Main entry term, French
- décodage hiérarchique
1, record 6, French, d%C3%A9codage%20hi%C3%A9rarchique
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Séquence de processus de décodage dans laquelle la première trame de chaque composante est suivie de trames et qui décode un tableau de différences pour chaque composante et l'ajoute aux données reconstruites à partir de la trame précédente de cette composante. 1, record 6, French, - d%C3%A9codage%20hi%C3%A9rarchique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire des technologies de l’information, extrait de l’ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 6, French, - d%C3%A9codage%20hi%C3%A9rarchique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-08-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- data link level
1, record 7, English, data%20link%20level
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 7, English, - data%20link%20level
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- niveau liaison
1, record 7, French, niveau%20liaison
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Le niveau conceptuel de commande ou de logique de traitement existant dans la structure hiérarchique d’une station de données (primaire, secondaire ou mixte) qui est responsable du contrôle de la liaison de données. 1, record 7, French, - niveau%20liaison
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les fonctions du niveau liaison constituent une interface entre la logique de haut niveau de la station et la liaison de données. Ces fonctions comprennent : a) l'insertion d’éléments binaires(transmission) et la suppression d’éléments binaires(réception) ;b) l'interprétation du champ d’adresse/champ de commande ;c) la génération des commandes/réponses, transmission et interprétation ;d) le calcul et l'interprétation de la séquence de contrôle de trame. 2, record 7, French, - niveau%20liaison
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 7, French, - niveau%20liaison
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 7, Main entry term, Spanish
- nivel del enlace de los datos
1, record 7, Spanish, nivel%20del%20enlace%20de%20los%20datos
masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En la estructura jerárquica de una estación de datos, es el nivel de concepción del control o de la lógica del procesamiento entre una lógica de alto nivel y el enlace de los datos que mantiene el control de enlace de los datos. 1, record 7, Spanish, - nivel%20del%20enlace%20de%20los%20datos
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El nivel de enlace de los datos ejecuta ciertas funciones como, por ejemplo, la inserción y supresión de bits de transmisión; la interpretación de direcciones y de campos de control; la generación, transmisión e interpretación de instrucciones y respuestas, etc. 1, record 7, Spanish, - nivel%20del%20enlace%20de%20los%20datos
Record 8 - internal organization data 2004-08-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 8, Main entry term, English
- control field
1, record 8, English, control%20field
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The sequence of eight (or sixteen, if extended) bits immediately following the address field of a frame. 2, record 8, English, - control%20field
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 8, Main entry term, French
- champ de commande
1, record 8, French, champ%20de%20commande
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Séquence de huit éléments binaires(ou seize si le champ de commande est étendu) suivant immédiatement le champ d’adresse d’une trame. 1, record 8, French, - champ%20de%20commande
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 8, Main entry term, Spanish
- campo de control
1, record 8, Spanish, campo%20de%20control
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-02-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Record 9, Main entry term, English
- rejection condition
1, record 9, English, rejection%20condition
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A condition which is established upon the receipt of an error-free frame which contains an invalid command/response in the control field, an invalid frame format, an invalid N (R) count or an information field which exceeds the maximum information field length which can be accommodated. 2, record 9, English, - rejection%20condition
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Record 9, Main entry term, French
- condition de rejet
1, record 9, French, condition%20de%20rejet
proposal, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Condition établie à la réception d’une trame correcte, mais comportant, soit une commande ou une réponse incorrecte dans son champ de commande, soit un format de trame incorrect, soit un numéro de séquence N(R) incorrect, soit un champ d’information qui dépasse la longueur maximale du champ d’information fixée. 2, record 9, French, - condition%20de%20rejet
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
Record 9, Main entry term, Spanish
- condición de rechazo
1, record 9, Spanish, condici%C3%B3n%20de%20rechazo
feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Razón por la que se produce el rechazo. 2, record 9, Spanish, - condici%C3%B3n%20de%20rechazo
Record 10 - internal organization data 2002-09-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Air Navigation Aids
Record 10, Main entry term, English
- VDL Mode 4 burst
1, record 10, English, VDL%20Mode%204%20burst
correct, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- VHF digital link mode 4 burst 1, record 10, English, VHF%20digital%20link%20mode%204%20burst
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A VHF digital link (VDL) Mode 4 burst is composed of a sequence of source address, burst ID, information, slot reservation, and frame check sequence (FCS) field, bracketed by opening and closing flag sequences. 1, record 10, English, - VDL%20Mode%204%20burst
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The start of a burst may occur only at quantized time intervals and this constraint allows the propagation delay between the transmission and reception to be derived. 1, record 10, English, - VDL%20Mode%204%20burst
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
VDL Mode 4 burst: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 10, English, - VDL%20Mode%204%20burst
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Aides à la navigation aérienne
Record 10, Main entry term, French
- rafale VDL mode 4
1, record 10, French, rafale%20VDL%20mode%204
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rafale constituée d’une suite de champs(adresse de la source, identificateur de rafale, information, réservation de créneau et séquence de contrôle de trame(FCS)) délimités par des séquences de drapeau de début et de fin. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, record 10, French, - rafale%20VDL%20mode%204
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Une rafale ne peut débuter qu’à un intervalle de temps quantifié; cette contrainte permet de déterminer le temps de propagation entre l’émission et la réception. 1, record 10, French, - rafale%20VDL%20mode%204
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
rafale VDL mode 4 : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 10, French, - rafale%20VDL%20mode%204
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ayuda para la navegación aérea
Record 10, Main entry term, Spanish
- ráfaga VDL Modo 4
1, record 10, Spanish, r%C3%A1faga%20VDL%20Modo%204
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- ráfaga de enlace digital VHF modo 4 1, record 10, Spanish, r%C3%A1faga%20de%20enlace%20digital%20VHF%20modo%204
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Una ráfaga de enlace digital VHF (VDL) Modo 4 está compuesta de una secuencia de campos de dirección de fuente, ID de ráfaga, información, reserva de intervalo y secuencia de verificación de trama (FCS), encuadrados por secuencias de bandera iniciales y finales. 1, record 10, Spanish, - r%C3%A1faga%20VDL%20Modo%204
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
El comienzo de una ráfaga puede ocurrir solamente en intervalos de tiempo cuantificados y esta restricción permite deducir el tiempo de propagación entre la transmisión y la recepción. 1, record 10, Spanish, - r%C3%A1faga%20VDL%20Modo%204
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ráfaga VDL Modo 4: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 10, Spanish, - r%C3%A1faga%20VDL%20Modo%204
Record 11 - internal organization data 2002-08-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 11, Main entry term, English
- information field
1, record 11, English, information%20field
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
- INFO 2, record 11, English, INFO
correct, standardized
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A sequence of bits, occurring between the last bit of the control field and the first bit of the frame check sequence. 3, record 11, English, - information%20field
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The information field contents are not interpreted at the link level. 3, record 11, English, - information%20field
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
information field; INFO: term and abbreviation standardized by AFNOR. 4, record 11, English, - information%20field
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 11, Main entry term, French
- champ d’information
1, record 11, French, champ%20d%26rsquo%3Binformation
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
- INFO 1, record 11, French, INFO
correct, standardized
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Séquence d’éléments binaires, insérée entre le dernier élément binaire du champ de commande et le premier élément binaire de la séquence de contrôle de trame. 1, record 11, French, - champ%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le contenu du champ d’information n’est pas interprété au niveau liaison. 1, record 11, French, - champ%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
champ d’information; INFO : terme, abréviation et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 11, French, - champ%20d%26rsquo%3Binformation
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 11, Main entry term, Spanish
- campo de información
1, record 11, Spanish, campo%20de%20informaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de bits insertada entre el último bit del campo de control y el primer bit de la secuencia de verificación de trama. 1, record 11, Spanish, - campo%20de%20informaci%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Los contenidos del campo de información no se interpretan en el nivel de enlace. 1, record 11, Spanish, - campo%20de%20informaci%C3%B3n
Record 12 - internal organization data 2001-06-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 12, Main entry term, English
- N(s)
1, record 12, English, N%28s%29
correct, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The send sequence number at the link layer, which indicates the sequence number associated with a transmitted frame. 1, record 12, English, - N%28s%29
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
s: send sequence. 1, record 12, English, - N%28s%29
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
N(s): term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 12, English, - N%28s%29
Record 12, Key term(s)
- N
- Ns
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 12, Main entry term, French
- N(s)
1, record 12, French, N%28s%29
correct, feminine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Numéro de séquence d’émission au niveau de la couche liaison, qui indique le numéro de séquence de la trame émise. 1, record 12, French, - N%28s%29
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
s : séquence d’émission. 1, record 12, French, - N%28s%29
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
N(s) : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 12, French, - N%28s%29
Record 12, Key term(s)
- N
- Ns
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 12, Main entry term, Spanish
- N(s)
1, record 12, Spanish, N%28s%29
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Número secuencial de envío en la capa de enlace, que indica el número secuencial asociado con una trama transmitida. 1, record 12, Spanish, - N%28s%29
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
s: secuencial de envío. 1, record 12, Spanish, - N%28s%29
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
N(s): término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 12, Spanish, - N%28s%29
Record 12, Key term(s)
- N
- Ns
Record 13 - internal organization data 2001-01-22
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 13, Main entry term, English
- N(r)
1, record 13, English, N%28r%29
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The receive sequence number at the link layer, which indicates the sequence number of the next expected frame (and explicitly acknowledges all lesser numbered frames). 1, record 13, English, - N%28r%29
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
r: receive sequence. 1, record 13, English, - N%28r%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
N(r): term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 13, English, - N%28r%29
Record 13, Key term(s)
- N
- Nr
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 13, Main entry term, French
- N(r)
1, record 13, French, N%28r%29
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Numéro de séquence de réception au niveau de la couche liaison, qui indique le numéro de séquence de la prochaine trame attendue(et qui accuse explicitement réception de toutes les trames portant des numéros plus bas). 1, record 13, French, - N%28r%29
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
r : séquence de réception. 1, record 13, French, - N%28r%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
N(r) : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 13, French, - N%28r%29
Record 13, Key term(s)
- N
- Nr
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 13, Main entry term, Spanish
- N(r)
1, record 13, Spanish, N%28r%29
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Número secuencial de recepción en la capa de enlace que indica el número secuencial de la siguiente trama esperada (y acusa recibo explícito de todas las tramas de número inferior). 1, record 13, Spanish, - N%28r%29
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
r : secuencial de recepción. 1, record 13, Spanish, - N%28r%29
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
N(r) : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 13, Spanish, - N%28r%29
Record 13, Key term(s)
- N
- Nr
Record 14 - internal organization data 2000-10-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Information Theory
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Record 14, Main entry term, English
- abort sequence
1, record 14, English, abort%20sequence
correct, noun, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A specified bit pattern, occurring anywhere in the bit stream, that is used to terminate transmission of a frame prematurely. 2, record 14, English, - abort%20sequence
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A link is an active state when a station is transmitting a frame, an abort sequence, or interframe time fill. 3, record 14, English, - abort%20sequence
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
LAN (local area networks). 4, record 14, English, - abort%20sequence
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
abort sequence: term standardized by CSA and ISO/IEC. 4, record 14, English, - abort%20sequence
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Transmission de données
- Internet et télématique
Record 14, Main entry term, French
- séquence d’abandon
1, record 14, French, s%C3%A9quence%20d%26rsquo%3Babandon
correct, feminine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- séquence abandon 2, record 14, French, s%C3%A9quence%20abandon
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Configuration particulière d’éléments binaires pouvant apparaître n’importe où dans le flot des éléments binaires, et utilisée pour mettre fin prématurément à la transmission d’une trame. 3, record 14, French, - s%C3%A9quence%20d%26rsquo%3Babandon
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une liaison est en état actif lorsqu'une station est en train de transmettre une trame, une séquence abandon ou un remplissage de temps entre trames. 2, record 14, French, - s%C3%A9quence%20d%26rsquo%3Babandon
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Réseaux locaux. 4, record 14, French, - s%C3%A9quence%20d%26rsquo%3Babandon
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
séquence d’abandon : terme normalisé par la CSA et l’ISO/CEI. 4, record 14, French, - s%C3%A9quence%20d%26rsquo%3Babandon
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Transmisión de datos
- Internet y telemática
Record 14, Main entry term, Spanish
- secuencia de terminación anormal
1, record 14, Spanish, secuencia%20de%20terminaci%C3%B3n%20anormal
proposal, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1999-09-14
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 15, Main entry term, English
- bit-oriented protocol
1, record 15, English, bit%2Doriented%20protocol
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A data link protocol in which link control functions are specified in particular positions of the frame, allowing user information to be transmitted as a transparent sequence of bits. 2, record 15, English, - bit%2Doriented%20protocol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bit-oriented protocol : term standardized by ISO and CSA. 3, record 15, English, - bit%2Doriented%20protocol
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 15, Main entry term, French
- protocole orienté bit
1, record 15, French, protocole%20orient%C3%A9%20bit
correct, masculine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- protocole bit 2, record 15, French, protocole%20bit
correct, masculine noun, Canada, standardized
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Protocole de liaison de données selon lequel les fonctions de commande de la liaison sont spécifiées dans des positions particulières de la trame, permettant la transmission de l'information utile sous forme d’une séquence transparente de bits. 2, record 15, French, - protocole%20orient%C3%A9%20bit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
protocole orienté bit; protocole bit : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 3, record 15, French, - protocole%20orient%C3%A9%20bit
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 15, Main entry term, Spanish
- protocolo orientado a bits
1, record 15, Spanish, protocolo%20orientado%20a%20bits
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1996-09-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 16, Main entry term, English
- framing sequence 1, record 16, English, framing%20sequence
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
IC technology 1, record 16, English, - framing%20sequence
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 16, Main entry term, French
- séquence de trame
1, record 16, French, s%C3%A9quence%20de%20trame
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1993-09-09
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 17, Main entry term, English
- multilink send state variable
1, record 17, English, multilink%20send%20state%20variable
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, English
- MV(S) 1, record 17, English, MV%28S%29
correct, standardized
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 17, English, - multilink%20send%20state%20variable
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 17, Main entry term, French
- variable d’état en émission multiliaison
1, record 17, French, variable%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20en%20%C3%A9mission%20multiliaison
correct, feminine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
- MV(S) 1, record 17, French, MV%28S%29
correct, standardized
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Indique le prochain MN(S) en séquence qui doit être affecté à une trame multiliaison qui doit être transmise sur ce groupe multiliaison. 1, record 17, French, - variable%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20en%20%C3%A9mission%20multiliaison
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 17, French, - variable%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20en%20%C3%A9mission%20multiliaison
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1993-09-09
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 18, Main entry term, English
- multilink send sequence number
1, record 18, English, multilink%20send%20sequence%20number
correct, standardized
Record 18, Abbreviations, English
- MN(S) 1, record 18, English, MN%28S%29
correct, standardized
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 18, English, - multilink%20send%20sequence%20number
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 18, Main entry term, French
- numéro de séquence en émission multiliaison
1, record 18, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20en%20%C3%A9mission%20multiliaison
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
- MN(S) 1, record 18, French, MN%28S%29
correct, standardized
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Valeur du numéro de séquence multiliaison affecté à une trame multiliaison. 1, record 18, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20en%20%C3%A9mission%20multiliaison
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 18, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20en%20%C3%A9mission%20multiliaison
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1993-09-09
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 19, Main entry term, English
- void sequencing
1, record 19, English, void%20sequencing
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
- V 1, record 19, English, V
correct, standardized
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 19, English, - void%20sequencing
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 19, Main entry term, French
- bit d’annulation de mise en séquence
1, record 19, French, bit%20d%26rsquo%3Bannulation%20de%20mise%20en%20s%C3%A9quence
correct, masculine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
- V 1, record 19, French, V
correct, standardized
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Le bit V indique si une trame multiliaison reçue doit être soumise aux contraintes de classement. V=1 signifie que la mise en séquence ne doit pas être réclamé. V=0 signifie que la mise en séquence doit être réclamée. 1, record 19, French, - bit%20d%26rsquo%3Bannulation%20de%20mise%20en%20s%C3%A9quence
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 19, French, - bit%20d%26rsquo%3Bannulation%20de%20mise%20en%20s%C3%A9quence
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1993-09-09
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 20, Main entry term, English
- multilink receive state variable
1, record 20, English, multilink%20receive%20state%20variable
correct, standardized
Record 20, Abbreviations, English
- MV(R) 1, record 20, English, MV%28R%29
correct, standardized
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 20, English, - multilink%20receive%20state%20variable
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 20, Main entry term, French
- variable d’état en réception multiliaison
1, record 20, French, variable%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20en%20r%C3%A9ception%20multiliaison
correct, feminine noun, standardized
Record 20, Abbreviations, French
- MV(R) 1, record 20, French, MV%28R%29
correct, standardized
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Indique le MN(S) de la prochaine trame multiliaison en séquence qui doit être transmise à la couche réseau. 1, record 20, French, - variable%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20en%20r%C3%A9ception%20multiliaison
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, record 20, French, - variable%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20en%20r%C3%A9ception%20multiliaison
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1985-04-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 21, Main entry term, English
- flag sequence
1, record 21, English, flag%20sequence
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sequence of bits used to identify the beginning and end of a frame. 1, record 21, English, - flag%20sequence
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 21, Main entry term, French
- fanion
1, record 21, French, fanion
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En transmission de données, séquence unique de bits délimitant une trame. 1, record 21, French, - fanion
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1983-08-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Air Transport
Record 22, Main entry term, English
- frame sequence number
1, record 22, English, frame%20sequence%20number
correct
Record 22, Abbreviations, English
- FSN 1, record 22, English, FSN
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The frame sequence number (FSN) is a 4 bit sequence which identifies the sequence number of each frame of a multi frame message. The FSN provides a range of 16 sequence numbers. 1, record 22, English, - frame%20sequence%20number
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 22, Main entry term, French
- numéro de séquence de trame 1, record 22, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20de%20trame
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le numéro de séquence de trame(FSN) est une séquence de 4 bits qui identifie le numéro d’ordre de chaque trame d’un message à trames multiples. Il peut y avoir 16 FSN différents. 1, record 22, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20de%20trame
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1983-08-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Air Transport
Record 23, Main entry term, English
- send state variable
1, record 23, English, send%20state%20variable
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Send State variable V(S). The send state variable denotes the sequence number of the next in sequence information frame to be transmitted. The send state variable can take on the value 0 through MODULUS minus ONE. The value of the send state is incremented by one with each successive information frame transmission, but cannot exceed N(R) of the last received frame by more than MODULUS minus ONE. 1, record 23, English, - send%20state%20variable
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 23, Main entry term, French
- variable état d’émission 1, record 23, French, variable%20%C3%A9tat%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Variable état d’émission V(S). La variable état d’émission désigne le numéro de séquence de la trame d’information suivante à transmettre en séquence. La variable état d’émission peut prendre des valeurs allant de 0 à MODULE, moins UN. La valeur de la variable état d’émission est incrémentée d’une unité pour chaque trame d’information successive transmise, mais elle ne peut dépasser de plus de MODULE moins UN le numéro N(R) de la dernière trame reçue. 1, record 23, French, - variable%20%C3%A9tat%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1982-09-29
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Air Transport
Record 24, Main entry term, English
- checkpoint retransmission
1, record 24, English, checkpoint%20retransmission
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Retransmission starts with the lowest numbered unacknowledged I frame. I frames are retransmitted sequentially. New I frames may be transmitted if they become available. Such retransmission of I frame is known as checkpoint retransmission. 1, record 24, English, - checkpoint%20retransmission
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 24, Main entry term, French
- retransmission par pointage de vérification 1, record 24, French, retransmission%20par%20pointage%20de%20v%C3%A9rification
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La retransmission commence par la trame I non acquittée portant le plus petit numéro. Les trames I sont retransmises en séquence. De nouvelles trames I peuvent être transmises s’il y en a. Une telle retransmission des trames I est appelée "retransmission par pointage de vérification". 1, record 24, French, - retransmission%20par%20pointage%20de%20v%C3%A9rification
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: